ITALIANO
Istruzioni per l'uso
HEINE LED MicroLight
®
Prima di utilizzare la lampada HEINE LED MicroLight
leggere attentamente le
®
istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
Questo prodotto deve essere smaltito separatamente in conformità
con le normative locali vigenti relative agli apparecchi elettronici.
Informazioni di sicurezza
Utilizzo appropriato: HEINE LED MicroLight
è stata progettata esclusivamente
®
per illuminare il campo di lavoro, quando montata su S-Frame o Fascia Frontale.
Per un utilizzo sicuro: Utilizzate la LED MicroLight esclusivamente con
l'alimentatore HEINE mPack LL
®
.
Evitate di sollecitare meccanicamente e di piegare il cavo dell'alimentazione
elettrica.
Sicurezza durante l'uso: Non puntare direttamente la luce negli occhi del paziente
abbagliandolo, soprattutto se la pupilla è dilatata.
Non mettere alcuna lente o altro sistema ottico davanti alla luce della LED
MicroLight.
Per applicazioni della HEINE LED MicroLight
in ambito dentale: è possibile usare
®
un filtro giallo per evitare il rapido indurimento di materiali compositi.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia fissato correttamente (vedi Ill. ).
Installazione
Collegare la LED MicroLight all'alimentatore HEINE mPack LL
.
•
®
A ccendere la LED MicroLight e regolare la posizione e l'angolo in modo che
•
l'illuminazione sia centrata nell'are da esaminare.
La luminosità si può regolare tramite il reostato sull'mPack LL.
•
U tilizzando la clip in dotazione con lo strumento si può fissare il cavo al camice
•
(vedi Ill. ).
Note importanti:
L a direzione e l'angolo di illluminazione si possono regolare solo verticalmente,
•
non orizzontalmente.
• Per assicurarsi che la lampada LED MicroLight rimanga nella posizione scelta,
potrebbe essere necessario stringere le viti con il cacciavite in dotazione (vedi
Ill. ).
•
L'accensione e lo spegnimento automatici della LED MicroLight sono possibili
solo con il modello su Fascia quando usata con il caricatore EN50 Unità Base
più mPack LL montato a parete (quando si aggancia/solleva la Fascia dal
supporto strumento dell'EN50).
Pulizia e manutenzione
In generale: Il sistema di lenti della LED MicroLight
®
HEINE è resistente all'acqua e
alla polvere (in confomità con le specifiche: IP 65/ IEC 60529 [2000]).
Pulizia manuale:
•
P ulire le ottiche (ad es. per rimuovere impronte digitali) con un panno in
microfibra.
P er pulire lo chassis ed il cavo usare un panno umido (acqua, soluzione
•
detergente con un pH neutro o moderatamente alcalino).
S e necessario è possibile pulire la testa della lampada sotto acqua corrente
•
(non immergere!).
Attenzione: Spazzole dure e/o metalliche e agenti di trattamento abrasivi possono
deteriorare le ottiche.
Disinfezione manuale:
P er il trattamento di disinfezione o per il trattamento con salviettine disinfettanti
•
delle superfici accessibili usare disinfettanti approvati per dispositivi medici di
plastica e vetro.
Si consiglia l'impiego di alcool isopropilico ad una concentrazione massima del
•
70%.
Attenzione: Non sono consentite la disinfezione ad immersione, macchine auto-
matiche per la pulizia/disinfezione, la pulizia ad ultrasuoni e la sterilizzazione.
Pulizia degli accessori:
Filtro giallo: da trattare come la LED MicroLight.
Specifiche tecniche
LED MicroLight
Lunghezza compressa del cavo:
1,45 m
Diametro della luce
ad una distanza di 420 mm:
ca. 80 mm
Regolazione verticale della luce:
± 90° regolabile
Classificazione:
Rischio moderato, IEC 62471 [2006]
Garanzia commerciale
Al posto della garanzia legale di due anni HEINE si assume per i suoi apparecchi (tranne per i con-
sumabili, ad es. lampadine, articoli monouso e batterie ricaricabili) una garanzia di 5 anni dalla data
di consegna della merce dallo stabilimento.
