Herunterladen Diese Seite drucken

SEMPRE HO7-SP-500 Gebrauchsanleitung

Lcd sport-freizeituhr

Werbung

Allgemeines
Gebrauchsanleitung lesen
und aufbewahren
Symbol gekennzeichnete Produk-
Diese Gebrauchsanlei-
te erfüllen alle anzuwendenden
Mit Ausnahme von Aldi Süd
tung gehört zu dieser
Gemein schaftsvorschriften des
verwenden alle anderen Länder das
Sempre Logo mit „R".
LCD Sport-/Freizeit uhr
Europäischen Wirtschaftsraums.
(im Folgenden nur „Uhr"
genannt). Sie enthält
Sicherheitshinweise
wichtige Informationen zur Hand-
habung und Pflege.
LCD Sport-/
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung,
insbesondere die Sicherheits-
Freizeituhr
hinweise, sorgfältig durch, bevor
Erstickungsgefahr!
Sie die Uhr einsetzen. Die Nicht-
Montre sport/loisirs LCD
Die Uhr enthält eine Batterie
beachtung dieser Gebrauchs-
sowie Kleinteile und wird mit
Orologio sportivo LCD/
anleitung kann zu schweren
Schutzfolien geliefert. Kinder
Verletzungen oder zu Schäden an
Orologio per il tempo
können beim Spielen Batterien,
der Uhr führen. Die Gebrauchs-
libero LCD
anleitung basiert auf den in der
Kleinteile oder Schutzfolien ver-
Europäischen Union gültigen
schlucken und daran ersticken.
Normen und Regeln. Beachten Sie
− Halten Sie Batterien, Klein-
im Ausland auch landesspezifische
teile und Schutzfolien von
Richtlinien und Gesetze. Bewahren
Kindern fern.
Sie die Gebrauchsanleitung für die
− Wenn eine Batterie, Klein-
weitere Nutzung auf. Wenn Sie die
teile oder Schutzfolien ver-
Uhr an Dritte weiter geben, geben
Sie unbedingt diese Gebrauchs-
schluckt wurden, nehmen
Gebrauchsanleitung
anleitung mit.
Sie sofort medizinische Hilfe
Mode d'emploi
in Anspruch.
Zeichenerklärung
Istruzioni per l'uso
Die folgenden Symbole und
CH
Signalworte werden in dieser
Vertrieben durch: |
Gebrauchsanleitung, auf der
Commercialisé par: |
Gefahren für Kinder und
Uhr oder auf der Verpackung
Commercializzato da:
Personen mit verringerten
verwendet.
KRIPPL-WATCHES
physischen, sensorischen
WARENHANDELS GMBH
oder mentalen Fähigkeiten
WARNUNG!
MARIA-THERESIA-STR. 41
(beispielsweise teilweise
4600 WELS
Behinderte, ältere Personen
AUSTRIA
mit Einschränkung ihrer
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine Gefährdung mit
physischen und mentalen
3
Fähigkeiten) oder Mangel an
einem mittleren Risikograd, die,
Erfahrung und Wissen (bei-
wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Ver-
spielsweise ältere Kinder).
letzung zur Folge haben kann.
− Diese Uhr kann von Kindern
JAHRE GARANTIE
ab acht Jahren und darüber
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
HINWEIS!
ID: #05006
sowie von Personen mit
verringerten physischen,
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
Dieses Signalwort warnt vor mög-
sensorischen oder mentalen
ASSISTENZA POST-VENDITA
59852
lichen Sachschäden.
Fähigkeiten oder Mangel
CH
00800 52323000
Dieses Symbol gibt
an Erfahrung und Wissen
Ihnen nützliche
benutzt werden, wenn sie
www.krippl-watches.com
Zusatzinformationen
beaufsichtigt werden oder
zum Gebrauch.
Modell/Type/Modello:
bezüglich des sicheren
HO7-SP-500
07/2017
Gebrauchs der Uhr unterwie-
sen wurden und die daraus
Lieferumfang/Teile
resultierenden Gefahren
A
verstanden haben.
RESET (Drücker)
1
− Lassen Sie Kinder nicht mit
MODE (Drücker)
2
der Uhr spielen.
