Herunterladen Diese Seite drucken
oticon 108402 Bedienungsanleitung
oticon 108402 Bedienungsanleitung

oticon 108402 Bedienungsanleitung

Mikrofon streamer pro

Werbung

People First
Unser Verspechen für
Kommunikation und
Lebensqualität.
Lieferumfang
Mikrofon
Ladekabel
People First
lieferumfang
Mikrofon
Funktionsweise des Mikrofons
Ladekabel
Funktionsweise des Mikrofons
Bis zu 15 m
Hearing instrument user
Das Mikrofon überträgt die Sprache des Gesprächspartners direkt in die
Hörsysteme.
Hinweis: Ein Mikrofon kann nur mit einem Streamer zur Zeit arbeiten.
ladevorgang / Poweranzeige
Hörsysteme-Nutzer
Anschluss Ladebuchse
(Mini USB)
Um das Mikrofon aufzuladen, verbinden Sie das Ladekabel mit dem Mini
Das Mikrofon überträgt die Sprache des Gesprächspartners direkt in die
USB-Eingang auf der Mikrofonunterseite.
Hörsysteme.
Hinweis: Ein Mikrofon kann nur mit einem Streamer Pro zur Zeit arbeiten.
Kopplung (einmalig durchzuführen)
1. streamer Pro im Kopplungsmodus
Ladevorgang / Poweranzeige
Drücken
Anschluss Ladebuchse
(Mini USB)
Um das Mikrofon aufzuladen, verbinden Sie das Ladekabel mit dem Mini
USB-Eingang auf der Mikrofonunterseite.
Kopplung (einmalig durchzuführen)
1. Streamer Pro im Kopplungsmodus
6 Sek.
Drücken
Gedrückt halten bis
die blaue LED schnell
blinkt.
Schutzhülle
Halskordel
Diese
Wichtige Hinweise
Bedienungsanleitung
Produktzulassung, Sicherheitshin-
WICHTIGER HINWEIS
Bitte machen Sie sich mit dem gesamten Inhalt dieser
weise und Markierungen
Anleitung vertraut, bevor Sie das ConnectLine Mikrofon
benutzen. Sie enthält Warnhinweise und wichtige Informa-
Das ConnectLine Mikrofon beinhaltet einen Sender, der auf
tionen, die Sie vor der Anwendung kennen müssen.
Basis des Frequenzsprungverfahrens in dem ISM-Band von
2.4 GHz arbeitet.
Warnhinweise
Die abgestrahlte Spitzenausgangsleistung des Senders ist
geringer als 6 dBm und die PCB Antenne hat eine direktionale
Kein Spielzeug
Das ConnectLine Mikrofon und seine Bestandteile sind kein
Verstärkung von weniger als 2 dBi (bezugnehmend auf einen
Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von Kindern
Isotopenstrahler).
und Personen gehalten werden, die diese Dinge verschlucken
oder sich damit verletzen könnten. Bei Verschlucken eines
Die vom ConnectLine Mikrofon abgegebene Energie ist
Teils des Mikrofons suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
weit unter den internationalen Maximalwerten, die für den
menschlichen Körper zulässig sind. Sie liegt zum Beispiel unter
Bedienungsanleitung
Unser Verspechen für
Gebrauch in Flugzeugen
der der elektromagnetischen Felder, die von Haartrocknern,
Das ConnectLine Mikrofon sollte an Bord von Flugzeugen nicht
Rasierapparaten usw. abgegeben werden. Das ConnectLine
Mikrofon entspricht in seiner elektromagnetischen Kompatibi-
genutzt werden, es sei denn, dies wird vom Flugpersonal
lität den internationalen Standards.
Kommunikation und
ausdrücklich erlaubt.
Aktive Implantate
USA und Kanada
Lebensqualität.
Aufgrund der geringen Größe des Gerätes sind viele
Oticon rät Personen mit aktiven Implantaten sich an die von
den Herstellern von implantierbaren Defibrillatoren und
Zulassungszeichen in diesem Dokument zu finden.
Herzschrittmachern empfohlenen Richtlinien bei der Nutzung
