[EN] The complete original instructions can be found at:
Traduction de la notice originale
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
BSR10
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
Sentry Relais de sécurité
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Description du produit
Données techniques
Le BSR10 est un relais de sécurité doté de fonctions de contrôle
de base pour les capteurs monovoies et bivoies et de contacts
Borne d'entrée X1 et bornes de résistance R1/R2
équivalents afin d'étendre les modules de sécurité.
Tension haute min./tension basse
max.
Installation
Écoulement de courant max.
AVERTISSEMENT:
Contact normalement ouvert
L'installation du produit doit être confiée à
un électricien compétent, dans le respect des règles et des normes
Charge de courant alternatif (CA15,
de sécurité et de la directive Machines.
CA1), tension nominale, 1/2/3 con-
tact(s) de courant
ATTENTION:
Le relais de sécurité doit être fixé sur un rail DIN
Charge de courant continu (CC13,
de 35 mm au sein d'un boîtier caractérisé par une classe de protec-
CC1), tension nominale, 1/2/3 con-
tion IP54 au minimum.
tact(s) de courant
ATTENTION:
Une distance minimale de 10 mm doit être con-
Fusible
servée entre le relais de sécurité et toute autre unité de relais de
sécurité en dehors de la gamme Sentry en vue de prévenir toute
surchauffe impromptue.
Propriétés du fil et du bloc de raccordement
ATTENTION:
Une distance minimale de 50 mm doit être main-
Couple de serrage max.
tenue en dessous et au-dessus du relais de sécurité et d'autres
Conducteur massif, min.
unités pour assurer une bonne circulation de l'air dans les orifices
de ventilation dudit relais de sécurité.
Conducteur massif, max.
Raccordement
Conducteur avec manchon de sertis-
AVERTISSEMENT:
Le relais de sécurité et le dispositif capteur
sage, min.
de contrôle doivent être raccordés à une alimentation électrique
Conducteur avec manchon de sertis-
à très basse tension de sécurité (TBTS)/à très basse tension de
sage, max.
protection (TBTP).
Longueur du dénudage du fil
B)
A)
Temps de réponse max.
Temps de réponse à l'activation,
marche
Temps de réponse à la désactivation
Données environnementales
Classe de protection, relais de
sécurité
C)
Classe de protection, boîtier
ON
SENTRY
BSR10
OUT
Jokab Safety
Plage de température ambiante
X4
de fonctionnement dans la plage
spécifiée
Plage d'humidité en fonctionnement
Convient pour une utilisation à max. 2 000 mètres au-dessus du niveau de
la mer.
D)
E)
Approbations réglementaires et conformité aux normes
Conformité aux normes en matière
de sécurité de fonctionnement
Approbations réglementaires
A.
Un signal à partir de +24 V CC,
D.
Un signal à partir de +24 V CC,
marche et arrêt
marche
Déclaration de conformité
B.
Deux signaux à partir de
E.
Un signal à partir de +24 V CC
+24 V CC/0 V
Informations spécifiques aux États-Unis/au Canada
C.
Un signal à partir de +24 V CC
Utilisation prévue
Indications par voyants LED
Source d'alimentation
ON/OUT/X4
Indications
Mesure corrective
Voyant LED éteint/
Coupure d'alimen-
Mesurer la tension aux
Fusible
éteint/éteint
tation électrique ou
bornes R1/R2.
tension trop basse. Ce
problème se produit au
cours du fonctionne-
ment ordinaire.
Maintenance
Voyant LED vert/éteint/
La borne d'entrée X4
Mesurer la tension
éteint
ne reçoit pas la ten-
aux bornes X4/R2.
AVERTISSEMENT:
sion appropriée. Ce
Dépanner le dispositif
problème se produit au
contrôlé.
doivent être testés dans le respect des intervalles spécifiés afin de
cours du fonctionne-
confirmer leur bon fonctionnement.
ment ordinaire.