Questa garanzia si applica su lavori effettuati perfettamente, uso previsto e rispetto delle istruzioni
per l'uso. I guasti e i difetti che dovessero verificarsi sugli apparecchi durante la durata della garanzia
legale e commerciale saranno eliminati gratuitamente se è dimostrabile che essi siano da imputare a
difetti del materiale, della lavorazione e/o difetti costruttivi. Se il cliente reclama un difetto della cosa
durante il periodo di garanzia, sarà a suo carico dimostrare che il prodotto era difettoso già al momento
della consegna. La garanzia legale e quella commerciale non si applicano su danni dovuti a usura,
trascuratezza, utilizzo di parti/parti di ricambio non originali (in particolare lampadine, in quanto queste
ultime sono state sviluppate in modo specifico per gli strumenti HEINE in base ai seguenti criteri:
temperatura colore, durata del ciclo di vita, sicurezza, qualità visiva e potenza), interventi di persone
non autorizzate da HEINE o se il cliente non ha rispettato le disposizioni contenute nelle istruzioni per
l'uso. Sono anche escluse riparazioni e modifiche effettuate da personale non autorizzato da HEINE o
casi dove il cliente non si è attenuto alle istruzioni d'uso fornite con il prodotto. Qualsiasi modifica di
un prodotto HEINE con parti o parti aggiuntive non conformi alle specifiche originali HEINE invaliderà
la garanzia per il corretto funzionamento del prodotto e inoltre decadrà qualsiasi diritto di garanzia
che deriva da tale cambiamento o modifica. Si escludono ulteriori rivendicazioni e in particolare il
risarcimento di danni che non interessino direttamente il prodotto HEINE
Per riparazioni, contattate il vostro fornitore che ritornerà il dispositivo a noi o al nostro agente
autorizzato.
Acquistato presso
il
SVENSKA
Bruksanvisning
HEINE LED MicroLight
®
Läs dessa instruktioner noga före användning av HEINE LED MicroLight
och
®
spara dem för framtida behov.
Denna produkt skall sorteras som elektronikskrot vid sopsortering.
Var vänlig kontrollera lokala villkor.
Säkerhetsinformation
Användningsområde: HEINE LED MicroLight
skall endast användas tillsammans
®
med
S-Frame eller lightweight headband
för att belysa synfältet.
Säkerhet vid användning: Använd endast HEINE LED MicroLight
med HEINE
®
mPack LL
®
.
Undvik mekaniskt tryck och skarp böjning av alla elekriska kablar.
Generell säkerhet: Lys inte med ljuset direkt in i ögonen för att undvika att
bländning, speciellt om pupillerna är dilaterade.
Håll aldrig förstoringsglas eller något annat optiskt system framför ljuset från LED
MicroLight.
Vid användning av HEINE LED MicroLight
inom dentalvård bör ett
®
gulfilter användas för att undvika härdande av kompositmaterial.
Säkerställ att strömsladden är korrekt ansluten (se illustration )
Handhavande
Anslut LED MicroLight till HEINE mPack LL
.
•
®
S lå på LED MicroLight och justera ljuset så det är centrerat på den yta som
•
skall undersökas.
Ljusstyrkan kan justeras med reostaten på mPack LL.
•
A nvänd klämmorna som följer med för att fästa kabeln i kläderna
•
(se illustration. ).
OBS!:
R iktningen på ljuset kan endast justeras vertikalt, inte horisontellt.
•
F ör att säkerställa att LED MicroLight stannar i den önskade positionen så kan
•
det vara nödvändigt att försiktigt dra åt skruvarna med den medföljande skruv-
mejseln. (se illustration )
A utomatisk av- och påslagning av LED MicroLight är endast möjlig med huvud-
•
bandsmodellen i kombination med laddaren EN50.
Rengöring och underhåll
Generellt: Linssystemet på HEINE LED MicroLight
är vatten- och dammtätt
®
(I enlighet med IP 65/ IEC 60529 [2000]).
