Herunterladen Diese Seite drucken

GEV PPC-6aa2 Bedienungsanleitung Seite 2

Lichtschlauch-set

Werbung

Istruzioni per l'uso, Set tubo luminoso
I
Typo
Alimentazione di tensione
Potenza assorbita
Il flusso luminoso
Tipo de protezione
Lampadine
1.
Il simbolo significa: non collegare alla corrente la ghirlanda luminosa se si
trova ancora nella confezione!
2. La posa/installazione deve essere effettuata solo in assenza di alimentazione.
3. Ideale per l'utilizzo all'aperto e in ambienti interni! (IP 44)
4. In caso in cui il cavo di connessione, la spina o un'altra parte della ghirlanda
luminosa siano danneggiati, la ghirlanda non deve essere più utilizzata.
5. Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per fissare la ghirlanda luminosa!
6. Non fissare la ghirlanda luminosa a oggetti che possono essere spostati, quali
porte o finestre!
7. Non appendere o fissare ulteriori oggetti alla ghirlanda luminosa.
8. Assicurarsi che il cavo di collegamento non venga sottoposto a carichi
meccanici (es. che non venga tirato)!
9. È necessario rispettare il raggio di curvatura minimo di 13 cm, ciò significa
che quando la ghirlanda viene piegata a cerchio, il diametro di quest'ultimo
non deve essere inferiore a 26 cm!
Bruksanvisning, Ljusslangset
S
Typ
Spänningsförsörjning
Effektförbrukning
Ljusflöde
Skyddsform
Lampor
1.
Symbolen betyder: Anslut inte så länge ljusslingan befinner sig i
förpackningen!
2. Kabeldragning/installation får endast ske i strömlöst tillstånd.
3. För användning utomhus samt i invändiga utrymmen! (IP 44)
4. Om anslutningskabeln, stickkontakten eller annan del av ljusslingan är skadad
får ljusslingan inte längre användas.
5. Använd inga spetsiga eller vassa föremål vid fastsättning av ljusslingan!
6. Fäst inte ljusslingan på rörliga föremål, t.ex. dörrar, fönster och liknande!
7. Häng eller fäst inga föremål på ljusslingan.
8. Se till att anslutningskabeln inte utsätts för någon mekanisk belastning
(t.ex. drag)!
9. Observera den minimala böjningsradien på 13 cm, dvs. när du böjer en cirkel
får diametern inte vara mindre än 26 cm!
10. För att undvika alltför stor uppvärmning får max. två slangdelar korsa eller
löpa parallellt med varandra.
Návod k obsluhe, Súprava svetelných hadíc
SK
Typ
Napájacie napätie
Príkon
Svetelný tok
Druh istenia
Žiarovky
1.
Symbol znamená: Nezapájať, dokým sa svetelná reťaz nachádza
v obale!
2. Kladenie/inštalácia sa smie vykonávať len v bezprúdovom stave.
3. Vhodné pre použitie v exteriéri a vo vnútorných priestoroch! (IP 44)
4. Ak je poškodené prípojné vedenie, sieťová zástrčka alebo iná časť svetelnej
reťaze, svetelná reťaz sa viac nesmie používať.
5. Na upevnenie svetelnej reťaze nepoužívajte žiadne špicaté alebo ostré
predmety!
6. Svetelnú reťaz neupevňujte na pohyblivé predmety, napr. dvere, okná alebo
pod.!
7. Na svetelnú reťaz nevešajte alebo neupevňujte žiadne ďalšie predmety.
8. Bezpodmienečne dbajte na to, aby pripojovací kábel nebol vystavený
žiadnemu mechanickému zaťaženiu (napr. ťahu)!
9. Dodržiavajte minimálny polomer ohybu 13 cm, tzn., ak reťaz ohýbate do
kruhu, priemer nesmie byť menší ako 26 cm!
Návod k obsluze, Sada svetělné hadice
CZ
Typ
Napájeci napetí
Příkon
Světelný tok
Druh jištení
Žárovky
1.
Symbol znamená: Nezapojujte světelný řetěz, dokud se nachází
v obalu!
2. Položení/instalace se smí provádět pouze v odpojeném stavu.
3. Vhodné pro venkovní a vnitřní použití! (IP 44)
4. Jestliže je přípojka, síťová zástrčka nebo jiná část světelného řetězu
poškozena, nesmí se světelný řetěz již používat.
5. Pro upevnění světelného řetězu nepoužívejte špičaté nebo ostré předměty!
6. Nepřipevňujte světelný řetěz na pohyblivé předměty, např. dveře, okna nebo
pod.!
7. Na světelný řetěz nezavěšujte ani neupevňujte žádné další předměty.
8. Bezpodmínečně dbejte na to, aby přípojný kabel nebyl vystavován
mechanickému zatížení (např. tahu)!
