Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TYXIA 1400 TYXIA 1410
www.deltadore.com
FR
Notice d'installation
EN
Installation guide
DE
Installationsanleitung
IT
Guida di installazione
ES
Manual de instalación
PL
Instrukcja instalacji
NL
Installatiehandleiding
CR 2430 - Lithium
Autonomie 10 ans - Autonomy 10 years
Consumption stand-by : 0,6 μA
Consumption : 23 mA
868,30 MHz / 868,95 MHz
(EN 300 220) - 100 > 300 m
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
2
Association /
Association / Einlernen / Associazione / Asociación / Przypisanie /
Verbinding /
1
2
Exemple 1 / Example 1 / Beispiel 1 /
Exemple pour la voie 1 / Example
Esempio 1 / Ejemplo 1 / przyk³ad 1 /
for channel 1 / Beispiel für Kanal 1 /
Voorbeeld 1
Esempio per il canale 1 / Ejemplo
para la vía 1 / Przyk³ad dla kana³u 1 /
Voorbeeld voor kanaal 1
TYXIA 1400
Appui simultané / Press simultaneously /
> 3s
Gleichzeitig drücken / Pressione simultanea
/ Pulsación simultánea /
Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 /
Esempio 2 / Ejemplo 2 / przyk³ad 2 /
Voorbeeld 2
TYXIA 1410
> 3s
... ... ...
Ê Mettez le récepteur en attente
Ë Appuyez 5 secondes sur la ou les
d'association (voir sa notice).
touches de la voie à associer. Le voyant
FR
rouge clignote rapidement, s'éteint puis
clignote lentement. Relâchez.
Ê Set the receiver to association
Ë Press the button(s) for the channel you
mode (refer to the user guide).
want to remove for 5 seconds. The red LED
EN
flashes quickly, switches off then flashes
slowly. Release.
Ê Stellen Sie den Empfänger
Ë Drücken Sie 5 Sekunden lang auf die Taste
auf „Warten auf Zuordnung"
bzw. die Tasten des Kanals, die zugeordnet
DE
werden sollen. Die rote Kontrollleuchte
(siehe entsprechende Anleitung).
blinkt schnell, geht dann aus und blinkt
anschließend langsam. Lassen Sie die
Tasten los.
Ê Mettete il ricevitore in attesa di
Ë Premete per 5 secondi il o i tasti del
IT
associazione (vedere le relative
canale da associare. Il LED lampeggia
velocemente, si spegne, poi lampeggia
istruzioni).
lentamente. Riavviare.
Ê Ponga el emisor en
Ë Pulse 5 segundos en la(s) tecla(s) de
ES
la vía que desea asociar. El indicador rojo
modo asociación (ver las
parpadea rápidamente, se apaga y después
instrucciones).
parpadea lentamente. Suelte la tecla.
Ê Ustaw odbiornik w trybie
Ë
PL
Ê Zet de ontvanger in de modus
Ë Druk 5 seconden op de toets(en) van het
NL
te verwijderen kanaal. Het lampje knippert
"Wachten op verbinding" (zie
snel (rood), dooft en gaat vervolgens
handleiding).
langzaam knipperen. Laat de toets los.
TYXIA 1400
TYXIA 1410
75%
42 x 65 x 8 mm -
R&TTE 1999/5/CE
IP
IP 32
Important product information (Ë Ì)
3
Exemple 1 / Example 1 / Beispiel 1 /
Esempio 1 / Ejemplo 1 / przyk³ad 1 /
Voorbeeld 1
/ Gelijktijdig indrukken
> 5s
Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 /
Esempio 2 / Ejemplo 2 / przyk³ad 2 /
Voorbeeld 2
> 5s
OFF
Ì Le voyant s'allume vert.
Vérifiez que le voyant du
récepteur est éteint.
Ì The LED lights up green.
Make sure that the receiver
LED is off.
Ì Die Kontrollleuchte
leuchtet grün. Achten Sie
darauf, dass die Kontrollleuchte
am Empfänger jetzt nicht mehr
leuchtet.
ÌIl LED verde si illumina.
Verificare che il LED del
ricevitore sia spento.
Ì El indicador se enciende
de color verde.
Compruebe que el indicador
del receptor está apagado.
Ì
Ì Het lampje licht groen op.
Controleer of het lampje
van de ontvanger is gedoofd.
Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido /
1
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
TYXIA 1400
Commande de volets roulants / Variation
FR
d'éclairages (2 voies).
Shutter control / Lighting dimmer (2-channel)
EN
Rollladensteuerung/Dimmen (2 Kanäle)
DE
25 gr.
Comando delle tapparelle / Variazione di
IT
illuminazione (2 vie)
Control de persianas / Variación de iluminación
ES
(2 vías)
PL
Sterowanie roletami /
Bedienen van de rolluiken / verlichting te
NL
dimmen (2 bedieningskanalen)
3
Signal de retour d'information / Information feedback signal / Datenrückmeldesigna / Segnale di
ritorno di informazione / Señal de retorno de información / Sygnał powrotu informacji / Informatie-
terugkoppelingsignaal /
OK
Appuyez sur une touche. Le voyant s'allume rouge puis vert.
FR
Le récepteur a reçu l'ordre de commande.
OFF
Press a button. The LED changes from red to green.
EN
The receiver received the command.
Drücken Sie auf eine Taste. Die Kontrollleuchte leuchtet rot und anschließend grün.
DE
Der Empfänger hat den Befehl erhalten.
Premete un tasto. La spia si accende diventando rossa e poi verde.
IT
Il ricevitore ha ricevuto l'ordine di comando.
Pulse una tecla. El testigo se enciende en rojo y después en verde.
ES
El receptor ha recibido la orden de control.
PL
Druk op een toets. Het lampje licht rood en vervolgens groen op.
NL
De ontvanger heeft het commando ontvangen.
Le voyant s'allume rouge puis rouge clignotant : Le recepteur n'a pas reçu l'ordre de commande.
FR
The LED changes from red to flashing red: The receiver did not receive the command.
EN
Die Kontrollleuchte leuchtet rot und blinkt anschließend:
DE
Der Empfänger hat den Befehl nicht erhalten.
La spia si accende diventando rossa e poi rossa lampeggiante:
IT
Il ricevitore non ha ricevuto l'ordine di comando.
El testigo se enciende en rojo y, a continuación, rojo parpadeante:
ES
El receptor no ha recibido la orden de control.
PL
Het lampje licht rood op en begint vervolgens groen te knipperen:
NL
De ontvanger heeft het commando niet ontvangen.
Instructions
Pile à l'intérieur / Battery inside / Mit Batterie /
Batterie all'interno / Pila en el interior /
Bateria wewn¹trz / Batterij binnenzijde
Important
Product
Informations
TYXIA 1410
Commande impulsionnelle d'1 automatisme ou
FR
d'un éclairage (4 voies).
Pulse control for 1 control system or 1 set of
EN
lighting (4-channel).
DE
Impulssteuerung von 1 Hausautomationsfunktion oder
1 Beleuchtung (4 Kanäle).
Comando di un automatismo o di una luce /
IT
Mando impulsional de un automatismo o de una
ES
iluminación (4 vie).
PL
Impulsopdracht eerste automatisme of eerste
NL
verlichting (4 bedieningskanalen).
OK
... ... ...
/ Inhoud
x1
-
.
or

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DELTA DORE TYXIA 1400

  • Seite 1 Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido / / Inhoud Instructions TYXIA 1400 TYXIA 1410 Pile à l’intérieur / Battery inside / Mit Batterie / Batterie all’interno / Pila en el interior / Bateria wewn¹trz / Batterij binnenzijde...
  • Seite 2 Relâchez et appuyez immédiatement sur la touche, le voyant s’allume vert. Maximalwert: 100% Soglia massima: 100% 100% Press and hold the buttons (TYXIA 1400) or (TYXIA 1410): Umbral máximo: 100% - the red LED flashes quickly, switches off then flashes slowly. Maksymalne ustawienie: 100% - after 15 seconds, the LED switches off, after 30 seconds, the red LED flashes quickly.

Diese Anleitung auch für:

Tyxia 1410