Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad Electronic 67 05 44 Bedienungsanleitung

Radio - tischuhr und taschenrechner

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
gebleicht.
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
ten consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*814-12-01/05-AH
OPERATING INSTRUCTIONS
Radio - Tischuhr und
Taschenrechner
Desk Radio, Clock and
Pocket Calculator
Pendulette - radio de
table + calculette
Radio-tafelklok met
calculator
GEBRUIKSAANWIJZING
12/01
Version
Seite 3 - 13
Page 14 - 23
Page 24- 34
Pagina 35- 45
67 05 44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 67 05 44

  • Seite 1 © Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Pendulette - radio de Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- table + calculette Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Page 24- 34 Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient dazu Radiosender im UKW-Bereich zu empfangen, die Uhrzeit und das Datum anzuzeigen, sowie eine Taschenrechner- funktion zur Verfügung zu stellen. Es darf nur über Batterien (Typ siehe „Technische Daten“) mit Strom versorgt werden. Das Gerät ist nur für den Betrieb in trockener Umgebung geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes.
  • Seite 3: Batterien Einlegen Bzw. Wechseln

    • Schakel de radio uit door de volumeregelaar VOLUME (8) in de richting "OFF" te draaien (tot deze vastklikt). Gebruik van de oortelefoon • Draai het volume op de laagste stand. • Doe een oortelefoon met 3,5 mm klinkstekker in de oortelefoon- aansluiting EAR (7).
  • Seite 4: Automatische Omschakeling Naar Tijd / Kalenderweergave

    Kalenderfunctie oproepen Drücken Sie die Taste MRC/SET auf der Tastatur (6). Die Sekundenanzeige im Display (2) blinkt. • Druk op de toets TIME. Stellen Sie mit den Tasten M-/ und M+/ auf der Tastatur (6) die • Selecteer met de toetsen M-/ resp.
  • Seite 5 Alarmtoon onderbreken Weltzeit-Tabelle De alarmmelodie kan worden onderbroken door een cijfertoets in te Zeitzone Unterschied City Stadt drukken. Wanneer de alarmmelodie niet wordt onderbroken, stopt Code deze automatisch na 2 minuten. Honolulu Los Angeles Denver Bevestigingstoon in-/uitschakelen Chicago, Mexico City Druk op de toets met het muzieknotensymbool .
  • Seite 6 Plaatsen van de radiobatterijen: • Drücken Sie die Taste MRC/SET. Die Sekundenanzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie den gewünschten Wert mit den Tasten • Schakel het radiogedeelte uit. Zet daarvoor de volumeregelaar bzw. M+/ ein, drücken Sie die Taste MRC/SET um die VOLUME (8) in de stand "OFF"...
  • Seite 7: Technische Daten

    • Op grond van de veiligheids- en toelatingsvoorschriften (CE) is Technische Daten het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Radio Uhr/Taschenrechner • Let op de correcte ingebruikneming van het apparaat. Volg daar- Betriebsspannung 3 VDC 3 VDC voor deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    Reset (réinitialisation) • severe mechanical stress • high temperatures A l'aide d'un objet pointu (p. ex. la pointe d'un stylo à bille), appuyer • strong vibrations sur la touche RESET pour rétablir tous les réglages usine. • high humidity Si l'appareil ne réagit pas aux commandes, actionner également cette touche.
  • Seite 9: Mode Radio

    Fonction "Compte à rebours" • Replace the battery compartment cover. • Prior to longer periods of non-use remove the batteries to prevent • Appuyer sur la touche % lorsque l'appareil affiche l'heure / le them causing damage by leaking. calendrier. •...
  • Seite 10: Réglage De L'heure Locale

    Tableau des heures dans les grandes To display world times villes du monde The city names can be found on the keypad (6). When the time and calendar are on the display, press the key of the Fuseau horaire Décalage Code de Ville city for which you wish to know the time.
  • Seite 11: Réglage De L'heure / De La Date

    Réglage de l'heure / de la date Countdown function Appuyer sur la touche TIME du clavier (6) pour parvenir à la fonction • When the time and calendar appear on the display, press the % de réglage de l'heure (si l'heure n’est pas actuellement affichée). key.
  • Seite 12: Technical Data