Display
− Lassen Sie Kinder die Uhr
3
nicht ohne Beaufsichtigung
LIGHT (Drücker)
4
reinigen.
Alarmsymbol
5
4
24-Stunden-Anzeige
6
7
Symbol Stundenalarm
3
24H
Wochentagsanzeige
Gefahren durch Batterien!
8
2
1
Wenn Sie Batterien unsachge-
9
Tagesanzeige
mäß verwenden, besteht die
Sekundenanzeige
10
Gefahr von Explosionen oder
11
Minutenanzeige
von Verätzungen durch auslau-
Stundenanzeige
fende Batteriesäure.
12
− Lassen Sie die Batterie nur
durch denselben Batterie-
typ ersetzen.
− Laden oder reaktivieren Sie
Batterien nicht, nehmen Sie
sie nicht auseinander, werfen
Sie sie nicht ins Feuer und
schließen Sie sie nicht kurz.
B
− Beachten Sie beim Einlegen
der Batterie die richtige
5
6
7
8
9
Polarität.
− Lassen Sie erschöpfte Batte-
rien umgehend aus der Uhr
entnehmen.
− Vermeiden Sie den Kontakt
von Batteriesäure mit Haut,
Augen und Schleimhäuten.
− Sollten Sie mit Batteriesäure
in Kontakt kommen, waschen
Sie die betroffene Stelle
24H
gründlich und mit reichlich
klarem Wasser ab. Wenn aus-
tretende Batterie flüssigkeit in
die Augen gelangt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch.
− Vermeiden Sie, dass sich die
Uhr und somit die eingelegte
Batterie zu stark erhitzen.
− Wenn die Batterie in der Uhr
12
11
10
ausläuft, lassen Sie die Uhr
reinigen.
Konformitätserklä-
− Lassen Sie die Batterie der
Wenn die Sekundenzahl
rung (siehe Kapitel
Uhr entsorgen, bevor Sie
größer als 30 ist, wird auf der
„Konformitätserklä-
die Uhr entsorgen.
Minutenanzeige
11
rung"): Mit diesem
Minute dazugezählt.
HINWEIS!
3. Drücken Sie LIGHT
Die Stundenanzeige blinkt.
Beschädigungsgefahr!
4. Drücken Sie RESET, bis die
aktuelle Stundenzahl ange-
Unsachgemäßer Umgang mit
zeigt wird.
der Uhr kann zu Beschädigungen
Um beim Einstellen
führen.
den Schnelldurch-
WARNUNG!
− Verwenden Sie die Uhr nicht,
lauf zu aktivieren,
wenn sie sichtbare Schäden
halten Sie RESET
aufweist.
gedrückt.
− Stellen Sie keine schweren
5. Drücken Sie LIGHT.
Gegenstände auf die Uhr.
Die Minutenanzeige blinkt.
− Schützen Sie die Uhr vor
6. Drücken Sie RESET, bis die
extremen Temperaturen
aktuelle Minutenzahl angezeigt
und Staub.
wird.
− Lassen Sie die Uhr nicht
7. Drücken Sie LIGHT.
fallen, schützen Sie sie vor
Die Monatsanzeige blinkt
Stößen und Schlägen und
anstelle der Stundenanzeige.
üben Sie keinen Druck auf
8. Drücken Sie RESET, bis der
sie aus.
aktuelle Monat angezeigt wird.
− Tauchen Sie die Uhr nicht
9. Drücken Sie LIGHT.
für längere Zeit in Wasser
Die Tagesanzeige
oder andere Flüssigkeiten
10. Drücken Sie RESET, bis der
(siehe Kapitel „Wasser-
aktuelle Monat angezeigt wird.
dichtheit").
11. Drücken Sie LIGHT.
WARNUNG!
− Lassen Sie die Batterie immer
Die Wochentagsanzeige
von einem Fachmann wech-
blinkt.
seln oder senden Sie die Uhr
12. Drücken Sie RESET, bis der
zum Batteriewechsel an die
aktuelle Wochentag ausge-
auf der Garantiekarte ange-
wählt ist.
gebene Serviceadresse.
Sie haben Uhrzeit und Datum nun
vollständig eingestellt.
