Herunterladen Diese Seite drucken

Sony HVL-FDH4 Anleitung Seite 2

Werbung

A
1
2
B
READY
AUTO
ON
ON
OFF
OFF
LIGHT
POWER
A
C
READY
AUTO
ON
ON
OFF
OFF
LIGHT
POWER
READY
AUTO
ON
ON
OFF
OFF
LIGHT
POWER
D
E
1
2
3
1
2
2
Detta märke anger det system för Sonys videoprodukter som använder sig av en
intelligent tillbehörssko på videokameran. Videoutrustning och tillbehör som
märkts på detta sätt är konstruerade för att göra effektiv inspelning enklare.
Esta marca indica o Sistema de Calço de Acessório Inteligente para uso com
equipamentos de vídeo Sony. Componentes e acessórios de vídeo equipados
com este sistema foram projectados para simplificarem gravações efectivas.
Svenska
VARNING!
Guide nr
Utsätt inte videoblixtljuset för regn och fukt för att
Övrigt
undvika riskerna för brand och/eller elektriska
Dimensioner
stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för
Vikt
elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och
Tillbehör (medföljande)
reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Tillbehör (valfria)
Rätt till ändringar förbehålles.
Egenskaper
• Efter montering på en videokamera kan
A Montering och
videoblixtljuset användas både som videoljus och
som blixt.
• Kan användas tillsammans med en videokamera
försedd med en intelligent tillbehörssko.
• Videoblixtljusets tändning/släckning styrs av
strömbrytarens läge (ON/OFF/AUTO) och genom
inspelningsberedskapens in/urkoppling på
Hur videoblixtljuset fästs
videokameran. Efter val av läget AUTO tänds
videoblixtljuset automatiskt när det är tillräckligt
Skjut strömbrytaren till avslaget läge OFF före
mörkt.
montering på videokameran.
• Efter montering på en videokamera försedd med
knappen PHOTO för stillbildstagning kan
1 Skjut in videoblixtljuset i videokamerans
videoblixtljuset användas som blixt. Ljusstyrkan
intelligenta tillbehörssko i pilens riktning,
på blixten ställs in automatiskt enligt avståndet till
så att videoblixtljusets undersida glider så
motivet, vilket förhindrar att bilden blir alltför ljus.
långt det går, tills ett klickljud hörs.
2 Vrid låsratten mot läget LOCK tills ett
klickljud hörs för att låsa fast
Att observera
videoblixtljuset.
Hur videoblixtljuset tas loss
Var noga med att inte vidröra plastglaset och
dess omgivande delar när videoblixtljuset
1 Skjut strömbrytaren till avslaget läge OFF.
används. Dessa delar blir mycket varma när
2 Lossa på låsratten genom att vrida den till
videoblixtljuset är tänt och efter att det just
läget RELEASE.
slocknat.
3 Tryck ned videoblixtljuset och dra det
samtidigt utåt, i pilens motsatta riktning,
• Rikta inte blicken rakt mot lampan medan
för att ta loss det.
videoblixtljuset är tänt eller blixtrar.
• Placera inte videoblixtljuset nära lättantändliga
eller flyktiga ämnen, som t. ex. spritlösningar eller
OBS!
bensin.
• Vrid först låsratten till läget RELEASE för att lossa
• Var noga med att inget föremål eller vätska tränger
den, om det inte går att skjuta in videoblixtljuset i
in i eller tappas/spills på videoblixtljuset.
tillbehörsskon.
• Utsätt inte videoblixtljuset för stötar eller
• Skjut inte in videoblixtljuset vänt åt fel håll och var
vibrationer medan det är tänt. Det kan skada
noga med att skjuta in det i pilens riktning.
lampan och leda till att dess livslängd förkortas.
• Videoblixtljuset kan vridas 270 grader. Det kan
• Lämna inte videoblixtljuset påslaget medan det
vridas åt önskat håll.
vilar på eller mot någonting. Det kan orsaka brand
eller leda till att videoblixtljuset skadas.
• Batteriet strömförsörjer både videokameran och
videoblixtljuset medan videoblixtljuset används på
B Hur videoblixtljuset
videokameran. Detta gör att batteriets brukstid
förkortas till mindre än hälften av dess normala
brukstid.