Manuell Rengöring
R engör optiken (exempelvis ta bort fingeravtryck) med en mikrofiberduk.
•
A nvänd en fuktad trasa vid rengöring av lamphus och kabel (vatten, rengö-
•
ringsmedel med neutralt eller lätt alkaliskt pH).
Det är möjligt att rengöra lampan under rinnande vatten.
•
Varning: Användande av hårda borstar eller borstar av metal kan leda till skador
på optiken.
Manual Disinfection:
•
F ör desinficerande behandling av de externa ytorna, använd endast torkser-
vetter med medel godkändt för rengöring av medicinsk plast och glas.
V i rekommenderar användande av isopropylalkohol med maximalt 70% kon-
•
centration.
Varning: Desinficering genom nedsäkning, maskindisk/desinficering, ultraljudsren-
göring och sterilisering är inte tillåtet.
Rengöring av tillbehör:
Gulfilter: Rengörs på samma sätt som LED MicroLight.
Tekniska specifikationer
LED MicroLight
Längd på kabel:
1,45 m
Diameter på ljuspunkten då den
lyser på avståndet 420 mm:
ca. 80 mm
Vertikal riktning av belysningl:
± 90° justerbart
Klassifikation:
moderate risk, IEC 62471 [2006]
Garanti
Istället för vanliga 2-års garanti, lämnar vi 5 års garanti för detta instrument gällande från det datum det
lämnat fabrik (exkluderat förbrukningsartiklar såsom glödlampor, trattar och laddningsbara batterier mm).
Vi garanterar en funktionell produkt under förutsättning att den används på det sätt som tillverkare
och instruktionsblad föreskriver. Fel som uppstår under garantitiden kommer att åtgärdas utan
att kunden debiteras, under förutsättning att felet uppkommit på grund av fel i material, design
eller produktion. Vid åberopande av defekt produkt under garantitiden skall köparen bevisa att
defekten fanns då produkten levererades. Vi lämnar inte någon som helst garanti för defekter
som uppkommit på grund av felaktigt användande eller vid nyttjande av icke-original HEINE
tillbehör och reservdelar. (Särskilt glödlampor, då dessa är designade på följande kriterier:
Färgtemperatur, livslängd, säkerhet, optisk kvalité och prestanda.). Garantin gäller heller inte repa-
rationer och/eller modifieringar gjorda av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när
kund inte följer de anvisningar som levererats med produkten. Modifiering av en HEINE produkt
med delar eller tillbehör som inte överrensstämmer med de ursprungliga HEINE specifikationerna
innebär att garantin för produkten och produktens korrekta funktion upphör. Övriga ansökningar
för ersättning, särskilt ersättning för skada ej direkt relaterad till HEINE produkten, är exkluderade.
För reparationer, var vänlig kontakta den återförsäljare som kan returnera varorna till oss eller våra
auktoriserade agenter.
Köpt hos
Datum
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
HEINE LED MicroLight
®
Voordat u de HEINE LED MicroLight
in gebruik neemt, eerst deze gebruiksaan-
®
wijzing zorgvuldig lezen. Bewaar hem om op een later moment te kunnen nalezen.
Dit artikel niet als huishoudelijk afval behandelen, maar apart inleveren
als verbruikt electrisch/electronisch instrument volgens de in uw
gemeente geldende voorschriften.
Veiligheidsinformatie
Gebruiksdoel: De HEINE LED MicroLight
is uitsluitend bedoeld voor verlichting
®
van het onderzoekgebied, wanneer aangebracht op S-Frame of Lightweight
hoofdband.
Voor een veilg gebruik: De HEINE LED MicroLight
®
mag alleen worden
aangesloten op het voedings-apparaat HEINE mPack LL
.
®
Zorg ervoor dat er geen grote druk op het huis van de MicroLight wordt
uitgeoefend en dat er geen knik in de stroom-toevoerdraad ontstaat.
Algemene veiligheid: Schijn met de verlichting niet rechtstreeks in het oog,
vooral niet bij een verwijde pupil, het kan tot verblinding leiden.
