Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT
14.03.2016
8:34 Uhr
Seite 1
Bedienungs-
anleitung
Bitte lesen und aufbewahren
Autostart-
gerät mit
Kompressor
Art.-Nr. 640045
Diese Bedienungsanleitung ist eine Original-Bedienungsanleitung

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Walter 640045

  • Seite 1 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 1 Bedienungs- anleitung Bitte lesen und aufbewahren Autostart- gerät mit Kompressor Art.-Nr. 640045 Diese Bedienungsanleitung ist eine Original-Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Sicherheitsanweisungen Seite 3 ............Wichtige Sicherheitsanweisungen für Autostarthilfen / Energiestationen mit eingebautem Kompressor Seite 5...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 3 Allgemeine c. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen Sicherheitshinweise oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das für Elektrowerkzeuge Risiko eines elektrischen Schlages. d.Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- heitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 4 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 4 d.Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder trowerkzeuge sind gefährlich, wenn Schraubenschlüssel, bevor Sie das Sie von unerfahrenen Personen be- Elektrowerkzeug einschalten. nutzt werden. Werkzeug oder Schlüssel, der sich in e.Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit einem drehenden Geräteteil befindet, Sorgfalt.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Autostarthilfen / Energiestationen

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 5 Wichtige Sicherheitsanweisungen für Autostarthilfen / Energiestationen mit eingebautem Kompressor Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen und stellen Sie sicher, dass diese vollständig verstanden wurden, bevor das Gerät eingesetzt wird. Bewahren Sie die Sicherheitsanweisungen für den künftigen Gebrauch auf. ACHTUNG! Beachten Sie bei Benutzung der Energiestation die folgenden, grundlegenden Sicherheitsanweisungen, um sich vor elektrischen Schlägen, Verletzungen und Brandgefahr zu schützen.
  • Seite 6: Teilebezeichnung

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 6 TEILEBEZEICHNUNG 1. Klemmen-Aufbewahrungsfach 2. Ladesteckdose 3. Ladeleuchte 4. Hauptschalter 5. Schalter für Arbeits- und Notbeleuchtung 6. Kompressor-Schalter 7. Schalter für 12 Volt Gleichstrom- Ausgänge & 5 Volt USB-Anschluss 8. Netzadapter 9. 12 Volt Gleichstrom-Ausgänge &...
  • Seite 7: Technische Daten

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 7 TECHNISCHE DATEN MODELL NFQ2020-A ENERGIESTATION MODELL NFQ2020-A Spannung 12 V Ausgangsspannung 12 V Akkukapazität 17,2 Ah Akku-Statusanzeige gut / schwach Gleichstrom-Ausgänge mit Überlastschutz 2 x 12V-DC, 1 x USB 5V Leuchten 2 Arbeitsleuchten 12 V / 3 W 2 Notleuchten 12 V / 5 W Kompressor 145 PSI, 10 bar...
  • Seite 8: Hauptsicherung

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 8 VOR INBETRIEBNAHME WICHTIG Dieses Produkt enthält einen Bleisäure-Akku. Um den Akku in gutem Zustand zu halten ist es wichtig, dass Sie sich genau nach den folgenden Anweisungen richten: 1. Laden Sie den Akku mit Hilfe des Ladegeräts entsprechend der nachfolgenden Anleitung so schnell wie möglich nach dem Kauf des Geräts auf.
  • Seite 9: Ein-/Ausschalten Des Geräts

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 9 EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS Achtung! Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn beim Einschalten zumindest eine grüne Ladestatusanzeige aufleuchtet. Wenn die gelbe oder die rote Ladestatusanzeige aufleuchtet, muss das Gerät sofort aufgeladen werden (siehe nächstes Kapitel).
  • Seite 10: Akku Laden

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 10 AKKU LADEN Das Gerät enthalt einen Bleisäure-Akku, der regelmäßig geladen werden muss, um in einwandfreiem Zustand zu bleiben. Das Gerät ist mit einem Ladegerät ausgerüstet. Zum Laden des Akkus gehen Sie folgendermaßen vor: Laden mit dem Netzadapter 1.
  • Seite 11: Akku-Statusleuchten

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 11 AKKU-STATUSLEUCHTEN Das Gerät ist mit Akku-Statusanzeigern ausgestattet, die einen hilfreichen Anhaltspunkt bezüglich des Akku-Zustands geben. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Zustand des Akkus anhand der Akku-Statusan- zeiger zu kontrollieren: 1. Ziehen Sie das Ladekabel des Netzadapters aus der Ladesteckdose.
  • Seite 12: Arbeits- Und Blinklicht