Dieses Gerät hat folgende Zertifikate:
von Mobiltelefonen zu halten. Laut dieser Empfehlung sollte
das ConnectLine Mikrofon mindestens 15 cm vom Implantat
entfernt aufbewahrt werden.
FCC ID: U28MIC110
IC: 1350B-MIC110
Hitze vermeiden
Das ConnectLine Mikrofon darf nie großer Hitze ausgesetzt
Das Hörsystem entspricht Abschnitt 15 der FCC–Regeln (USA)
sein. Es darf nie in einen Ofen oder eine Mikrowelle gelegt
und der RSS-210 (Kanada).
oder verbrannt werden. Es besteht Explosionsgefahr und
damit ein hohes Verletzungsrisiko.
Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
Das ConnectLine Mikrofon erzeugt keine gesundheitsgefähr-
denden Interferenzen. Das ConnectLine Mikrofon muss auch
Reinigung
unter Einfluss von unerwünschten Frequenzen funktionieren.
Oticon empfiehlt, das ConnectLine Mikrofon regelmäßig zu
reinigen. Benutzen Sie ein weiches Tuch für die Reinigung der
Oberfläche. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Hinweis: In Tests wurde bestätigt, dass das Gerät die Grenz-
werte für ein digitales Gerät der Klasse B entsprechend Teil 15
Das ConnectLine Mikrofon selbst darf nicht gewaschen, in
der FCC-Normen erfüllt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt,
Wasser oder in andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
um angemessenen Schutz vor gesundheitsgefährdenden
Störungen in Wohnbereichen zu gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und nutzt Energie von Funkfrequenzen und kann
Nur aufladen mit UL/IEC geprüften Geräten
Die Sicherheit beim Laden des Akkus über das USB-Kabel ist
diese abstrahlen. Wird es nicht entsprechend der Vorschriften
nur durch externe Geräte bestimmt. Wird das USB-Kabel an
installiert und genutzt, kann es Störungen der Radiokommu-
nikation verursachen. Es ist nicht auszuschließen, dass es in
netzbetriebene Geräte angeschlossen, müssen diese Geräte
UL-geprüft sein, die Standards IEC 60950, IEC-60065, IEC-
einzelnen Installationsfällen zu Störungen kommen kann.
60601 oder entsprechende Sicherheitsvorschriften erfüllen.
Wenn das Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang
Gebrauch der Halskordel
verursacht, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts fest-
Sollte die Halskordel beim Tragen plötzlich irgendwo hängen
gestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die
Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen abzustellen:
bleiben, ist sie so konstruiert, dass sie automatisch nachgibt.
Versuchen Sie daher niemals, die Halskordel zu kürzen oder in
unerlaubter Weise zu verändern. Die Halskordel darf nicht von
• Empfangsantenne neu ausrichten oder umsetzen.
Kindern verwendet werden, die weniger als 11 kg wiegen.
• Entfernung zwischen Gerät und Receiver vergrößern.
Explosionsgefährdung
• Gerät an eine Steckdose eines Stromkreises anschließen,
Die Spannungsquelle im Mikrofon reicht nicht aus, um unter
an dem nicht der Receiver angeschlossen ist.
normalen Bedingungen Feuer zu verursachen. Das Mikrofon
• Einen Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker um
wurde nicht auf Einhaltung internationaler Standards
Rat fragen.
in explosionsfähiger Atmosphäre getestet. Nutzen Sie das