Houd geen loep of andere optieken voor de LED MicroLight.
Bij dentaal gebruik van de HEINE LED MicroLight
: Gebruik indien gewenst een
®
geelfilter-opzet om uitharden van composiet vulmateriaal tegen te gaan.
Let erop dat het snoer op de juiste wijze is aangebracht (Zie afb. ).
In gebruik nemen
Sluit de LED MicroLight aan op de HEINE mPack LL
®
.
•
S chakel de LED MicroLight aan en stel de lamp in hoogte en de hoek zo in,
•
dat het midden van het onderzoekgebied gelijkmatig wordt verlicht.
De lichtsterkte kan met de hendel aan de mPack worden ingesteld.
•
•
M et de meegeleverde geleideklem kan het snoer aan een kledingsstuk
worden bevestigd (Zie afb.).
Attentie:
D e richting en hoek van de verlichting kan alleen vertikaal worden versteld,
•
niet horizontaal.
O m de LED MicroLight in elke gewenste positie te fixeren, kan het nodig zijn
•
om met de meegeleverde schroevendraaier de beide schroeven aan te draaien
(Zie afb. ).
E en automatisch aan- en uitschakelen van de LED MicroLight via de EN50
•
Basisunit is alleen mogelijk bij gebruik in combinatie met de Lightweight hoofd-
band.
Onderhoud
Algemeen: Die optieken van de HEINE LED MicroLight
®
zijn beschermd tegen
binnendringen van stof en spatwater-dicht. (Overeenkomstig: IP 65/IEC 60529
[2000]).
Handmatig reinigen:
• Maak de optieken schoon (bv. verwijderen van vinger-afdrukken) met een
HEINE optiek-doekje.
• Voor het schoonmaken van andere oppervlakken en het snoer kunt u een
doekje gebruiken, dat licht bevochtigd is met water, een pH-neutraal of
licht-alkalisch reinigingsmiddel.
• De lamphouder mag met handwarm water onder de kraan worden gereinigd,
waarna het oppervlak met een zachte doek gedroogd dient te worden.
Attentie: Gebruik hierbij geen harde, of metaal houdende borstels of schuurmid-
delen, deze zullen de kunststofdelen en optiek ernstig kunnen beschadigen.
Handmatig desinfecteren:
• Voor het desinfecteren van het oppervlak kunnen middelen gebruikt worden
die door de betreffende fabrikant worden aanbevolen voor medische artikelen
waarin glas en kunststoffen zijn verwerkt.
• Wij adviseren het gebruik van Isopropyl-alcohol met een maximale concentratie
van 70%.
Attentie: NIET toegestaan is onderdompelen in een desinfecteer-vloeistof,
reinigen/desinfecteren in een desinfecteer-automaat, ultrasoon-reinigen en
steriliseren/autoclaveren.
Onderhoud - reinigen van toebehoren:
Geelfilter: te behandelen als LED MicroLight.
Technische gegevens
LED MicroLight
Lengte snoer:
1,45 m
Doorsnede lichtcirkel
op 420 mm afstand:
ca. 80 mm
Vertikale verstelling lichtbundel:
± 90° verstelbaar
Klasse-indeling:
gematigd risico, IEC 62471 [2006]
Algemene garantievoorwaarden
In tegenstelling tot de wettelijke garantieperiode van 2 jaar verleent HEINE voor haar instrumenten en
apparaten een garantie van 5 jaar ingaande op de dag van aflevering door de fabrikant (uitgezonderd
hiervan zijn verbruiksmaterialen zoals b.v. lampjes, disposables en oplaadbare batterijen).