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 12 ARBEITS- UND BLINKLICHT Das Gerät hat zwei Arbeitslampen und zwei blinkende Notlampen. Arbeits - / Notbeleuchtung - Zum Einschalten der Notbeleuchtung den Hauptschalter in die Position EIN und den Lichtschalter in seine mittlere Position stellen (=).
  • Seite 13: Kompressor

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 13 KOMPRESSOR HINWEIS: - Kontrollieren Sie den Reifen-Luftdruck mit Hilfe eines geeichten Manometers bei der nächstgelegenen Tankstelle oder Werkstatt, unmittelbar nach dem Auf- pumpen der Reifen Ihres Kraftfahrzeugs. - Pumpen Sie die Reifen nicht zu stramm auf! – Halten Sie sich an die Instruktio- nen des Reifenherstellers.
  • Seite 14: Volt Gleichstromanschlüsse Und 5 Volt Usb-Anschluss

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 14 12 VOLT GLEICHSTROMANSCHLÜSSE UND 5 VOLT USB-ANSCHLUSS Das Gerät ist mit zwei 12-V-Gleichstromanschlüssen des Zigarettenanzünder-Typs ausge- stattet und eignet sich für die Versorgung von bis zu zwei 12 Volt Verbrauchern, z.B. Lam- pen, Campingbeleuchtung, Ventilator, Kaffeemaschine, Laden von Mobiltelefon, Kühlbox. Außerdem verfügt das Gerät über einen 5 V 0,5 A USB-Anschluss.
  • Seite 15: Recycling

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 15 RECYCLING Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
  • Seite 16: Garantiekarte

    Email, unter Angabe Ihrer Telefonnummer (wo Sie während der Bürozeiten erreichbar sind) und der Artikel nummer Ihres Gerätes zu senden. Bitte senden Sie das Produkt gut verpackt mit einer kurzen Fehlerbeschreibung sowie Ihrer Adresse (Inkl. Telefonnummer) an uns ein. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch die Garantie nicht eingeschränkt. Art.-Nr. 640045...
  • Seite 17: Eg-Konformitätserklärung

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 17...
  • Seite 18 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 18...
  • Seite 19 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 19 Operating manual Read carefully and keep for future reference Jump start with air compressor Art. No. 640045 This is a translation of the original instruction manual.
  • Seite 20: Important Safety Instructions

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 20 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions carefully and keep them safe for future reference. – This manual contains important safety and operating instructions for jump starter with air compressor model NFQ 2020A. 2. WARNING! The clamps are always live. Store the clamps in the holsters provided when this product is not in use.
  • Seite 21 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 21 j. Study your vehicle’s engine and keep well away from any hot, moving or potentially moving parts such as fan blades, belts, pulleys and other parts that can cause injury to persons. Tie up long hair and do not wear loose fitting clothes or jewellery. 12.
  • Seite 22: Symbols Used In This Manual

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 22 TABLE OF CONTENTS Important safety instructions Page 20 ............. . . Introduction Page 23 .
  • Seite 23: Introduction

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 23 INTRODUCTION SPECIFICATIONS JUMP START WITH AIR COMPRESSOR MODEL NFQ2020A Rated voltage: 12 V DC Output voltage: 12 V DC / 5 V DC Battery: 17.2 Ah Compressor: 145 psi / 10 bar Compressor duty cycle: 10 MINS ON –...
  • Seite 24: Parts List

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 24 PARTS LIST 1. Storage holsters for clamps 2. Charging socket 3. Charging lamp 4. Main switch 5. Switch for work / emergency lights 6. Switch for compressor 7. Switch for 12 V output sockets &...
  • Seite 25: Operating Instructions

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 25 OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT This product contains a lead-acid battery. In order to keep the battery in good condition it is important that you following these instructions carefully: 1. Charge the battery using the plug-in charger according to the instructions below as soon as possible after purchasing the machine.
  • Seite 26: Charging The Battery

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 26 CHARGING THE BATTERY The machine contains a lead-acid battery which must be charged regularly in order to keep it in good condition. The machine is supplied with a plug-in charger for this purpose. Proceed as follows to charge the battery: 1.
  • Seite 27: Battery Status Lamps

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 27 BATTERY STATUS LAMPS The machine is fitted with battery status indicator lamps which provide a rough guide to the battery’s condition. Proceed as follows to check the battery’s condition using the battery status indicator lamps: 1.
  • Seite 28: Switching Compressor, Lights And Sockets On Or Off

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 28 SWITCHING COMPRESSOR, LIGHTS AND SOCKETS ON OR OFF CAUTION! The machine may only be used when at least one green light is illuminated at the time of switching on. If either the red or yellow charge status lamp is illuminated the machine must be charged immediately (see the instructions on the next page).
  • Seite 29: Jump Starting