Gebrauch
− Um zur normalen Anzeige
Uhr prüfen
zurückzukehren, drücken Sie
MODE.
HINWEIS!
− Um den Einstellvorgang neu
zu beginnen, drücken Sie
dreimal MODE.
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung un-
Weckzeit einstellen
vorsichtig mit einem scharfen
1. Um die Weckzeit einzustellen,
Messer oder anderen spitzen
drücken Sie einmal MODE
Gegenständen öffnen, kann die
Die Weckzeit wird angezeigt.
Uhr schnell beschädigt werden.
− Benutzen Sie beim Aus-
2. Drücken Sie LIGHT
packen keine scharfen oder
Die Stundenanzeige
spitzen Gegenstände.
Weckzeit blinkt.
1. Nehmen Sie die Uhr aus der
Bei deaktivierter 24-Stunden-
Verpackung.
Anzeige erscheint im Display
für Stunden zwischen Mittag
2. Kontrollieren Sie, ob die Uhr
und Mitternacht PM.
Schäden aufweist. Ist dies
der Fall, benutzen Sie die Uhr
3. Drücken Sie RESET
nicht. Wenden Sie sich über
die gewünschte Stunde ange-
die auf der Garantie karte
zeigt wird.
ange gebene Serviceadresse
Um beim Einstellen
an den Hersteller.
den Schnelldurchlauf
zu aktivieren, halten
Anzeige auswählen
Sie RESET gedrückt.
Bei normaler Anzeige werden
WARNUNG!
4. Drücken Sie LIGHT.
auf dem Display
3
die aktuelle
Die Minutenanzeige
Stunde, Minute, Sekunde, der
Weckzeit blinkt.
Tag des Monats und der Wochen-
5. Drücken Sie RESET, bis die ge-
tag angezeigt. Außerdem ist im
Display sichtbar, ob die 24-Stunden-
wünschte Minute angezeigt
Anzeige ausgewählt ist. Falls der
wird.
Alarm und der Stundenalarm
6. Drücken Sie MODE, um zur
aktiviert sind, wird dies durch ent-
normalen Anzeige zurückzu-
sprechende Symbole angezeigt
kehren oder zweimal MODE,
(siehe Abb. A und B).
um den Einstellvorgang zu
wiederholen.
Die Wochentage
werden in der
Wenn Sie zur normalen Anzeige
Anzeige wie folgt
zurückkehren, ist der Alarm
abgekürzt:
aktiviert, und im Display
SU (Sonntag),
ein Alarmsymbol angezeigt.
MO (Montag), TU (Dienstag),
Die Uhr wird nun zur eingestellten
WE  Mittwoch), TH (Donnerstag),
Weckzeit eine Minute lang einen
FR (Freitag), SA (Samstag).
Alarmton von sich geben.
− Um das Display zu beleuchten,
− Um den Alarmton abzu schalten,
drücken Sie LIGHT
4
.
drücken Sie LIGHT.
− Um die 24-Stunden-
Alarm aktivieren/
Anzeige
6
zu aktivieren
oder zu deaktivieren,
deaktivieren
drücken Sie RESET
1
.
1. Drücken Sie einmal MODE
Bei aktivierter 24-Stunden-
um die Weckzeit aufzurufen.
Anzeige werden die Stunden
2. Drücken Sie RESET
von 0 bis 23 angezeigt.
gewünschte Alarmfunktion
Bei deaktivierter 24-Stunden-
aktiv ist. Sie haben folgende
Anzeige werden die Stunden
Optionen:
von 1 bis 12 angezeigt. Es er-
Nur Stundenalarm: Im Dis-
scheint im Display für Stunden
play
3
wird das Symbol
zwischen Mittag und Mitter-
für den Stundenalarm
nacht PM.
angezeigt. Die Uhr gibt zu
jeder Stunde einen kurzen
Uhrzeit und Datum
Alarmton von sich.
einstellen
Nur Weckalarm: Im Display
1. Drücken Sie dreimal MODE
2
.
wird das Alarmsymbol
Die Sekundenanzeige
10
angezeigt. Der Alarmton
blinkt.
ertönt zur eingestellten
Weckzeit.
2. Drücken Sie RESET
1
.
Die Sekundenanzeige wird
auf 00 gesetzt.