    Technical data Radio Clock/calculator Operating voltage 3 V DC 3 V DC Batteries 2 x 1.5V micro-battery 2 x 1.5V button (AAA) cell AG13 Current consumption 40 mA (average 2.5 µA volume intensity ) (normal operation) 120 mA (max.) 10 mA (alarm) Battery service life approx.
  • Seite 13 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- geben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual belongs to this product. It contains important information on the commissioning and handling of the device.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmäch- Technische gegevens tige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Radio Klok/calculator • Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Bedrijfsspanning 3 VDC 3 VDC Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung. Batterijen 2 x 1,5V-microbatterij 2 x 1,5V-knoopcel...
  • Seite 15: Gebruik Van De Radio

    Einlegen der Radiobatterien: • Druk op de toets MRC/SET. De secondenweergave begint te knipperen. Stel de gewenste waarde in met de toetsen M-/ • Schalten Sie das Radioteil aus. Bringen Sie hierzu den Lautstär- resp. M+/ , druk op de toets MRC/SET om de uren in te stellen. keregler VOLUME (8) in Stellung „OFF“...
  • Seite 16: Alarm Aktivieren / Deaktivieren

    Alarm aktivieren / deaktivieren Wereldtijd-tabel • Drücken Sie die Taste Taste ALARM auf der Tastatur (6). Tijdzone Verschil Plaats- Stad code • Drücken Sie nochmals die Taste ALARM oder die Tasten M-/ bzw. M+/ . Die Alarmfunktion wird aktiviert (Glockensymbol Honolulu erscheint), bzw.
  • Seite 17 Kalenderfunktion aufrufen Stel met de toetsen M-/ en M+/ op het toetsenbord (6) de tijd en de datum in. Met MRC/SET gaat u naar volgende in te stellen waarde (seconden, • Drücken Sie die Taste TIME. uren, minuten, jaar, maand, dag). •...
  • Seite 18: Plaatsen Resp. Vervangen Van De Batterijen

    • Schalten Sie das Radio durch Drehen des Lautstärkereglers VOLUME (8) in Richtung „OFF“ (bis er einrastet) aus. Ohrhörerbetrieb • Drehen Sie die Lautstärke auf Minimum. • Stecken Sie einen Ohrhörer mit 3,5mm Klinkenstecker in die Ohr- hörerbuchse EAR (7). •...
  • Seite 19: Correct Use

    Correct use Correcte toepassing This device is used to receive radio transmissions in the VHF range, Het toestel dient om radiozenders in het FM-bereik te ontvangen, de to display the date and time, and to act is a pocket calculator. tijd en de datum weer te geven en beschikt tevens over een calcula- It is battery-powered only.
  • Seite 20: Remarque Concernant La Protection De L'environnement

    1. Telescopic aerial 7. Earphone jack (EAR) ble de redémarrer la recherche automatique à l'aide de la touche 2. Display 8. VOLUME control SEEK (9). 3. Catch 9. SEEK key • Lorsque l'émetteur voulu a été trouvé, régler le volume sonore à 4.
  • Seite 21 • Press the ALARM key again or the M-/ or M+/ keys. The alarm • Appuyer sur la touche MRC/SET pour mémoriser le réglage. function is activated. The bell symbol appears on the display (2). Pressing the keys again will switch the alarm function off. •...
  • Seite 22 To set local time Activer / désactiver l'alarme • When the time and calendar appear on the display, press the key • Appuyer sur la touche ALARME du clavier (6). of the town upon which you wish the local time display to be •...
  • Seite 23: Environmental Note

    • Once the search has found the desired transmitter, set the volu- Veiller à ne pas court-circuiter les piles et à ne pas me intensity using the VOLUME (8) control. les jeter au feu. Les piles ne doivent en outre pas être rechargées.
  • Seite 24: Utilisation En Conformité

    • Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute trans- Utilisation en conformité formation ou modification du produit, réalisée à titre individuel, est prohibée. L'appareil permet la réception radio dans la gamme FM, l'affichage de • Veiller à ce que la mise en service de l'appareil soit effectuée l'heure et de la date et comporte également une fonction de calculette.

Inhaltsverzeichnis