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 29 JUMP STARTING WARNING! THE CLAMPS ARE ALWAYS LIVE AND POWER TO THE CLAMPS CAN NOT BE SWITCHED OFF. STORE THE CLAMPS IN THE HOLSTERS PROVIDED WHEN THIS PRODUCT IS NOT IN USE. NEVER ALLOW THE RED AND BLACK CLAMPS TO TOUCH AND KEEP THEM AWAY FROM METALLIC OBJECTS.
  • Seite 30: Work Lights And Flashing Lights

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 30 WORK LIGHTS AND FLASHING LIGHTS The machine is equipped with two work lights and two flashing lights. Work / Flashing lights - To turn the flashing lights ON, put the main switch in the ON position and the light switch in the middle (=) position.
  • Seite 31: Compressor

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 31 COMPRESSOR CAUTION! - Check tyre pressure using a calibrated pressure gauge at the nearest petrol station or car workshop immediately after inflating your car tyres. - Do not over inflate your tyres! – Follow the tyre manufacturer’s instructions. - The compressor is designed for light applications.
  • Seite 32: 12 V Dc Sockets & 5 V Dc Usb Socket

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 32 12 V DC SOCKETS & 5 V DC USB SOCKET The machine is equipped with two 12 V DC cigarette lighter sockets which are suitable for powering up to two 12 V DC appliances, such as lamps, fans and refrigerators etc. The machine is also equipped with a 5 V DC 0.5 A USB socket.
  • Seite 33: Maintenance And Cleaning

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 33 MAINTENANCE AND CLEANING The device requires no maintenance apart from regular charging and occasional replacement of bulbs but must be kept clean and free of dust at all times. Wipe the device with a damp cloth.
  • Seite 34: Diagram

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 34 DIAGRAM PARTS LIST No. Description No. Description No. Description 1. Rubber cover 9. Rubber gasket 17. Cigarette plug socket 2. Fuse 10. Selftapping screw 18. Fuse socket 3. Switches 11. Label 19. Battery status PCB 4.
  • Seite 35: Warranty Certificate

    Ensure the product is sent well packed as no responsibility can be accepted for items lost or damaged in transit. Include a short description of the problem if possible and do not forget to include your name, address and a daytime telephone number. This warranty does not affect your statutory rights. art. no. 640045...
  • Seite 36: Ce Conformity Declaration

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 36...
  • Seite 37: Preberite In Shranite

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 37 Navodila za uporabo Preberite in shranite Aparat za zagon avtomobila s kompresorjem Štev. izd. 640045 Ta navodila za uporabo so prevod originalnih navodil za uporabo.
  • Seite 38 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 38 KAZALO Splošna varnostna opozorila stran 39 ..............Pomembna opozorila za varnost pri obratovanju energetske postaje z vgrajenim kompresorjem stran 41...
  • Seite 39: Splošna Varnostna Opozorila Za Električna Orodja

