Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Seite 3
Übersicht | Overview EIN/AUS ON/OFF Kontroll-LED Control LED CD (Countdown) CD (Countdown) ZUFALL ZUFALL (Random) RÜCKSTELLUNG RÜCKSTELLUNG (RESET) STELLEN STELLEN (SET) ← PROGRAMM ← PROGRAMM PROGRAMM → PROGRAMM → Batteriefach Battery Compartment Anzeige Display Tastenfeld Keypad Schutzkontaktsteckdose mit Earthed Socket with Child Safety Kindersicherung Lock...
Seite 4
Display-Übersicht | Overview PROG MO TU WE TH FR SA SU 20:00 CLOCK L-RND Abkürzungen der Wochentage Abbreviations for the Weed in English Days Deaktivierungs-Symbol Deactivating Symbol Funkempfang-Symbol Radio Reception Symbol PROG = Programmmodus PROG = Programme Mode CD = Countdownmodus CD = Countdown Mode CLOCK = Uhrzeitmodus CLOCK = Time Setting Mode...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Vor dem ersten Gebrauch ............Seite Ein- und Ausschalten ............... Seite Verbraucher Ein- und Ausschalten .......... Seite Einstellen der Uhrzeit ............... Seite Manuelles Einstellen von Sommer- und Winterzeit ....Seite Überblick über die Programme ..........Seite Einstellen der Programme ............
Seite 6
Table of Contents Safety Notes ................Page 16 Before first Use ................ Page 18 Switching ON and OFF ............Page 18 Switching On and Off the Load ..........Page 18 Setting the Time ............... Page 18 Manual Setting of Summer and Winter Time (DST) ....Page 19 Overview of the Programmes ..........
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
Seite 8
Sicherheitshinweise Bei Beschädigungen am Gerät darf es nicht weiter benutzt werden und muss von einer Fachkraft repariert werden. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder Sie es reinigen. ...
Bedienung Vor dem ersten Gebrauch 1. Ziehen Sie den Isolationsstreifen aus dem Batteriefach (A), um das Gerät betriebsbereit zu machen. Sollte dies nicht möglich sein, hebeln Sie mit einem geeigneten Werkzeug (z. B. einem kleinen Schlitz- schraubendreher das Batteriefach aus dem Gerät. Das Batteriefach ist auch gleichzeitig der Batterieträger.
Bedienung 1. Sie können die Uhrzeit bei Bedarf manuell einstellen. Sie befinden sich im Uhrzeitmodus, wenn das „CLOCK“-Symbol (d) angezeigt wird und der Doppelpunkt in der Uhrzeitanzeige (e) blinkt. 2. Drücken Sie zum Eingeben von Tag und Uhrzeit die Taste STELLEN (6).
Bedienung Zeit → PRG. 1 ON → PRG. 1 OFF → PRG. 2 ON → PRG. 2 OFF → […] → PRG. 20 ON → PRG. 20 OFF → CD PRG: → Zeit 1. Um alle Programme anzuschauen, oder um einen beliebigen Modus abzurufen, drücken Sie die Taste ←...
Seite 12
Bedienung 4. Stellen Sie den Wochentag auf „MO“ und die Uhrzeit auf 15:45. Gehen Sie dabei wie oben beschrieben vor. Drücken Sie zuletzt die Taste STELLEN, um die Einstellungen zu beenden. 5. Drücken Sie beide Tasten ← → gleichzeitig, damit die Uhrzeitanzeige angezeigt wird.
Bedienung Einstellen des Countdowns Der Countdown-Timer kann auf Zeiten bis zu 23 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden eingestellt werden. Beachten Sie Folgendes bei der Einstellung: Mit der Taste PROGRAMM ← oder → können Sie zwischen „ON“ und „OFF“ wählen. „ON“...
Bedienung Die Countdownfunktion bleibt aber weiter aktiv und wird im Display durch das blinkende „CD“ Symbol angezeigt. 5. Drücken Sie zum Deaktivieren der Countdownfunktion erneut die Taste CD. Das „CD“ Symbol verschwindet. Die Countdowneinstellungen bleiben so lange gespeichert, bis Sie neue Einstellungen eingeben. Zufallsfunktion Die Zeitschaltuhr verfügt über eine Zufallsfunktion, mit der der Strom in zufälligen Intervallen ein- und ausgeschaltet werden kann.
Bedienung Programmieren der Zufallsfunktion Die Zeitschaltuhr ist mit einem programmierbaren Zufallsgenerator ausgestattet. Sie können den Zufallsgenerator so einstellen, dass er nur in einem bestimmten Zeitraum aktiv ist. Für diese Funktion wird der Programmplatz 20 im Programmmodus verwendet. Beispiel: Die angeschlossene Lampe soll zwischen 18:00 Uhr und 3:00 Uhr zufällig ein- und ausgeschaltet werden.
Bedienung 3. Drücken Sie jetzt zum Aktivieren oder Deaktivieren des Programms die EIN/AUS Taste. Wenn das Programm deaktiviert ist, wird im Display ein X (b) angezeigt. 4. Verfahren Sie bei jedem weiteren Programm, das Sie deaktivieren wollen, in gleicher Weise. 5.