Stundenalarm und Weck-
− Bei Schwimmbewegungen
alarm: Im Display werden beide
oder unter einem Wasserstrahl
Alarmsymbole angezeigt,
eine
(z. B. beim Hände waschen)
können Druckspitzen entstehen.
Kein Alarm: Im Display wird
kein Alarmsymbol angezeigt.
Die Uhr wird an den betroffenen
4
.
Stellen hierbei deutlich stärker
Stoppuhr benutzen
belastet, als es die Eintauchtiefe
vermuten lässt. Erst ab der
1. Um die Stoppuhr aufzurufen,
drücken Sie bei normaler
Klassifizierung 5 bar kann
von einer wasser dichten Uhr
Anzeige zweimal MODE
2
.
gesprochen werden (Duschen
2. Um die Stoppuhr zu starten,
möglich). Ab der Klassifizierung
drücken Sie RESET
1
.
10 bar kann die Uhr auch beim
3. Um die Stoppuhr zu stoppen,
Schwimmen verwendet
drücken Sie erneut RESET.
werden.
4. Um die Stoppuhr von der an-
− Wasserdichtheit ist keine
gehaltenen Zeit weiterlaufen
bleibende Eigenschaft, da die
zu lassen, drücken Sie erneut
eingebauten Dicht elemente in
RESET.
ihrer Funktion und im täglichen
5. Um die Zeit auf 0 zurückzu-
Gebrauch beschädigt werden
setzen, drücken Sie bei
können.
gestoppter Zeit LIGHT
4
.
− Wenn eine Uhr großen Tempe-
Zwischenzeit messen
raturunterschieden ausgesetzt
wird, etwa bei einem Sonnen-
1. Um die Stoppuhr zu starten,
bad mit anschließendem
drücken Sie RESET
1
.
Sprung in kühlere Wasser, kann
2. Um bei laufender Stoppuhr
9
blinkt.
sich im Gehäuse Kondens-
eine Zwischenzeit anzeigen zu
flüssigkeit bilden. Dies muss
lassen, drücken Sie LIGHT
4
.
keine Wasser undichtigkeit
Die Zwischenzeit wird auf
bedeuten, die Feuchtigkeit
dem Display
3
zusätzlich
muss aber unbedingt sofort
mit LAP gekennzeichnet.
8
entfernt werden.
3. Um zur laufenden Zeit zurück-
zukehren, drücken Sie ein
Reinigung
weiteres Mal LIGHT.
4. Um zur normalen Anzeige
HINWEIS!
zurückzukehren, drücken Sie
MODE
2
.
Beschädigungsgefahr!
Die Stoppuhr läuft weiter.
Unsachgemäße Reinigung
Zeit für zwei Personen messen
kann die Uhr beschädigen.
− Tauchen Sie die Uhr nicht
1. Um die Stoppuhr zu starten,
in Wasser oder andere
drücken Sie RESET
1
.
Flüssigkeiten (siehe Kapitel
2. Um die Zeit der ersten
„Wasserdichtheit").
Person zu stoppen, drücken
Sie LIGHT
.
− Verwenden Sie keine
4
aggressiven Reinigungs-
3. Um die Zeit der zweiten
mittel, keine scharfen oder
Person zu stoppen, drücken
.
2
Sie ein weiteres Mal RESET.
metallischen Reinigungs-
gegenstände sowie keine
Das Display
3
zeigt nun
4
.
Messer, harten Spachtel und
immer noch die Zeit der ersten
12
der
dergleichen. Sie können die
Person an.
Oberflächen beschädigen.
4. Um die Zeit der zweiten
Person anzuzeigen, drücken
− Reinigen Sie Vorder- und
Sie LIGHT.
Rückseite der Uhr mit einem
− Um die Zeit auf 0 zurückzu-
weichen, leicht angefeuch-
setzen, drücken Sie ein weiteres
teten, fussel freien Tuch oder
1
, bis
Mal LIGHT.
einer weichen Bürste.
− Um zur normalen Anzeige
Technische Daten
zurückzukehren, drücken Sie
MODE
2
.
Batterie:
CR2016;
3,0 V DC 3 µA
Wasserdichtheit
Artikelnummer:
59852
Die Uhr hält für eine begrenzte
Konformitätserklärung
Zeit einen Druck von 3 bar aus.