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 39 Splošna varnostna c. Električnega orodja ne izpostavljajte opozorila za električna dežju ali mokroti. Vdor vode v električno orodja orodje poveča tveganje električnega udara. OPOZORILO Preberite d.Kabla ne uporabljajte za nošnjo varnostna opozorila in navodila. električnega orodja, obešanje ali, da Pomanjkljivo upoštevanje varnostnih izvlečete vtič...
  • Seite 40 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 40 e.Izogibajte se nenormalni drži telesa. f. Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezila z ostrimi Zagotovite si varen položaj in vedno rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih vzdržujte ravnotežje. S tem lahko je lažje voditi.
  • Seite 41 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 41 Pomembni varnostni napotki za energijsko postajo v vgrajenim kompresorjem Pred začetkom uporabe aparata preberite varnostne napotke in zagotovite, da ste jih popolnoma razumeli. Skrbno shranite varnostne napotke za uporabo v prihodnje. POZOR! Pri uporabo energijske postaje upoštevajte temeljne varnostne napotke v nadaljevanju, da bi se zaščitili pred električnim udarom, poškodbami in nevarnostjo požara.
  • Seite 42 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 42 OZNAKE DELOV 1. Predal za hranjenje priključnih prižem 2. Polnilna vtičnica 3. Kontrolna lučka polnjenja 4. Glavno stikalo 5. Stikalo za delovno in zasilno osvetlitev 6. Stikalo kompresorja 7. Stikalo za enosmerni tok 12-V &...
  • Seite 43 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 43 TEHNIČNI PODATKI ZA MODEL NFQ2020-A ENERGIJSKA POSTAJA MODEL NFQ2020-A Napetost 12 V Izhodna napetost 12 V Zmogljivost akumulatorja 17,2 Ah Statusni prikaz akumulatorja dober / slab Izhodi enosmernega toka z zaščito pred preobremenitvijo 2 x 12V-DC, 1 x USB 5V Lučke 2 delovni lučki 12 V / 3 W 2 zasilni lučki 12 V / 5 W...
  • Seite 44 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 44 PRED ZAGONOM POMEMBNO Ta izdelek vsebuje akumulator s svinčevo kislino. Da bi akumulator vzdrževali v dobrem stanju je pomembno, da natančno ravnate po naslednjih navodilih: 1. Akumulator napolnite čim prej po nakupu s pomočjo aparata za polnjenje akumulatorja v skladu z naslednjimi navodili.
  • Seite 45 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 45 VKLOP/ IZKLOP APARATA ZA POLNJENJE Pozor! Aparat je dovoljeno uporabljati le, če pri vklopu zasveti najmanj ena zelena lučka za prikaz stanja napolnjenosti. Če zasvetita rumena ali rdeča lučka za prikaz stanja napolnjenosti , morate napravo takoj napolniti (glejte naslednjo stran). Neupoštevanje tega napotka lahko povzročita poškodbe akumulatorja in izguba pravic iz garancije.
  • Seite 46 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 46 POLNJENJE AKUMULATORJA Ta naprava vsebuje akumulator s svinčevo kislino, ki ga morate redno polniti, da bi ostal v brezhibnem stanju. Aparat je opremljen s polnilnikom. Za polnjenje akumulatorja postopajte na naslednji način: Polnjenje z električnim adapterjem 1.
  • Seite 47 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 47 STATUSNE LUČKE AKUMULATORJA Aparat je opremljen s statusnimi prikazi akumulatorja, ki podajajo približno informacijo o stanju napolnjenosti akumulatorja. Pri preverjanju stanja akumulatorja na osnovi prikazovalnika stanja akumulatorja, postopaj- te na naslednji način: 1. Polnilni kabel električnega adapterja izvlecite iz vtičnice polnilnika.
  • Seite 48 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 48 DELOVNA IN UTRIPAJOČA LUČKA Aparat ima dve delovni in dve utripajoči zasilni lučki. Delovna / zasilna osvetlitev - Za vklop zasilne osvetlitve preklopite glavno stikalo v položaj EIN (VKLOP) in stikalo luči v njegov srednji položaj (=). - Za vklop delovne osvetlitve preklopite glavno stikalo v položaj EIN (VKLOP) in stikalo luči v položaj (-).
  • Seite 49 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 49 KOMPRESOR OPOZORILO: - Takoj po polnjenju preverite tlak pnevmatik s pomočjo umerjenega manometra na na- jbližji bencinski črpalki ali v mehanični delavnici. - Pnevmatike ne napolnite premočno! – Upoštevajte navodila izdelovalca pnevmatike. - Kompresor je konstruiran za uporabo v lažjih primerih. Približno po 10 minutah delo- vanja pustite, da se kompresor OHLADI.
  • Seite 50 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 50 PRIKLJUČKI ZA 12 V ENOSMERNI TOK IN 5 V USB PRIKLJUČEK Aparat je opremljen z dvema priključkoma za 12 V enosmerni tok, tipa cigaretnega vžigalni- ka in sta primerna za napajanje dveh 12 V porabnikov, npr. lučk, svetilk za kampiranje, ven- tilatorja, kavnega aparata, polnjenje mobilnega telefona, prenosnega hladilnika.
  • Seite 51 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 51 RECIKLAŽA Ta simbol pomeni, da tega izdelka v skladu s smernicami o električnih in elektronskih odpadnih napravah (2012/19/EU) in državnimi zakoni ni dovoljeno odstraniti med odpadke skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki. Ta izdelek je treba oddati na ustreznem zbirnem mestu. Napravo lahko oddate pri nakupu podobnega izdelka, lahko pa ga oddate na pooblaščenem zbirnem mestu za ponovno predelavo električnih in elektronskih starih naprav.
  • Seite 52: Garancijski List

    Garancija velja samo, če garancijski list vsebuje datum, podpis in žig prodajalca ali s predložitvijo računa, ki velja kot potrdilo o nakupu. Garancijski čas se v tem primeru podaljša za čas trajanja popravila. Proizvajalec: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Uvoznik: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Austria Izdelek oz.
  • Seite 53 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 53...
  • Seite 54 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 54...
  • Seite 55 640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 55...
  • Seite 56: Serviceadressen

    640045_Anleitung_D,GB,SLO:PRINT 14.03.2016 8:34 Uhr Seite 56 Service Deutschland: Service Österreich: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH WALTER SERVICE DEUTSCHLAND Chiemseestrasse 220, 83278 Traunstein Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif-Austria Servicefax: 06246 72091-15 Servicefax: 0043 6246 72091-15 Servicehotline: 0043 6246 72091-60 Servicehotline: 06246 72091-60 Email: service@walter-werkzeuge.com Email: service@walter-werkzeuge.com...

Inhaltsverzeichnis