Mikrofon daher nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Der R&TTE-Richtlinie entsprechende Produkte
Bei der Verwendung des ConnectLine Mikrofons in Norwegen
muss sichergestellt sein, dass innerhalb eines Radius von
20 km um das Zentrum von Ny-Aalesund keine Funkwellen
übertragen werden.
Röntgen, CT, MR, PET Scanning und Elektrotherapie
Das ConnectLine Mikrofon sollte nicht während des Röntgens,
einer CT- , MR-Untersuchung, einer Positron-Emissions-Tomo-
graphie (PET), einer Elektrotherapie oder eines chirurgischen
Eingriffs getragen werden.
Produkt-Überblick
Schutzhülle
Halskordel
Status LED (orange)
Mikrofoneingang
(Sprache)
Poweranzeige
(grün)
Diese
Wichtige Hinweise
Bedienungsanleitung
An/Aus Taste
Mikrofoneingang
(Lärmdetektor),
nicht verdecken
Clip
Halskordel
Up to 15 meters
speaker
Das Mikrofon sollte zum Mund des Gesprächspartners zeigen und eine
Entfernung von 10 bis 20 cm zum Mund haben.
Konstant rot
grün blinkend
Gesprächspartner
Batterie schwach:
ladezustand
Noch maximal 20
Minuten Gesprächszeit.
2. Mikrofon im Kopplungsmodus
3. Mikrofon gekoppelt
Orange Status LED blinkt
schnell im Kopplungsmodus.
6 Sek.
6 Sek.
1Min.
Gedrückt halten bis
Ca. 6 Sekunden gedrückt halten bis die orange
Ca. 1 Minute warten bis die Audiotaste des
die Bluetooth LED
LED schnell blinkt.
Streamers und die Status LED des Mikrofons
schnell blau blinkt.
konstant orange leuchten.
2. Mikrofon im Kopplungsmodus
Ca. 6 Sekunden gedrückt halten bis die orange
LED schnell blinkt.
Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Produkt-Überblick
Status LED (orange)
Mikrofoneingang
(Sprache)
Poweranzeige
(grün)
An/Aus Taste
Mikrofoneingang
MiKroFon
(Lärmdetektor),
streaMer Pro
nicht verdecken
Clip
Falsch
Konstant grün
aufgeladen:
Das Mikrofon sollte zum Mund des Gesprächspartners zeigen und eine
Der Ladevorgang dauert
ca. 1.5 Stunden. Der Akku
hält dann für ca. 5 Stunden
Entfernung von 10 bis 20 cm zum Mund haben.
Gesprächszeit.
Konstant rot
Batterie schwach:
Noch maximal 20
Minuten Gesprächszeit.
Orange Status LED blinkt
schnell im Kopplungsmodus.
6 Sek.
MIKROFON
STREAMER PRO
Halskordel
Grün blinkend
Konstant grün
Ladezustand
Aufgeladen:
Der Ladevorgang dauert
ca. 1.5 Stunden. Der Akku
hält dann für ca. 5 Stunden
Gesprächszeit.
3. Mikrofon gekoppelt
1Min.
Ca. 1 Minute warten bis die Mikrofontaste
des Streamer Pro und die Status LED des
Mikrofons konstant orange leuchten.
Falsch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für oticon 108402

  • Seite 1 USA und Kanada streaMer Pro Lebensqualität. Aufgrund der geringen Größe des Gerätes sind viele Oticon rät Personen mit aktiven Implantaten sich an die von den Herstellern von implantierbaren Defibrillatoren und Zulassungszeichen in diesem Dokument zu finden. Herzschrittmachern empfohlenen Richtlinien bei der Nutzung Dieses Gerät hat folgende Zertifikate:...
  • Seite 2 Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG MIKROFON People First Unser Versprechen für Kommunikation und STREAMER PRO Lebensqualität. Starten/Anschalten/Wiederaufnahme des Mikrofons 1. Der Streamer Pro muss eingeschaltet sein 2. Mikrofon starten/anschalten 3. Signal vom Mikrofon zum Streamer Pro 5 Sek. Drücken Sie die An/Aus Die obere grüne LED leuchtet Kurzer Tastendruck Die orange Status...