Använd videoblixtljuset endast med en
• Håll inte i videoblixtljuset för att lyfta upp
videokamera försedd med knappen PHOTO för
videokameran.
• Ta loss videoblixtljuset från videokameran innan
stillbildstagning. DCR-TRV50 är den modell som
videokameran placeras i en väska.
visas i illustrationerna. Angående detaljer, se
• Täck inte över ventilationsöppningarna.
bruksanvisningen som medföljde din videokamera.
• Utsätt inte höljet för väta medan det är varmt.
• Det kan hända att batterinivån inte visas korrekt
1 Skjut strömbrytaren POWER på
när ett "InfoLITHIUM"-batteri och en
videokameran till läget CAMERA.
"InfoLITIUM"-kompatibel videokamera används
Ställ in POWER på videokameran i läget
tillsammans med videoblixtljuset.
MEMORY för att lagra en stillbild på "Memory
• Om din videokamera har en uppfällande blixt som
Stick".
arbetar med HOLOGRAM AF, stäng då först av
2 Skjut strömbrytaren på videoblixtljuset
HOLOGRAM AF.
till ON.
• Blixten kan inte användas för inspelning av rörliga
Laddningslampan READY blinkar då
bilder.
videoblixtljuset börjar laddas. När laddningen är
klar, slutar laddningslampan READY att blinka
men förblir påslagen.
3 Tryck försiktigt på PHOTO-knappen på
Angående rengöring
videokameran för att bekräfta bilden. Håll
Använd en torr, mjuk rengöringsduk för att rengöra
PHOTO-knappen på videokameran
videoblixtljuset. Använd en trasa, som fuktats i mild
nedtryckt lite grann.
diskmedelslösning, när det finns svårborttagna
Blixtutlösningen av videoblixtljuset är kopplad
fläckar på videoblixtljuset. Torka därefter
till PHOTO-knappen. En stillbild syns i sökaren
videoblixtljuset torrt med en mjuk trasa.
och minnesindikatorn tänds. Inspelning av
Använd aldrig starka kemiska lösningar, som t. ex.
bilden sker inte i detta läge.
lösningsmedel eller bensin, eftersom det kan skada
Om du vill ta en annan bild, släpp då upp
ytbehandlingen.
PHOTO-knappen. Videoblixtljuset börjar laddas
igen så fort PHOTO-knappen har släppts upp.
Vänta tills batteriladdningslampan READY visas
innan du åter trycker försiktigt på PHOTO-
Tekniska data
knappen.
Eftersom videokameran automatiskt justerar
Strömförsörjning
7,2 V likströmsspänning
ljusstyrkan när PHOTO-knappen trycks ner, kan
Strömförbrukning
3,5 W (watt)
det hända att bilden ser mörkare ut eller att
Gäller i videoljusläge
färgerna verkar ändras.
Lampa
6 V likströmsspänning/
4 Tryck in PHOTO på videokameran helt.
3 W (watt)
När PHOTO-knappen trycks ner, tas
1
Maximal ljusstyrka
Ca 100 cd
skrollindikatorn bort och inspelningen avslutas.
Lysriktning
Horisontell
Under inspelning visas tagna bilder i sökaren
Lysvinkel
20 grader
eller på LCD-skärmen.
Lampans belysningstid
När PHOTO-knappen släpps upp, börjar
videoblixtljuset att automatiskt laddas upp igen
Belysningstid
efter att bilden har spelats in.
Vid samtidig drift av
Laddningsbart
videokamera
batteri
Efter användning
(DCR-TRV50)*
Skjut strömbrytaren till avslaget läge OFF.
NP-FM50
55 (50)
NP-QM70
115 (100)
OBS!
NP-QM91
200 (180)
• Det lämpligaste avståndet mellan ett motiv och
(ca antal minuter med fulladdat batteri)
videoblixtljuset är från cirka 1 till 5 meter i ett
* Vid tagningar i automatikläge, med LCD-
mörkt rum.
bildskärmen stängd. Belysningstiden med
• Var noga med att inte täcka över sensorn A på
LCD-bildskärmen öppen visas inom parentes.
videoblixtljuset med fingrarna under pågående
inspelning, eftersom det förhindrar korrekt
Belysningsområde (belysningsstyrka)
inställning av blixtens ljusstyrka.