AVERTISSEMENT:
Voyant LED vert/éteint/
Erreur interne du relais
Remplacer le relais de
du relais de sécurité ne sont pas autorisés au risque d'endommager
vert
de sécurité.
sécurité.
de manière permanente le produit et de compromettre la sécurité
Voyant LED éteint/
Absence de signal
Mesurer la tension aux
du dispositif, ce qui pourrait dès lors blesser gravement le person-
éteint/vert
sur la borne R1. Ce
bornes R1/R2.
nel. En cas de panne ou de dommage, il convient de contacter ABB
problème se produit au
Jokab Safety afin que le relais de sécurité soit remplacé par un
cours du fonctionne-
produit similaire.
ment ordinaire.
Voyant LED vert/vert/
Activation du relais.
vert
Tout effort ayant été déployé pour assurer que les informations contenues dans ce livre sont correctes, ABB Jokab Safety ne saurait assumer aucune responsabilité pour
les erreurs ou omissions éventuelles et se réserve le droit d'y apporter sans avis préalable toute amélioration jugée utile. L'utilisateur est responsable d'assurer que ces
dispositifs de contrôle sont correctement installés, entretenus et mis en oeuvre afi n de répondre à tout code/réglement local et national en vigueur. Les informations
contenues dans les exemples d'application, y compris schémas de câblage, de fonctionnement ou d'utilisation décrits dans ce livre, sont prévues uniquement pour illustrer
les caractéristiques de fonctionnement du produit. ABB Jokab Safety ne peut ni garantir ni prétendre que de tels exemples donnés fonctionneront dans un environnement
particulier lorsque mis en pratique, ni assumer la responsabilité ou la fi abilité pour l'emploi spécifi que d'un produit fondé sur les exemples donnés. Imprimé en Suède.
Extracto de las instrucciones originales
BSR10
Sentry Relè di sicurezza
Descrizione del prodotto
Il BSR10 è un relè di sicurezza dotato di funzioni di monitoraggio
di base per sensori a uno e due canali e contatti equivalenti per
l'espansione dei moduli di sicurezza.
15 V/1 V
Installazione
200 mA
AVVERTENZA:
Far installare il prodotto da un elettricista qual-
ificato nel rispetto delle normative di sicurezza, delle norme e della
250 V CA, 5 A/5 A/4,6 A
direttiva macchine applicabili.
ATTENZIONE:
Fissare il relè di sicurezza su una guida DIN da
+24 V CC, 6 A/5,6 A/4,6 A
35 mm in un involucro dotato di classe di protezione minima IP54.
ATTENZIONE:
Assicurare una distanza minima di 10 mm tra il
Type gG 6,3 A, protection contre les
relè di sicurezza e altri relè di sicurezza non Sentry per prevenire
courts-circuits de 1 kA (6 A conformé-
un riscaldamento incontrollato.
ment à la norme UL 248)
ATTENZIONE:
Assicurare una distanza minima di 50 mm al
di sopra e al di sotto del relè di sicurezza e delle altre unità per
0,8 Nm
permettere il necessario flusso d'aria nei fori di sfiato del relè di
1 x 24 AWG (0,2 mm
), 2 x 24 AWG
2
sicurezza.
(0,2 mm
2
)
Collegamento
1 x 12 AWG (3,31 mm
), 2 x 16 AWG
2
(1,31 mm
2
)
AVVERTENZA:
Collegare il relè di sicurezza e il sensore di
1 x 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 x 24 AWG
monitoraggio all'alimentatore SELV/PELV.
(0,2 mm
)
2
1 x 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 x 16 AWG
A)
(1,31 mm
)
2
6-7 mm
40 ms
20 ms
IP20
ON
SENTRY
BSR10
OUT
Jokab Safety
X4
IP54 min.
-10 °C – +65 °C
25 % ≤ HR ≤ 90 %, sans condensa-
tion et sans givrage
D)
E)
● CEI 61508-1:2010 jusqu'au
niveau SIL3
● EN ISO 13849-1:2008, jusqu'au
niveau PLe/Cat. 4
● EN 62061:2005, jusqu'au
niveau SILCL3
A.
