Herunterladen Diese Seite drucken
EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• The appliance must be placed on a stable, level
FR | Mode d'emploi
surface.
• Batteries
DE | Bedieningsanleitung
– Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight.
ES | Manual de usuario
Never throw batteries into the fire. There is a danger of explosion!
– Keep batteries away from children. They are not a toy!
PT | Manual de utilizador
– Do not open the batteries by force.
IT | Manuele utente
– Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et
cetera)there is a danger of short­circuiting!
SV | Bruksanvisning
– As a result of a short­circuit batteries may heat up consider­ably or
PL
PL | Instrukcja obsługi
even catch fire. this may result in burns.
– For your safety the battery poles should be covered with adhesive
CS | Návod na použití
CS
strips during transport.
SK | Návod na použitie
SK
– If a battery leaks, do not rub your eyes with your hands. If in contact
with the liquid, the hands should be washed thoroughly and eyes
rinsed out with clear water, if symptoms persist please consult a
doctor.
PARTS DESCRIPTION
1. UNIT button
2. On/off and tara switch
3. Display
4. Weighing surface
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
KW2445
• Always weigh/use the scale on a hard and flat surface. When you are
measuring, please keep still.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
USE
• Press the on/off button and select the desired weight indicator by
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
pressing the UNIT button.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• The device can be set to kg (kilograms), g (grams), lb (pounds) of oz
(ounces). The device is equipped with an automatic turn off function
when the device is not used for some time.
Display codes
• EEEE = The weight lies above the allowed maximum weight.
• LO = Time to replace te battery, please use two AAA batteries
Weigh with the tara function (the adding function)
• With the adding function you can reset the display to 0 after placing a
product. This allows you to weigh in a bowl.
Do as follows:
• Place an empty bowl on the scale and press the scale on with the on/off
and tara switch and wait till 0.00 appears on the display.
4
• Place the first ingredient you wish to weigh in the bowl.
• Read the weight shown on the display. After weighing, press the on/off
and tara switch to reset the scale to zero and you can add the next
ingredient.
• By repeating the step you can weigh multiple ingredients (e.g. baking
3
ingredients).
CLEANING AND MAINTENANCE
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
1
2
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
WEEE LOGO
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Batterijen
– Stel de batterijen NOOIT bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht. Gooi batterijen NOOIT in open vuur. Explosiegevaar!
– Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Zij zijn geen speelgoed!
– De batterijen niet proberen te demonteren.
– Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven,
etc.) om gevaar van kortsluiting te voorkomen!
– Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs ontbranden.
Dit kan brandwonden veroorzaken.
– Voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens vervoer met
plakstrips worden afgedekt.
– Als een batterij lekt, geen contact maken met de vloeistof en de huid
en ogen. Als de vloeistof is aangeraakt, de handen grondig wassen
en de ogen afspoelen met schoon water. Als de symptomen
aanhouden, een arts raadplegen.
SERVICE.TRISTAR.EU
ONDERDELENBESCHRIJVING
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
1. UNIT toets
2. Aan/uit en tarra schakelaar
5015 BH Tilburg | The Netherlands
3. Display
4. Weegplateau
• Lisez le poids affiché sur l'écran. Une fois la pesée terminée, appuyez
sur le bouton marche/arrêt et l'interrupteur de tare pour remettre la
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
balance à zéro. Vous pouvez à présent ajouter l'ingrédient suivant.
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
• En répétant l'étape, vous pouvez peser plusieurs ingrédients (p. ex.
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ingrédient à cuire).
• Plaats uw weegschaal altijd op een vlakke harde ondergrond welke
waterpas is.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
GEBRUIK
ne peut pas être nettoyé en lave­vaisselle.
• Druk op de aan/uit en tarra toets en selecteer met de UNIT toets de
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
gewenste gewichtsaanduiding.