9. Dodržujte minimální poloměr ohybu 13 cm, to znamená, že pokud ohýbáte
řetěz do kruhu, nesmí být průměr menší než 26 cm!
10 . Aby se zabránilo nadměrnému ohřívání, smí se zkřížit nebo vést vzájemně
paralelně nanejvýš dva úseky hadice.
GEV GmbH
Heidehofweg 16
www.gev.de
25499 Tangstedt
service@gev.de
Germany
Hotline: +49 (0)180/59 58 555
Set di 6 m
Set di 9 m
PPC-6aa2
PPC-9aa2
Circa 97 W
Circa 145 W
Circa 160 lm
Circa 240 lm
10. Per evitare un eccessivo surriscaldamento è possibile incrociare o disporre in
parallelo un massimo di due sezioni di tubo.
11. Il tubo non deve mai essere fissato a oggetti o superfici con spigoli vivi o
appuntiti.
12. Per il fissaggio non devono mai essere utilizzati elementi spigolosi, appuntiti
o taglienti.
13. Evitare punti di sfregamento e carichi di flessione forti e di lunga durata.
14. In caso di danni al cavo di rete o al tubo luminoso rimuovere immediatamente
la spina.
15. Prima di utilizzare la ghirlanda luminosa, estrarla dalla confezione e srotolarla
completamente. Non utilizzare mai la ghirlanda luminosa se non è
completamente srotolata. Pericolo di surriscaldamento!
16. Dopo aver srotolato la ghirlanda luminosa, attendere alcuni minuti prima di
installarla.
6 m set
9 m set
PPC-6aa2
PPC-9aa2
ca 97 W
ca 145 W
ca 160 lm
ca 240 lm
11. Slangen får aldrig fästas vid vassa eller spetsiga föremål eller underlag.
12. Vid fastsättningen får aldrig vassa, spetsiga eller inskärande fästdon
användas.
13. Slitmärken och starka eller konstanta böjbelastningar måste undvikas.
14. Vid skador på nätkabeln eller ljusslangen ska stickkontakten dras ur
omedelbart.
15. Innan du använder denna ljusslinga, ta ut den ur förpackningen och rulla ut
den fullständigt. Använd aldrig ljusslingan om den inte är fullständigt utrullad.
Fara pga. överhettning!
16. Efter att du rullat ut ljusslingan, vänta några minuter innan du monterar den.
17. Se till att underlaget (vägg eller tak) är tillräckligt stabilt för att kunna bära
ljusslingans vikt under en längre tid.
18. Använd endast fästdon som är lämpliga för ljusslingans vikt (dubbar/stift,
skruvar eller liknande). Häng aldrig ljusslingan på anslutningskabeln.
Sada 6 m
Sada 9 m
PPC-6aa2
PPC-9aa2
asi 97 W
asi 145 W
asi 160 lm
asi 240 lm
10. Skrížiť sa smú alebo vzájomne paralelne prebiehať smú nanajvýš dva úseky
hadice, aby sa zamedzilo nadmerné zahrievanie.
11. Hadica sa nikdy nesmie upevňovať na ostrohranné alebo špicaté predmety
alebo podklady.
12. Na upevnenie sa nikdy nesmú používať ostrohranné, špicaté alebo
zarezávajúce sa upevňovacie prostriedky.
13. Treba zamedziť vzniku miest namáhaných oderom a silné alebo trvalé
zaťaženia ohybom.
14. Pri poškodeniach sieťového vedenia alebo svetelnej hadice okamžite
vytiahnite sieťovú zástrčku.
15. Skôr ako budete túto svetelnú reťaz používať, vyberte ju z obalu a úplne
ju rozviňte. Svetelnú reťaz nikdy nepoužívajte, ak nie je úplne rozvinutá.
Nebezpečenstvo vplyvom prehriatia!
16. Predtým ako svetelnú reťaz po rozvinutí namontujte, počkajte niekoľko minút.
Sada 6 m
Sada 9 m
PPC-6aa2
PPC-9aa2
asi 97 W
asi 145 W
asi 160 lm
asi 240 lm
11. Hadice nikdy nesmí být upevněna na předmětech s ostrými hranami nebo na
špičatých předmětech nebo podkladech.
12. K upevnění nikdy nepoužívejte ostré, špičaté nebo řezné upevňovací
prostředky.
13. Je nutno zabránit otěru a silnému nebo trvalému zatížení v ohybu.
14. Při poškození síťového kabelu nebo světelné hadice okamžitě odpojte síťový
konektor.
15. Předtím, než tento světelný řetěz použijete, vyjměte jej z obalu a kompletně jej
rozviňte. Nikdy světelný řetěz nepoužívejte, pokud není kompletně rozvinutý.
Hrozí nebezpečí přehřátí!
16. Po rozvinutí světelného řetězu počkejte několik minut, než začnete světelný
řetěz instalovat.
17. Dbejte na to, aby byl podklad (stěna nebo strop) dostatečně stabilní k tomu,
aby trvale nesl hmotnost světelného řetězu.
Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz.
Mobil max. 42 Ct./Min.
International calls may vary.
Set di 15 m
PPC-15aa2
230 V/50 Hz
Circa 242 W
Circa 400 lm
IP 44
36 lampadine con 6,5 V/68 mA al metro
17. Assicurarsi che la superficie (parete o soffitto) sulla quale effettuare
18. Utilizzare gli strumenti di fissaggio più adatti in base al peso della ghirlanda
19. Montare la ghirlanda luminosa in modo che non possa cadere se,
20. Quando la ghirlanda non viene utilizzata, togliere la spina dalla presa.
21. I dispositivi che non vengono più utilizzati o si rivelano difettosi devono essere
22. Luci non intercambiabili
23.
15 m set
PPC-15aa2
230 V/50 Hz
ca 242 W
ca 400 lm
IP 44
36 lampor à 6,5 V/68 mA per meter
19. Montera ljusslingan på sådant sätt att den inte kan falla ned om man drar i
20. Dra ur stickkontakten när du inte använder ljusslingan.
21. Defekta enheter eller enheter som inte längre används måste
22. Belysning ej utbytbar
23.
Sada 15 m
PPC-15aa2
230 V/50 Hz
asi 242 W
asi 400 lm
IP 44
36 žiaroviek à 6,5 V/68 mA na meter
17. Dbajte na to, aby bol podklad (stena alebo strop) dostatočne stabilný, aby
18. Používajte len upevňovacie prostriedky (príchytky, skrutky alebo podobné)
19. Svetelnú reťaz namontujte tak, aby táto nemohla spadnúť, ak sa neúmyselne
20. Ak svetelnú reťaz nepoužívate, vytiahnite sieťovú zástrčku.
21. Nepoužívané alebo chybné prístroje sa musia podľa zákona o elektrických a
22. Žiarovky nie je možné vymeniť
23.
Sada 15 m
PPC-15aa2
230 V/50 Hz
asi 242 W
asi 400 lm
IP 44
36 žárovek à 6,5 V/68 mA na metr
18. Používejte pouze upevňovací prostředky vhodné pro hmotnost světelného
19. Namontujte světelný řetěz tak, aby nemohl spadnout dolů, pokud někdo
20. Pokud světelný řetěz nepoužíváte, odpojte, prosím, síťovou zástrčku ze
21. Již nepoužívaná nebo defektní zařízení musí být řádně ekologicky zlikvidována
22. Svítilny s nevýměnným zdrojem světla
23.
Set di 25 m
Set di 45 m
PPA-25aa2
PP-45aa2
Circa 403 W
Circa 725 W
Circa 665 lm
Circa 1197 lm
l'installazione sia sufficientemente stabile per sorreggere a lungo il peso della
ghirlanda luminosa.
(tasselli, viti o simili). Non appendere in nessun caso la ghirlanda luminosa al
cavo di collegamento.
involontariamente, dovesse venire tirata dal cavo di collegamento.
smaltiti conformemente a quanto stabilito dalla legge sugli apparecchi elettrici
ed elettronici (ElektroG).
Il simbolo significa: smaltire il dispositivo tramite raccolta differenziata.
Rivolgersi all'ufficio comunale di riferimento per conoscere l'ubicazione
del punto di raccolta più vicino.
25 m set
45 m set
PPA-25aa2
PP-45aa2
ca 403 W
ca 725 W
ca 665 lm
ca 1197 lm
anslutningskabeln av misstag.
avfallshanteras på miljövänligt sätt enligt lagen om elektriska och elektroniska
apparater (ElektroG)!
Symbolen betyder: Avfallshantera din enhet separat. Vänd dig till din
kommun för närmste uppsamlingsställe!
Sada 25 m
Sada 45 m
PPA-25aa2
PP-45aa2
asi 403 W
asi 725 W
asi 665 lm
asi 1197 lm
trvale uniesol hmotnosť svetelnej reťaze.
primerané hmotnosti svetelnej reťaze. Svetelnú reťaz nikdy nevešajte za
pripojovací kábel.
potiahne za pripojovací kábel.
elektronických zariadeniach likvidovať ekologicky!
Symbol znamená: Za účelom likvidácie doneste svoj prístroj do zberne
separovaného odpadu. Pre informáciu o zbernom mieste vo vašej
blízkosti sa obráťte sa na vašu samosprávu!
Sada 25 m
Sada 45 m
PPA-25aa2
PP-45aa2
asi 403 W
asi 725 W
asi 665 lm
asi 1197 lm
řetězu (hmoždinky, šrouby nebo podobně). Nikdy nezavěšujte světelný řetěz
za přípojný kabel.
neúmyslně zatáhne za přípojný kabel.
zásuvky.
podle Zákona o elektronice (ElektroG)!
Symbol znamená: Pro likvidaci odevzdejte zařízení do tříděného
odpadu. Obraťte se prosím na Vaši obec nebo na nejbližší sběrnu!
03/2015 NKR

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ppc-9aa2Ppc-15aa2Ppa-25aa2Pp-45aa2