Un segnale da +24 VCC, avvio
D.
Un segnale da +24 VCC, avvio
● EN 61511-1:2003
e arresto
CE, TÜV SÜD, cULus
B.
Due segnali da +24 VCC/0 V
E.
Un segnale da +24 VCC
Disponible à l'adresse : www.abb.
C.
Un segnale da +24 VCC
com/jokabsafety
Indicatore LED
Applications conformément à la
ON/OUT/X4
Indicazione
norme NFPA 79
Une source d'isolation adaptée com-
spento/spento/spento
Perdita di alimentazione
binée à un fusible conformément à la
o tensione insufficiente.
norme UL 248
Si verifica durante il
Le fusible doit afficher une intensité
normale funziona-
max. de 4 A et être raccordé au
mento.
dispositif par l'intermédiaire d'une
verde/spento/spento
L'ingresso X4 non è
source d'alimentation de +24 V CC
alimentato con la tensi-
afin de limiter le courant disponible.
one corretta. Si verifica
durante il normale fun-
zionamento.
Les fonctions et mécanismes de sécurité
verde/spento/verde
Errore interno del relè
di sicurezza.
spento/spento/verde
Nessun segnale su
R1. Si verifica durante
Les réparations et les échanges de pièces
il normale funziona-
mento.
verde/verde/verde
Il relè è attivo.
La descrizione e l'esempio mostrano come funziona e come può essere usato il prodotto. Ciò non signifi ca che esso soddisfi i requisiti per tutti i tipi di macchina e di
processo. L'acquirente/utente è responsabile che il prodotto sia installato e utilizzato secondo le norme e regole vigenti. Ci si riserva il diritto di apportare modifi che al
prodotto e alla documentazione senza preavviso.
[EN] The complete original instructions can be found at:
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Dati tecnici
Ingresso R1, R2 e X1
Tensione minima eccessiva/massima
15 V/1 V
insufficiente
Assorbimento massimo di corrente
200 mA
NESSUN contatto
Carico CA (AC15, AC1), tensione
250 VCA, 5 A/5 A/4,6 A
di esercizio nominale, 1/2/3 contatti
corrente
Carico CC (DC13, DC1), tensione
+24 VCC, 6 A/5,6 A/4,6 A
di esercizio nominale, 1/2/3 contatti
corrente
Fusibile obbligatorio
6,3 A gG, protezione da cortocircuiti
di 1 kA (6 A ai sensi di UL 248)
Proprietà della morsettiera e dei fili
Coppia massima delle viti
0,8 Nm
Conduttore solido, minimo
1 x 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 x 24 AWG
(0,2 mm
)
2
Conduttore solido, massimo
1 x 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 x 16 AWG
(1,31 mm
)
2
Conduttore con capocorda, minimo
1 x 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 x 24 AWG
(0,2 mm
2
)
Conduttore con capocorda, massimo
1 x 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 x 16 AWG
(1,31 mm
2
)
B)
Lunghezza di spellatura del filo
6-7 mm
Tempo massimo di risposta
Tempo di risposta all'attivazione,
40 ms
avvio
Tempo di risposta alla disattivazione
20 ms
Dati ambientali
Classe di protezione, relè di sicurez-
IP20
C)
za
Classe di protezione, involucro
IP54 (minimo)
Intervallo di temperatura ambiente
Da -10 °C a +65 °C
per il funzionamento nell'intervallo
operativo specificato
Intervallo di umidità per il funziona-
Umidità relativa compresa tra 25 e
mento
90%, senza condensa e formazione
di ghiaccio
Adatto per l'uso a ≤ 2000 metri sopra il livello del mare.