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
• Het apparaat kan worden ingesteld op kg (kilogrammen), g (grammen),
verre, ceux­ci pourraient endommager l'appareil.
lb (pounds) of oz (ounces). Het apparaat is uitgevoerd met een
automatische uitschakel functie indien het apparaat enige tijd niet
GARANTIE
gebruikt wordt.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
Displaycodes
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
• EEEE = Het gewicht ligt boven het maximaal toegestane gewicht.
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• LO = Tijd om de batterij te vervangen; gebruik twee AAA­batterijen
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
Wegen met tarrafunctie (doorweegfunctie)
notre site Internet de service : www.service.tristar.eu
• Met de doorweegfunctie kunt u het display weer op nul zetten na het
plaatsen van een product op de weegschaal. Hierdoor kunt u telkens het
ENVIRONNEMENT
gewicht in een kom wegen.
Ga als volgt te werk:
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Plaats een lege kom op de weegschaal. Druk op de aan/uit­ en
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
tarraschakelaar om de weegschaal in te schakelen. Wacht totdat "0.00"
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
op de display verschijnt.
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
• Plaats het eerste ingrediënt dat gewogen moet worden in de kom.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Lees vervolgens het gewicht van het display af. Na het wegen drukt u
protection de notre environnement. Renseignez­vous auprès des autorités
kort op de aan/uit en tarra schakelaar om de weegschaal weer op nul te
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
zetten en dan kunt u het volgende ingrediënt in de kom doen.
• Door deze stappen te herhalen kunt u meerdere ingrediënten wegen
Support
(bijv. suiker, bloem, gist, etc.).
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu !
REINIGING EN ONDERHOUD
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
DE Bedienungsanleitung
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
SICHERHEIT
beschadigt het apparaat.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
gemacht werden.
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
Fläche platziert werden.
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Batterien 
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
– Setzen Sie die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter
servicewebsite: www.service.tristar.eu
Sonneneinstrahlung aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
MILIEU
besteht die Gefahr einer Explosion!
– Halten Sie Batterien von Kindern fern. Batterien sind kein Spielzeug!
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
– Die Batterien nicht gewaltsam öffnen.
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
– Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden (Ringe, Nägel,
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
Schrauben, etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr!
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
– Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
beträchtlich aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Verbrennungen führen.
– Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole während des Transports
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
mit Klebebändern abgedeckt werden.
service.tristar.eu!
– Falls eine Batterie ausgelaufen ist, reiben Sie Ihre Augen nicht mit
Ihren Händen. Bei einem Kontakt mit der Flüssigkeit sollten die Hände
FR Manuel d'instructions
gründlich mit klarem Wasser gewaschen und die Augen ausgespült
SÉCURITÉ
werden. Wenn die Symptome anhalten, konsultieren Sie bitte einen
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
Arzt.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
TEILEBESCHREIBUNG
dommages.
1. Universalmesser
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
2. Ein/Aus und Taraschalter
3. Display
et nivelée.
4. Wiegefläche
• Piles 
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
– N'exposez pas les batteries et piles à des températures élevées ou à
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
la lumière directe du soleil. Ne jetez pas les batteries et piles dans le
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Immer auf einer harten und ebenen Oberfläche wiegen/Waage
feu. Vous risquez une explosion !
benutzen. Während der Gewichtsmessung bitte stillhalten.
– Maintenez les batteries et piles hors de portée des enfants. Les
GEBRAUCH
batteries et piles ne sont pas des jouets !
• Drücken Sie auf die An/Aus­Taste und wählen Sie die gewünschte
– Ne forcez pas l'ouverture des batteries et piles.
Gewichtsanzeige, indem Sie auf die Taste EINHEIT drücken.
• Das Gerät kann auf kg (Kilogramm), g (Gramm), lb (Pfund) oder oz
– Evitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis,
(Unzen) eingestellt werden. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt,
wird es automatisch ausgeschaltet.
etc.). Ils risquent de provoquer un court­circuit !