11
der
Entnehmen Sie der nachfolgenden
RoHS-Direktive
Tabelle, für welche Aktivitäten und
2011/65/EU
Bedingungen die Uhr geeignet ist.
EMV-Direktive
Situation Wasserdicht
2014/30/EU
bis zu 3 bar*
Kurztext der Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass
Regen,
Ja
sich die Uhr in Übereinstimmung mit
Spritzer
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Hände-
Ja
Bestimmungen der RoHS-Direk tive
waschen
2011/65/EU und der EMV-Direktive
3
wird
2014/30/EU befindet.
Dusche
Nein
Den kompletten Text der
Konformitäts erklärung können
Sie über unsere Homepage
Baden/
Nein
abrufen:
Schwim-
www.krippl-watches.com
Geben Sie den EAN-Code 24092517
men
ein.
Wasser-
Nein
sport
Entsorgung
* Die bar-Angabe bezieht sich
2
,
Verpackung entsorgen
auf den Luftüberdruck, der im
Rahmen der Wasserdichtheits-
1
, bis die
Entsorgen Sie
prüfung nach DIN 8310 bei der
die Verpackung
Uhr angewandt wurde.
sorten rein. Geben
− Es wird empfohlen, mit der
Sie Pappe und
Uhr nicht in die Sauna zu
Karton zum Alt-
gehen, da sich aufgrund der
papier, Folien in die
Temperatur unterschiede
Wertstoffsammlung.
7
Kondenswasser bilden könnte
und dadurch die Uhr beschädigt
wird.
5
Uhr entsorgen
Généralités
(Anwendbar in der Europäischen
Lire le mode d'emploi et le
Union und anderen europäischen
conserver
Staaten mit Systemen zur ge-
trennten Sammlung von
Ce mode d'emploi accom-
Wertstoffen)
pagne cette montre
Altgeräte dürfen nicht
sport/loisirs LCD (appelée
in den Hausmüll!
seulement «montre» par
Dieses Symbol weist da-
la suite). Il contient des
rauf hin, dass dieses
informations importantes pour
Produkt gemäß Rich t-
l'utilisation et l'entretien.
linie über Elektro- und
Lisez attentivement le mode
Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU)
d'emploi, notamment les consig nes
und nationalen Gesetzen nicht
über den Hausmüll entsorgt
de sécurité, avant d'utiliser la
montre. Le non-respect de ce mode
werden darf. Dieses Produkt muss
d'emploi peut provoquer de graves
bei einer dafür vorgesehenen
Sammelstelle abgegeben werden.
blessures ou la détérioration de la
montre. Le mode d'emploi est basé
Dies kann z. B. durch Rückgabe
sur les normes et réglementations
beim Kauf eines ähnlichen
en vigueur dans l'Union
Produkts oder durch Abgabe bei
européenne. À l'étranger, veuillez
einer autorisierten Sammelstelle
respecter les directives et lois
für die Wiederaufbereitung von
spécifiques au pays. Conservez le
Elektro- und Elektronik-Altge-
mode d'emploi pour des utilisations
räten geschehen. Der unsach-
futures. Si vous remettez la montre à
gemäße Umgang mit Altgeräten
des tiers, joignez-y impérativement
kann aufgrund potentiell ge-
ce mode d'emploi.
fährlicher Stoffe, die häufig in
Elektro- und Elektronik-Altge-
Légende des symboles
räten enthalten sind, negative
Auswirkungen auf die Umwelt
Les symboles et mots signalétiques
und die menschliche Gesundheit
suivants sont utilisés dans ce mode
haben. Durch die sachgemäße
d'emploi, sur la montre ou sur
Entsorgung dieses Produkts
l'emballage.
tragen Sie außerdem zu einer
effektiven Nutzung natürlicher
AVERTISSEMENT!
Ressourcen bei. Informa tionen zu
Sammelstellen für Altgeräte
erhalten Sie bei Ihrer Stadtver-
Ce symbole/mot signalétique
waltung, dem öffentlich-rechtlichen
désigne un risque à un degré
moyen qui, si on ne l'évite pas,
Entsorgungs träger, einer autori-
sierten Stelle für die Entsorgung von
peut avoir comme conséquence
Elektro- und Elektronik-Altgeräten
la mort ou une grave blessure.
oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen
nicht in den Hausmüll!