Reinigung und Lagerung Wechseln der Batterien 1. Hebeln Sie mit einem geeigneten Werkzeug das Batteriefach aus dem Gerät. Das Batteriefach ist auch gleichzeitig der Batterieträ- ger. 2. Nehmen verbrauchten Batterien aus dem Träger und ersetzen Sie diese durch neue Batterien gleichen Typs (LR44).
Technische Daten Bezeichnung: Funk-Zeitschaltuhr Schaltprogramme: 140 pro Woche Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Schutzklasse: Max. Anschlussleistung: 3680 W Arbeitstemperatur: 0 °C bis +55 °C Abmessungen: 118 x 55 x 95 mm Sommer/Winter-Zeitumstellung: per Funk/manuell Gewicht: 170 g Kleinste Schaltzeit: 1 Minute Batterien: 2x LR44...
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunc- tions, damage or physical injury: This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
Seite 21
Safety Notes Switch off the unit and disconnect from power mains if the unit is not in use or when cleaning. Do not disassemble the unit and do not attempt to repair it yourself. The unit does not contain parts serviceable by you. In case of ques- tions or problems, contact our customer service.
Operation Before first Use 1. Please pull the insulating strip out of the battery compartment (A) in order to get the device ready for operation. If it is not possible, take a suitable tool, e.g. a small slot screwdriver, and lever the battery compartment out of the device.
Operation 2. Press the button STELLEN (6) to set day and time. After pressing, the display will show CLOCK SET and a weekday flashes. 3. Press the button PROGRAMM ← (7) or → (8) until the current day is shown. 4.
Operation 2. The countdown function contains the icon “PROG CD” (refer to the chapter “Countdown Setting”). If you keep the button ← or → pressed, all programmes are shown fast forward. If you press both buttons ← → simultaneously, the display returns to show the current time. Setting of the Programmes With this timer switch you can set a total of 20 ON/OFF programmes, a maximum of 20 per day and 140 per week.
Seite 25
Operation If you do not press any button for more than one minute, the timer will not save the entries you entered up to that point and returns to time display. The following settings are possible: single weekdays, every day of the week from Monday to Sunday ...
Operation Countdown Setting The countdown timer can be set for a time of up to 23 hours, 59 minutes und 59 seconds. Please consider the following while setting the timer: Use the programme button ← or → to choose between “ON“ and “OFF“. “ON“...
Operation Random Setting This timer switch has a random setting which can turn power on and off at random intervals. With this function you can e.g. pretend to be at home although you are not really there. You can choose between two different random settings: Short Interval ON-Time: 20 –...
Operation Example: The plugged in lamp should be turned on and off randomly between 18.00 and 03.00 o’clock. 1. Press the button ← or → until “PROG 20 ON“ is shown. Now press the button STELLEN. 2. Then use the button ← or → to select the weekday and confirm your choice with the button STELLEN.
Operation 7. To cancel the deactivation, proceed in the same way, using the button EIN/AUS in order to activate one or more programmes. When the icon X is not shown anymore, the programme is activated again. Resetting You will find the reset button RÜCKSTELLUNG (5) on the upper right side of the keypad.
Cleaning and Storage Remove the timer switch from the power socket before cleaning it. Clean the housing only with a lightly dampened cloth. Do not use any aggressive chemicals or dissolvent. Do not allow water or any other liquids to enter the housing. ...
Technical Data Name: DCF Controlled Digital Timer Switch Switchable Programmes: 140 per Week Power Supply: 230 V~ 50 Hz Protection Class: Max. Connected Load: 3680 W Operating Temperature: 0 °C … +55 °C Dimensions: 118 x 55 x 95 mm Summer/Winter Time Changeover: via DCF/manually Weight:...
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Ces instructions appartient à ce produit. Elles contiennent des informations importantes sur la gestion et l'utilisation du dispositif. S'il vous plaît joignez les instructions fournies au produit quand il est passé...
Seite 34
Consignes de sécurité En cas de dommage, ne pas continuer à utiliser le dispositif et faites-le réparer par un technicien qualifié. Eteindrez le dispositif et débranchez-le du réseau lorsqu'il n'est pas utilisé ou pour le nettoyer. Ne démontez pas le dispositif et ne cherchez pas de le réparer. ...
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Queste istruzioni appartengono a questo prodotto. Esse contengono informazioni importanti sulla gestione e sull’utilizzo del dispositivo. Si prega di allegare le istruzioni fornite al prodotto quando questo viene passato a terzi! ...
Seite 36
Informazioni sulla sicurezza Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla rete quando non viene utilizzato o quanto viene pulito. Non smontare il dispositivo e non cercare di ripararlo. Il dispositivo non contiene parti sostituibili o riparabili dell'utente. In caso di domande o problemi, contattare il nostro servizio clienti.
Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Elektronische Funk-Wochenzeitschaltuhr DCF Controlled Digital Timer Switch Artikel Nr. 81 85 13 Article No. 81 85 13 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.