Anzeige­Codes
– Suite à un court­circuit, les batteries et piles peuvent chauffer
• EEEE = Das Gewicht liegt über dem zulässigen Höchstgewicht.
• LO = Es ist Zeit, die Batterien zu wechseln; verwenden Sie bitte zwei
excessivement, voire s'enflammer, ce qui peut entraîner des brûlures.
AAA­Batterien
– Pour votre sécurité, les pôles de batteries et piles devraient être
recouverts par des languettes adhésives pendant le transport.
Mit der Tara­Funktion wiegen (Addierfunktion)
– Si une pile fuit, ne frottez pas le liquide avec les mains qui devraient
• Mit der zusätzlichen Funktion können Sie das Gerät auf 0 zurücksetzen,
nachdem Sie ein Produkt darauf gelegt haben.
être soigneusement lavées et les yeux rincés avec de l'eau claire ; si
les symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.
Gehen Sie wie folgt vor:
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Legen Sie eine leere Schüssel auf die Waage, schalten Sie die Waage
1. Bouton UNITÉ
mit dem Ein­/Aus­ und Tara­Schalter ein und warten Sie, bis 0.00 auf
2. Bouton Marche/Arrêt tare
der Anzeige erscheint.
3. Écran
• Legen Sie die erste zu wiegende Zutat in die Schüssel.
4. Surface de pesage
• Lesen Sie das auf der Anzeige angezeigte Gewicht ab. Drücken Sie
nach dem Wiegen auf die An/Aus­ und Tara­Taste und setzen Sie die
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Waage auf Null zurück. Jetzt können Sie die nächste Zutat hinzufügen.
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
• Wenn Sie diesen Schritt mehrmals wiederholen, können Sie mehrere
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Zutaten wiegen (z. B. Backzutaten).
• Utilisez toujours le pèse­personne sur une surface plane et dure. Restez
immobile lorsque vous vous pesez.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
UTILISATION
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt et sélectionnez l'indication de poids
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
voulue en appuyant sur le bouton UNITÉ.
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
• L'appareil peut être réglé sur kg (kilogramme), g (gramme), lb (livre), ou
Dies würde das Gerät beschädigen.
oz (once). L'appareil est muni d'une fonction d'arrêt automatique lorsqu'il
demeure inutilisé pendant un certain temps.
GARANTIE
Codes d'affichage
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
• EEEE = Le poids est au­dessus du poids maximum autorisé.
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
• LO = Il est temps de remplacer les piles (deux piles AAA)
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original­Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Peser avec la fonction tare (la fonction ajouter)
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Avec la fonction ajouter, vous pouvez réinitialiser l'écran à 0 afin de
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
placer un nouveau produit sur la balance. Cette fonction vous permet de
unserer Service­Website unter: www.service.tristar.eu
peser les aliments dans un bol.
UMWELT
Suivre la procédure suivante :
• Placez un bol vide sur la balance et mettez en marche avec le bouton
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
marche/arrêt et le bouton de tare. Attendez l'affichage de 0.00.
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
• Placez le premier ingrédient que vous souhaitez peser dans le bol.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
– Para sua segurança, os pólos das baterias deverão ser cobertos com
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
fitas adesivas durante o transporte.
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
– Se as baterias apresentarem fugas, não limpe os olhos com as mãos.
Informationen über eine Sammelstelle.
Em caso de contacto com o líquido, deverá lavar muito bem as mãos
Support
e passar água abundante nos olhos. Se os sintomas persistirem,
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
consulte um médico.
ES Manual de instrucciones
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão UNIT
SEGURIDAD
2. Botão de Ligar/Desligar e Tara
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
3. Visor
4. Superfície de pesagem
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
película ou plástico de protecção do aparelho.
estable y nivelada.
• Pese/utilize sempre o prato da balança numa superfície lisa e sólida.
Quando medir, mantenha­se imóvel.
• Pilas
UTILIZAÇÃO
– No exponga la pila a altas temperaturas ni a la luz solar directa.