Ce mot signalétique avertit contre
Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet,
de possibles dommages matériels.
alle Batterien und Akkus,
egal ob sie Schadstoffe*
enthalten oder nicht,
bei einer Sammelstelle in Ihrer
Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im
Handel abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können.
* gekennzeichnet mit:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Les produits portant ce symbole
Pb = Blei
répondent à toutes les dispositions
communautaires de l'Espace éco-
nomique européen.
Contenu de la
livraison/pièces
1
RESET (poussoir)
2
MODE (poussoir)
Écran
3
4
LIGHT (poussoir)
Symbole de l'alarme
5
6
Affichage 24h
Symbole de sonnerie
7
toutes les heures
Affichage du jour de la
8
semaine
Affichage du jour
9
10
Affichage des secondes
Affichage des minutes
11
12
Affichage des heures
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'étouffement!
La montre contient une pile
ainsi que des petites pièces et
est livrée avec des films de pro-
tection. En jouant, les enfants
risquent d'avaler les piles, les
petites pièces ou les films de
protection et de s'étouffer avec.
− Tenez éloignés les piles,
petites pièces et films de
protection des enfants.
Jetzt ausprobieren
− Faites appel sans tarder à
Scannen Sie einfach mit Ihrem
une assistance médicale en
Smartphone den QR-Code und
cas d'ingestion d'une pile,
erfahren Sie mehr über Ihr neu
de petites pièces et de films
erworbenes ALDI-Produkt.
de protection.
Beim Ausführen des QR-Code-
Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-
Verbindung entstehen.
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Contrôler la montre
Dangers pour les enfants et
personnes avec des capacités
AVIS!
physiques, sensorielles ou
mentales réduites (par exem-
Risque d'endommagement!
ple des personnes partielle-
Si vous ouvrez l'emballage né-
ment handicapées, des
personnes âgées avec réduc-
gligemment avec un couteau
tion de leurs capacités phy-
aiguisé ou à l'aide d'autres objets
siques et mentales), ou
pointus, vous risquez d'endom-
manque d'expérience et
mager rapidement la montre.
connaissance (par exemple
− N'utilisez pas d'objets pointus
des enfants plus âgés).
ou tranchants pour la
− Cette montre peut être utili-
déballer.
sée par des enfants à partir
1. Retirez la montre de l'emballage.
de huit ans, ainsi que par
2. Contrôlez si la montre présente
des personnes à capacités
des dommages. Si c'est le cas,
physiques, sensorielles ou
n'utilisez pas la montre.
mentales réduites ou man-
Contactez le fabricant à l'aide de
quant d'expérience et de
l'adresse de service indiquée sur
connaissances, lorsqu'elles
la carte de garantie.
sont sous surveillance ou
Sélectionner l'affichage
qu'elles ont été formées
pour utiliser la montre et
L'heure actuelle, la minute actuelle
qu'elles ont compris les dan-
et la seconde actuelle ainsi que le
gers qu'elle peut engendrer.
jour du mois et de la semaine
actuels apparaissent avec l'affichage
− Ne laissez pas les enfants
normal sur l'écran
3
jouer avec la montre.
indique également si l'affichage
− Ne laissez pas les enfants
24h est sélectionné. Si jamais
nettoyer la montre sans
le réveil et le signal sonore des
surveillance.
heures sont activés, le symbole
correspondant est affiché
(voir fig. A et B).
AVERTISSEMENT!
Les abréviations des
jours de la semaine
Risques liés aux piles!
sont affichées comme
suit: SU (dimanche),
En cas de manipulation non
MO (lundi), TU (mardi),
conforme des piles, il y a risque
WE (mercredi), TH (jeudi),
d'explosion ou de brûlures par
FR (vendredi), SA (samedi).
fuite d'acide de la pile.
AVIS!
− Appuyez sur LIGHT
− Ne remplacez la pile que
pour illuminer l'écran.
par une pile du même type.