Conformità normativa e certificazioni
Conformità alle norme sulla sicurez-
● IEC 61508-1:2010, fino a SIL3
za funzionale
● EN ISO 13849-1:2008, fino a
PLe/Cat.4
● EN 62061:2005, fino a SILCL3
● EN 61511-1:2003
Certificazioni
CE, TÜV SÜD, cULus
Dichiarazione di conformità
Disponibile sul sito: www.abb.com/
jokabsafety
Informazioni per l'uso negli Stati Uniti e in Canada
Uso previsto
Applicazioni conformi a NFPA 79
Fonte di alimentazione
Una fonte isolante adeguata insieme
a un fusibile conforme a UL 248
Procedura di cor-
Fusibile
Il fusibile deve avere una capacità
rezione
nominale di max. 4 A ed essere in-
stallato nell'alimentatore da +24 VCC
Misurare la tensione
sul dispositivo per limitare la corrente
R1/R2.
disponibile.
Manutenzione
Misurare la tensione
AVVERTENZA:
Verificare le funzioni di sicurezza e i compo-
X4/R2. Correggere il
nenti meccanici agli intervalli specificati per confermarne il corretto
dispositivo monitorato.
funzionamento.
AVVERTENZA:
Non è consentito riparare e sostituire i com-
ponenti del relè di sicurezza in quanto queste operazioni possono
Sostituire il relè di
sicurezza.
provocare danni permanenti al prodotto, compromettere la sicurez-
za del dispositivo e, di conseguenza, comportare gravi lesioni per
Misurare la tensione
il personale. In caso di rottura o danno del prodotto, contattare
R1/R2.
ABB Jokab Safety per sostituire il relè di sicurezza con un prodotto
simile.
[EN] The complete original instructions can be found at:
Extracto de las instrucciones originales
[SE] Den kompletta bruksanvisningen i original finns på:
[DE] Die komplette Originalbetriebsanleitung ist zu finden unter:
BSR10
[IT]
Le istruzioni originali complete si trovano qui:
[FR] La notice originale intSeégrale est disponible sur:
Sentry Relé de seguridad
[ES] La versión original de las instrucciones está disponible en:
www.abb.com/jokabsafety
Descripción del producto
Especificaciones técnicas
El dispositivo BSR10 es un relé de seguridad con funciones de
supervisión básica para sensores de uno y dos canales y contac-
Entradas R1, R2 y X1
tos equivalentes para la ampliación de módulos de seguridad.
Tensión alta mínima / baja máxima
Absorción máx. de corriente
Instalación
Contacto NA
AVISO:
La instalación del producto debe ser realizada por un
Carga CA (CA15, CA1), tensión
electricista cualificado de acuerdo con la directiva de máquinas, los
de funcionamiento nominal, 1/2/3
reglamentos y la normativa de seguridad aplicables.
contacto(s) con corriente
PRECAUCIÓN:
Carga CC (CC13, CC1), tensión
El relé de seguridad debe fijarse a un raíl DIN
de funcionamiento nominal, 1/2/3
de 35 mm dentro de un armario con una clasificación de protección
contacto(s) con corriente
mínima del tipo IP54.
Fusible necesario
PRECAUCIÓN:
Con el fin de evitar el calentamiento sin control
de la unidad, debe haber una distancia mínima de 10 mm entre el
relé de seguridad y el resto de los relés de seguridad que no sean
Propiedades del bloque de conexiones y el cableado
de tipo Sentry.
Par máximo de apriete
PRECAUCIÓN:
Con el fin de garantizar la existencia de un
Conductor sólido, mínimo
caudal de aire adecuado en los orificios de ventilación del relé de
seguridad, debe haber una distancia mínima de 50 mm por encima
y por debajo del relé de seguridad y del resto de las unidades.
Conductor sólido, máximo
Conexión
Conductor con manguito coarrugado,
mínimo
AVISO:
El relé de seguridad y el sensor para la supervisión del
Conductor con manguito coarrugado,
sistema deben conectarse a una fuente de alimentación CTES/
máximo
CTEP.