Deze garantie geldt voor een goed functioneren bij normaal gebruik volgens de voorschriften en advie-
zen in de gebruiksaanwijzing. Gedurende de garantieperiode worden defecten kostenloos hersteld
indien deze aantoonbaar zijn ontstaan door materiaal-, productie- of constructiefouten. In geval van
een garantie-aanspraak binnen de garantietermijn dient de koper aan te tonen dat het defect al direct
bij ontvangst van het product aanwezig was. Deze wettelijke waarborg en garantie zijn niet van toepas-
sing op normale gebruiksslijtage, foutief gebruik, bij gebruik van niet-originele HEINE onderdelen en
toebehoren (dit geldt vooral en met name voor lampjes, daar deze voor elk HEINE-instrument speciaal
zijn ontwikkeld op basis van de volgende eigenschappen: kleurtemperatuur, levensduur, veiligheid,
optische eigenschappen en lichtsterkte), tevens vervalt de garantie bij ingrepen door niet door HEINE
hiertoe geautoriseerde personen, of wanneer de voorschriften van deze gebruiksaanwijzing niet wor-
den opgevolgd. Elke aangebrachte aanpassing of wijziging van HEINE apparatuur met onderdelen die
niet overeenkomen met de originele HEINE specificatie maakt de garantie op probleemloze werking
van de apparatuur ongeldig en daarmee de aanspraak op garantie wegens een gebrekkig functioneren,
voor zover dit te herleiden is tot de aangebrachte wijziging of aanpassing. Verdere aansprakelijkheid,
in het bijzonder aanspraken op vergoeding van schaden, anders dan aan het HEINE product zelf, zijn
uitdrukkelijk uitgesloten.
In het geval van reparatie kunt u contact opnemen met uw leverancier, die het artikel aan ons of
aan onze vertegenwoordiging kan zenden.
Gekocht bij
Datum
SUOMI
Käyttöohjeet
HEINE LED MicroLight
®
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen HEINE MicroLight
-tutkimusvalon käyttöä
®
ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
Tämä tuote on hävitettävä erilliskeräyksellä maakohtaisia sähkö-
ja elektroniikkaromun kierrätysohjeita noudattaen.
Turvallisuusohjeet
Käyttötarkoitus: HEINE LED MicroLight
on tarkoitettu vain näkökentän
®
valaisemiseen S-Frame tai Lightweight-pääpantaan asennettuna.
Turvallisuus käytön aikana: Käytä LED MicroLightia vain HEINE mPack LL
-
®
virtalähteen kanssa. Vältä voimakkaita mekaanisia rasituksia tai sähkökaapelien
taittumista.
Yleistä: Älä anna valon osua suoraan silmään häikäisyvaaran takia, erityisesti jos
pupillit ovat laajentuneet.
Älä koskaan pidä suurennuslasia tai muutakaan optista järjestelmää LED
MicroLightin valon edessä.
HEINE LED MicroLight
®
-tutkimusvalon käyttö hammaslääketieteessä: Keltaista
suodinta käyttämällä voidaan estää komposiittimateriaalien ennenaikainen
kovettuminen. Varmista, että virtakaapeli kiinnitetään oikein (ks. kuva ).
Käyttöönotto
Kytke LED MicroLight mPack LL -virtalähteeseen.
•
•
Kytke LED MicroLight päälle ja säädä lamppukotelon asento siten, että valokeila
osuu tutkittavan alueen keskelle.
Voit säätää valon kirkkautta mPack LL -virtalähteen säätimellä.
•
Kiinnitä kaapeli vaatteisiisi laitteen mukana toimitettavan pidikkeen avulla.
•
Huomioitavaa:
Valokeilan suuntaa ja kulmaa voidaan säätää vain pystysuunnassa, ei vaakasu-
•
unnassa.
Varmista, että LED MicroLight pysyy valitussa asennossa kiristämällä tarvittaessa
•
ruuveja laitteen mukana toimitettavilla ruuvitaltoilla (ks. kuva )
LED MicroLightin automaattinen päälle/pois-kytkentä on mahdollista vain pää-
•
pantamallissa yhdessä EN50-laturin kanssa.
Puhdistus ja huolto
Yleistä: HEINE LED MicroLight
-tutkimusvalon linssijärjestelmät ovat vesi- ja
®
pölytiiviit (kotelointiluokka IP 65/ IEC 60529 [2000]).
Puhdistus käsin
•
Puhdista optiikka (esim. poista sormenjäljet) mikrokuituliinalla.