• Prima o botão de Ligar/Desligar e selecione o indicador de peso
Nunca arroje las pilas al fuego. ¡Existe el peligro de explosión!
desejado premindo o botão UNIT (unidade).
• O aparelho pode ser definido para kg (quilogramas), g (gramas), lb
– Mantenga las pilas lejos de los niños. ¡No se trata de un juguete!
(libras) ou oz (onças). O aparelho está equipado com um botão de
– No abra las pilas por la fuerza.
desligamento automático quando não o utiliza durante algum tempo.
Códigos do ecrã
– Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.).
• EEEE = O peso fica acima do peso máximo limite.
¡Existe riesgo de cortocircuito!
• LO = É necessário substituir a pilha; utilize duas pilhas AAA
– Como consecuencia del cortocircuito, las pilas pueden calentarse
Pesar com a função de tara (função de acrescentar)
considerablemente o incluso arder, lo que podría provocar
• Com a função de acrescentar pode restabelecer o visor para 0 após
quemaduras.
colocar um produto. Isto permite­lhe pesar numa taça.
– Para su seguridad, los polos de la pila deberán cubrirse con tiras
adhesivas durante el trasporte.
Faça o seguinte:
• Coloque uma taça vazia na balança e ligue­a com o botão de ligar/
– Si una pila tiene fugas, impida que los líquidos entren en contacto con
desligar e tara e aguarde até aparecer no visor 0.00.
sus ojos. Si ocurre, lávelos íntegramente con agua limpia. Si los
• Coloque na taça o primeiro ingrediente que pretende pesar.
síntomas persisten, consulte a su médico.
• Verifique o peso no visor. Após pesar, prima o botão de Ligar/Desligar e
Tara para restabelecer a balança a zero e poder acrescentar o
ingrediente que se segue.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
• Ao repetir este passo pode pesar vários ingredientes (por exemplo,
1. Botón UNIT
ingredientes de cozinha).
2. Interruptor ON/OFF y tara
3. Pantalla
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
4. Superficie de pesado
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
ANTES DEL PRIMER USO
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
que danifica o dispositivo.
• Pese/utilice siempre la escala sobre una superficie lisa y sólida. Cuando
este midiendo, por favor, quédese quieto.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
USO
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
• Pulse el botón de encendido/apagado y seleccione el indicador de peso
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
deseado pulsando el botón UNIDAD.
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
• El dispositivo puede establecerse en kg (kilogramos), g (gramos), lb
vendedor e o número de artigo do produto.
(libras), o oz (onzas). El dispositivo está equipado con una función de
apagado automático cuando no se usa durante cierto tiempo.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
Códigos indicadores
• EEEE = El peso está por encima del peso máximo permitido.
AMBIENTE
• LO = Tiempo para cambiar las pilas; utilice dos pilas AAA
Pesar con función de tara (función de añadido)
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
• Con la función de añadido puede poner la indicación a 0 tras colocar un
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
producto. Así puede añadir más peso al recipiente.
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
Siga las instrucciones siguientes:
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
• Coloque un recipiente vacío sobre la báscula y enciéndala con el
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
interruptor de encendido/apagado y tara; espere a que aparezca 0.00
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
en la pantalla.
de recolha.
• Coloque el primer ingrediente que quiera pesar en el recipiente.
• Lea el peso indicado en pantalla. Tras pesar, pulse el interruptor de
Assistência
encendido/apagado y tara para volver a poner la báscula en cero y
Encontra todas as informações e peças de substituição em
podrá añadir el ingrediente siguiente.
service.tristar.eu!
• Repitiendo este paso puede pesar diversos ingredientes (por ejemplo,
ingredientes para pastelería).
PL Instrukcje użytkowania
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
BEZPIECZEŃSTWO
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
instrukcji bezpieczeństwa.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
wypoziomowanej powierzchni.
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
• Baterie
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
– Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur ani
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
bezpośredniego światła słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
MEDIO AMBIENTE
– Trzymaj baterie z dala od dzieci. To nie zabawki!