− Appuyez sur RESET
− Ne chargez/réactivez pas des
pour activer ou désactiver
piles, ne les démontez pas,
Ce symbole vous
l'affichage 24h
6
.
fournit des informa-
ne les jetez pas dans le feu et
Lorsque l'affichage 24h est
tions complémen-
ne les court-circuitez pas.
activé, les heures sont
taires utiles sur
− Lors de l'insertion des piles,
affichées de 0 à 23.
l'utilisation.
veillez à la polarité correcte.
Lorsque l'affichage 24h est
Déclaration de con-
− Retirez immédiatement les
désactivé, les heures sont
formité (voir chapitre
piles usées de la montre.
affichées de 1 à 12.
«Déclaration de con-
Lorsque l'affichage 24h est
− Évitez tout contact de l'acide
formité»):
désactivé, PM apparaît sur
de la pile avec la peau, les
l'écran pour les heures com-
yeux et les muqueuses.
prises entre midi et minuit.
− Si vous entrez en contact
Régler l'heure et la date
avec l'acide de la pile, lavez
à fond l'endroit touché avec
1. Appuyez trois fois sur MODE
beaucoup d'eau claire. Si le
L'affichage des secondes
liquide de la pile atteint les
clignote.
yeux, consultez également
2. Appuyez sur RESET
un médecin.
L'affichage des secondes
− Veillez à ce que la montre et
passe à 00.
la pile qu'elle renferme ne
Une minute est ajoutée à
chauffent pas trop.
l'affichage des minutes
− Faites nettoyer la montre si
quand le nombre de secondes
la pile coule dans la montre.
est supérieur à 30.
3. Appuyez sur LIGHT
− Éliminez d'abord la pile
avant d'éliminer la montre.
L'affichage des heures clignote.
4. Appuyez sur RESET jusqu'à
ce que le chiffre actuel des
AVIS!
heures apparaisse.
Risque d'endommagement!
Maintenez RESET
appuyé pour activer
Toute manipulation incorrecte
le défilement rapide
de la montre peut provoquer
lors du réglage.
des dommages.
− N'utilisez pas la montre si elle
5. Appuyez sur LIGHT.
présente des dommages
L'affichage des minutes
visibles.
clignote.
− Ne posez pas d'objets lourds
6. Appuyez sur RESET jusqu'à ce
sur la montre.
que le chiffre actuel des minu-
tes apparaisse.
− Protégez la montre contre
les températures extrêmes
7. Appuyez sur LIGHT.
et la poussière.
L'affichage du mois clignote
à la place de l'affichage des
− Ne faites pas tomber la
heures.
montre, protégez-la contre
8. Appuyez sur RESET jusqu'à ce
les chocs et les coups et
que le mois actuel apparaisse.
n'exercez pas de pression
9. Appuyez sur LIGHT.
sur elle.
L'affichage du jour
− Ne plongez pas la montre
clignote.
dans l'eau ou d'autres
10. Appuyez sur RESET jusqu'à ce
liquides pendant une durée
que le jour actuel apparaisse.
prolongée (voir chapitre
«Étanchéité à l'eau»).
11. Appuyez sur LIGHT.
L'affichage du jour de la
− Faites toujours remplacer
semaine
8
clignote.
la pile par un professionnel
12. Appuyez sur RESET jusqu'à
ou envoyez la montre à
ce que le jour actuel de la
l'adresse de service indiquée
semaine apparaisse.
sur la carte de garantie pour
en faire remplacer la pile.
. L'écran
4
1
2
.
10
1
.
11
4
.
9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEMPRE HO7-SP-500

  • Seite 1 Die Stundenanzeige blinkt. pagne cette montre Gemein schaftsvorschriften des verwenden alle anderen Länder das Stoppuhr benutzen mentales réduites (par exem- Sempre Logo mit „R“. belastet, als es die Eintauchtiefe LCD Sport-/Freizeit uhr Altgeräte dürfen nicht sport/loisirs LCD (appelée Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 2 L’indicatore del giorno d’impermeabilità, ma l’umidità liquides (voir chapitre QR peut entraîner des frais pour la vostro operatore mobile a seguito lampeggia. connexion Internet en fonction de deve sempre essere rimossa «Étanchéité à l’eau»). del collegamento ad internet. votre tarif. immediatamente.