Käytä kosteaa liinaa kotelon ja optiikan puhdistukseen (vettä ja pH-arvoltaan
•
neutraalia tai lievästi emäksistä puhdistusainetta).
•
Tutkimusvalo on mahdollista puhdistaa juoksevan veden alla.
Varoitus: Kovat ja/tai metalliharjat saattavat naarmuttaa optiikkaa.
Desinfiointi käsin:
• Käytä ulkopintojen desinfiointiaineena / desinfiointipyyhkeenä tuotteita, jotka on
hyväksytty muovista ja lasista valmistetuille lääketieteellisille laitteille.
• Suosittelemme isopropyylialkoholia enintään 70 % pitoisuutena.
Varoitus: Desinfiointi upottamalla, koneellinen pesu/desinfiointi, ultraäänipuhdistus
ja sterilointi eivät ole sallittuja.
Varusteiden puhdistus:
Keltasuodatin: voidaan käsitellä samalla tavalla kuin LED MicroLight.
Tekniset tiedot
LED MicroLight
Kaapelin pituus:
1,45 m
Valopisteen halkaisija
420 mm etäisyydellä:
noin 80 mm
Valokeilan pystysuunta:
säädettävissä ± 90°
Luokka:
keskisuuri riski, IEC 62471 [2006]
Takuu
Poiketen tavanomaisesta kahden vuoden takuusta, myönnämme laitteelle viiden vuoden takuun
tehdastoimituksesta (pois lukien kulutustarvikkeet kuten polttimot, suppilot ja akut). Takaamme
laitteen moitteettoman toiminnan, kun laitetta käytetään asianmukaisesti valmistajan ohjeita
noudattaen. Laitteessa takuuaikana esiintyvät materiaali-, valmistus- tai rakenneviat korjataan
veloituksetta. Havaittaessa tuotteessa vika ostajan tulee osoittaa, että laitteen takuu on voimassa.
Takuu ei koske vikoja, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, huolimattomasta käytöstä
tai muiden kuin alkuperäisten HEINE- varaosien käytöstä tai muiden kuin valtuutetun huoltohen-
kilökunnan tekemistä muunnoksista tai korjauksista.
Takuu raukeaa moitteettoman toiminnan osalta, jos HEINE tuotetta muokataan osilla tai lisäosilla,
jotka eivät kuulu alkuperäiseen HEINE spesifikaatioon ja edelleen mitätöi takuun minkä tahansa
tällaisesta modifikaatiosta tai muutoksesta aiheutuneen vaatimuksen osalta.
Takuu raukeaa, jos laitteelle on tehty huoltotöitä muilla kuin Heinen valtuuttamilla henkilöillä tai
käyttäjä ei noudata laitteen mukana tulleita käyttöohjeita.
Laitteen rikkoutumisesta aiheutuneita välillisiä kustannuksia ei huomioida.
Korjaustapauksissa ota yhteys laitteen myyjään.
Myyjä
Pälvä
PORTUGUÊS
Instruções de Utilização
MicroLight
LED HEINE
®
Antes de usar o MicroLight
LED HEINE, leia atentamente estas instruções
®
e as mantenha em um lugar seguro para futura consulta.
Este produto deve ser descartado separadamente como uma peça
eletrônica. Favor considerar as suas regulamentações locais.
Informações de Segurança
Utilização adequada: O MicroLight
LED HEINE é somente indicado para
®
iluminação do campo de visão quando associado com o S-Frame ou cinta leve
de cabeça.
Segurança em uso: Somente opere MicroLight
LED HEINE com mPack
®
HEINE LL
®
. Evite qualquer forte carga mecânica ou enroscamento dos cabos
elétricos.
Informações gerais de segurança: Não coloque a luz diretamente nos olhos
para evitar cegueira, especialmente se as pupilas estiverem dilatadas. Nunca
segure as lentes de ampliação ou qualquer outro sistema ótico em frente da luz
do MicroLight LED.
Para aplicações do MicroLight
LED HEINE em dental: O filtro amarelo pode ser
®
usado para evitar endurecimento prematuro de material composto.