Longitud de pelado del cable
B)
A)
Tiempo de respuesta máximo
Tiempo de respuesta durante acti-
vación, arranque
Tiempo de respuesta durante des-
activación
Datos ambientales
Clase de protección, relé de segu-
C)
ridad
ON
SENTRY
BSR10
Clase de protección, carcasa
OUT
Jokab Safety
X4
Temperatura ambiente para el
funcionamiento dentro del intervalo
operativo
Intervalo operativo de humedad
Apto para su uso a ≤ 2000 metros por encima del nivel del mar.
D)
E)
Conformidad y homologaciones
Conformidad con normas de seguri-
dad funcional
Homologaciones
Declaración de conformidad
A.
Una señal de +24 V CC, arran-
D.
Una señal de +24 V CC,
que y parada
arranque
Información para su uso en EE. UU./Canadá
B.
Dos señales de +24 V CC / 0 V
E.
Una señal de +24 V CC
Uso previsto
C.
Una señal de +24 V CC
Fuente de alimentación
Indicadores LED
ON/OUT/X4
Indicación
Procedimiento
Fusible
correctivo
apag./apag./apag.
Pérdida de ali-
Mida la tensión de R1/
mentación eléctrica
R2.
o tensión demasiado
baja. Se produce du-
rante el funcionamiento
Mantenimiento
habitual.
verde/apag./apag.
La entrada X4 no recibe
Mida la tensión de X4/
AVISO:
la tensión correcta. Se
R2. Solucione el proble-
barse de forma periódica para verificar su correcto funcionamiento.
produce durante el fun-
ma del dispositivo
cionamiento habitual.
supervisado.
AVISO:
verde/apag./verde
Error interno del relé de
Cambie el relé de
seguridad.
seguridad.
ridad no está permitida, ya que podría deteriorar el producto de
forma accidental y perjudicar la seguridad del dispositivo, pudiendo
apag./apag./verde
R1 no recibe señal. Se
Mida la tensión de R1/
derivar a su vez en graves lesiones de carácter personal. En caso
produce durante el fun-
R2.
de avería o deterioro del producto, póngase en contacto con ABB
cionamiento habitual.
Jokab Safety para solicitar la sustitución del relé de seguridad por
verde/verde/verde
El relé está activo.
un producto similar.
La descripción y los ejemplos muestran cómo funciona y puede utilizarse el producto. Esto no signifi ca que el producto cumple los requisitos para todos los tipos de
máquinas y procesos. El comprador/usuario es responsable de que el producto se instale y utilice de acuerdo con las normas y reglamentaciones vigentes. Reservado
el derecho a realizar cambios en el producto y la fi cha del producto sin previo aviso.
15 V / 1 V
200 mA
250 V CA, 5/5/4,6 A
+24 V CC, 6/5,6/4,6 A
6,3 A gG, protección contra cortocir-
cuitos de 1 kA (6 A, de acuerdo con
UL248)
0,8 Nm
1 × 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 × 24 AWG
(0,2 mm
)
2
1 × 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 × 16 AWG
(1,31 mm
)
2
1 × 24 AWG (0,2 mm
2
), 2 × 24 AWG
(0,2 mm
2
)
1 × 12 AWG (3,31 mm
2
), 2 × 16 AWG
(1,31 mm
2
)
6-7 mm
40 ms
20 ms
IP20
Mínimo IP54
−10 °C - +65 °C
25 % ≤ HR ≤ 90 %, sin condensación
ni formación de hielo
● CEI 61508-1:2010, hasta SIL3
● EN ISO 13849-1:2008, hasta
PLe/Cat.4
● EN 62061:2005, hasta SILCL3
● EN 61511-1:2003
CE, TÜV SÜD, cULus
Disponible en: http://abb.es/jokab-
safety
Aplicaciones acordes con la norma
NFPA 79
Una fuente de aislamiento adecua-
da en combinación con un fusible
conforme con UL 248.
El fusible debe tener una clasifi-
cación máxima de 4 A e instalarse
en una fuente de alimentación de
+24 V CC conectada al dispositivo
con el fin de limitar la corriente
disponible.
La mecánica y las funciones de seguridad deben compro-
La reparación y sustitución de piezas del relé de segu-