– Nie otwieraj baterii na siłę.
– Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu (pierścionki, gwoździe,
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
śruby, itd.), jako że istnieje możliwość zwarcia!
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
– W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie rozgrzać, a nawet
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
zapalić. Wskutek tego można się poparzyć.
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
– Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bieguny baterii
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
– W razie przedostania się płynu z baterii do oczu nie wolno ich trzeć.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
W razie kontaktu z tą cieczą należy dokładnie umyć ręce, a oczy
przemyć czystą wodą. Jeśli objawy nie ustąpią, skontaktuj się z
PT Manual de Instruções
lekarzem.
SEGURANÇA
OPIS CZĘŚCI
• Se não seguir as instruções de segurança, o
1. Przycisk UNIT (wyboru jednostki miary)
fabricante não pode ser considerado
2. Wyłącznik i przycisk tarowania
3. Wyświetlacz
responsável pelo danos.
4. Szalka
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
plana e estável.
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy
• Baterias
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Ważyć się albo korzystać z wagi należy zawsze, gdy stoi ona na twardej
– Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou luz solar
płaskiej powierzchni. Podczas ważenia należy stać nieruchomo.
directa. Nunca atire as baterias para uma fogueira. Existe perigo de
UŻYTKOWANIE
explosão!
• Nacisnąć przycisk wł/wył i wybrać żądany wskaźnik wagi poprzez
naciśnięcie przycisku UNIT.
– Mantenha as baterias afastadas das crianças. Não são brinquedos!
• Urządzenie można ustawić na kg (kilogramy), g (gramy), lb (funty) lub oz
– Não abra as baterias à força.
(uncje). Urządzenie wyposażone jest w funkcje automatycznego
wyłączania, kiedy nie korzystamy z urządzenia przez pewien czas.
– Evite o contacto com objectos metálicos (Anéis, pretos, parafusos
Kody na wyświetlaczu
etc.); existe o perigo de curto­circuito!
• EEEE = Ciężar ciała jest powyżej dozwolonej wagi maksymalnej.
• LO = konieczna wymiana baterii — należy użyć dwóch baterii AAA
– Em resultado de um curto­circuito, as baterias podem aquecer
consideravelmente ou mesmo incendiar. Isto poderá resultar em
queimaduras.
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar KW2445

  • Seite 1 SERVICE.TRISTAR.EU Kody na wyświetlaczu Suivre la procédure suivante : etc.); existe o perigo de curto­circuito! • EEEE = Ciężar ciała jest powyżej dozwolonej wagi maksymalnej. ONDERDELENBESCHRIJVING • Placez un bol vide sur la balance et mettez en marche avec le bouton • LO = konieczna wymiana baterii — należy użyć dwóch baterii AAA Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll – Em resultado de um curto­circuito, as baterias podem aquecer Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 1. UNIT toets marche/arrêt et le bouton de tare. Attendez l'affichage de 0.00. entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln 2. Aan/uit en tarra schakelaar 5015 BH Tilburg | The Netherlands • Placez le premier ingrédient que vous souhaitez peser dans le bol. consideravelmente ou mesmo incendiar. Isto poderá resultar em von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben 3. Display queimaduras.
  • Seite 2 ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Tlačítko JEDNOTKA przełącznik wł/wył i tarowania, aby wyzerować wagę i można już dodać • Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. 2. Vypínač Zap/vyp a Tara nowy składnik. Assistenza Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu. 3. Displej • Poprzez powtarzanie tego kroku można zważyć wiele produktów (np. Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito • Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné 4. Vážící povrch service.tristar.eu. składniki do pieczenia). čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM CZYSZCZENIE I KONSERWACJA SV Instruktionshandbok • Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym ZÁRUKA nálepky, ochrannou fólii nebo plast. płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń. • Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa • Váhu vždy používejte na pevném a rovném povrchu. Udržujte váhu při SÄKERHET •...