Assegure-se de que o cabo está corretamente conectado (veja Fig. ).
Utilizando
C onecte o MicroLight LED ao mPack LL.
•
Ligue o MicroLight LED e ajuste a posição da luz de forma que a iluminação
•
fique centralizada na área a ser examinada.
Você pode controlar o brilho ajustando o botão de regulagem (o reostato
•
mPack LL).
•
Usando o clipe que vem com a unidade, você pode prende o cabo a sua
roupa (Fig.).
Tenha certeza de notar que:
A direção e o ângulo da iluminação podem ser ajustados somente vertical-
•
mente, não horizontalmente.
•
P ara assegurar-se de que o MicroLight LED se mantenha na posição
escolhida é necessário apertar os parafusos com a chave de parafusos
(veja Fig. ).
•
O acionamento automático liga/desliga do MicroLight LED somente é
possível com o modelo cinta de cabeça quando usado com o carregador
EN50.
Limpeza e Manutenção
Geral: O sistema de lentes do MicroLight
LED HEINE são resistentes a pó e
®
água (de acordo com a IP 65/ IEC 60529 [2000]).
Limpeza Manual:
L impe as óticas (por ex.: remoção de marcas de dedos) com um pano de
•
microfibras.
U se um pano úmido quando limpar a carcaça e cabo (água, soluções de
•
limpeza com um pH neutro ou ligeiramente alcalino).
•
É possível limpar a luz debaixo de água corrente.
Advertindo: Escovas duras e/ou metálicas conduzem a deterioração da ótica.
Desinfecção manual:
P ara o tratamento de desinfecção / esfrega de panos desinfetantes nas
•
superfícies acessíveis use desinfetantes que foram aprovados para
dispositivos médicos feitos de plástico e vidro.
R ecomendamos a aplicação de álcool isopropílico em concentração máxima
•
de 70%.
Advertindo: Desinfecção por imersão, máquina de limpeza/desinfecção, limpeza
por ultrassom e esterilização não são permitidas.
Limpeza de acessórios:
Filtro amarelo: ser tratado da mesma maneira como o MicroLight LED.
Especificação técnica
MicroLight LED
Comprimento do cabo:
1,45 m
Diâmetro do ponto de luz
a uma distância de 420mm:
aprox. 80 mm
Direção vertical da iluminação:
ajustável ± 90°
Classificação:
risco moderado, IEC 62471 [2006]
Garantia
Ao invés dos usuais 2 anos de garantia, nós garantimos este produto por 5 anos a partir da data de
seu despacho de nossa fábrica (isto exclui consumíveis como as lâmpadas, espéculos e baterias
recerregável). Nós garantimos o funcionamento adequado desta unidade provida desde que
usada conforme o pretendido pelo fabricante e de acordo com as instruções para o uso. Serão
reparados quaisquer defeitos ou falhas que acorram durante o período de garantia gratuitamente
desde que causados por falhas no material, desenho ou mão-de-obra. No caso da reclamação
de defeito no produto durante o período de garantia, o comprador deverá provar de que o
defeito se fazia presente no produto no momento em que foi despacho. A usual garantia legal
e nossa garantia não se aplicam para o uso incorreto, uso de partes, peças ou acessórios não
originais HEINE (Especialmente lâmpadas, pois estas são projetadas com ênfase nos seguintes
critérios: Cor, temperatura, expectativa de vida, segurança, qualidade ótica e desempenho).
Também exclui os reparos ou modificações feitos por pessoas não autorizadas por HEINE ou
casos onde o consumidor não siga as instruções de uso supridas com o produto. Qualquer
modificação de um produto HEINE com partes ou partes adicionais em não conformidade com as
especificações originais HEINE invalidarão a garantia para a correta função do produto e adiante
invalidará qualquer reclamação de garantia a qual resulte da troca ou modificação. Outras recla-
mações, em particular as reclamações por danos não diretamente relacionadas ao produto HEINE,
estão excluídas.
Para reparos, por favor, contate seu fornecedor, que encaminhará a mercadoria para nós ou agente
autorizado.
Adquirido através de
Data