Ca 1 m (100 lux)
• Videoblixtljuset använder samma batteri som
Ca 2 m (25 lux)
videokameran. Om batteriets kapacitet är låg, kan
Ca 3 m (12 lux)
det ta längre tid för blixtljuset att laddas om.
Färgtemperatur
3 000 K
• Videoblixtljuset kommer att laddas om även om
Lampans genomsnittliga livslängd
det är fulladdat, efter att:
Ca 100 timmar
Gäller i blixtläge
Blixtens livslängd
Ca 1 500 blixtar
motsvarande 14
- strömbrytaren har skjutits till läget OFF.
(Minnesfotografering)
- omkopplaren STANDBY på videokameran har
vridits till ett annat läge, LOCK eller STANDBY.
• Videoblixtljuset har en funktion som förhindrar
Ca 35 × 69 × 53 mm
röda ögon (att ögonen inte ser röda ut på foton),
(b/h/d)
men det kan hända att det inte fungerar beroende
Ca 70 g
på videokamerans specifikationer.
Fodral (1)
Bruksanvisning (1)
Halogenlampa XB-3D
C Hur videoblixtljuset
används som videoljus
Automatisk tändning av
videoljuset i mörker
borttagning av
1 Skjut strömbrytaren till läget LIGHT AUTO.
videoblixtljuset på en
2 Koppla in läget för inspelningsberedskap
på videokameran.
videokamera
Videoljuset slås på automatiskt när
videokameran används i mörker. Videoljuset
släcks automatiskt efter cirka 5 minuter i
beredskapsläget.
Ställ videokameran i läget OFF eller LOCK för att
släcka videoljuset när ljuset är påslaget.
Styrning av videoljuset med
videokameran i läget för
inspelningsberedskap
1 Skjut strömbrytaren till läget LIGHT ON.
2 Koppla in läget för inspelningsberedskap
på videokameran.
Videoljuset slås på samtidigt med videokameran.
Ställ videokameran i läget OFF eller LOCK, eller
ställ omkopplaren på videoljuset i läget OFF, för
att släcka videoljuset.
Efter användning
Skjut strömbrytaren till avslaget läge OFF.
OBS!
• Batteriet laddas ur medan videokameran står i
läget för inspelningsberedskap. Se till att koppla
om från beredskap till OFF eller LOCK.
• Förvara videoblixtljuset i det medföljande fodralet
när det inte ska användas.
• Kontrollera att videoblixtljuset svalnat före
förvaring.
D Belysning av ett motiv
används som blixt
• När videoblixtljuset används vid tagningar
inomhus är det möjligt att få klara och vackra
färgbilder.
• Vid vidvinkeltagningar kan det hända att
videoblixtljuset inte räcker till för att belysa hörnen
i scenen tillräckligt. Använd videoblixtljuset för att
effektivt belysa huvudmotivet.
• När motivet belyses starkt bakifrån (tagningar i
motljus), kan videoblixtljuset användas för att klart
belysa den viktigaste delen av motivet, som t. ex.
ett ansikte på en person.
Rikta dock inte videokameran mot solen vid
tagningar utomhus.
• Lysrörslampor brukar ofta bli orsak till flimmer på
videofilmen. Använd videoblixtljuset för att kunna
ta bättre bilder, med mindre färgfläckar.
E Lampbyte
Använd Sonys halogenlampa XB-3D (tillval).
En lampa som just gått sönder är mycket varm.
Vänta därför tills den svalnat innan den tas ur.
1 Kontrollera att videoblixtljuset är
tillräckligt svalt för att kunna hanteras och
ta därefter bort det främre skyddshöljet.
Skjut i den riktning som 1 visar för att lossa på
låsknappen.
Dra i den riktning som 2 visar för att ta bort det
främre skyddshöljet.
2 Kontrollera att den gamla lampan är
tillräckligt sval. Fatta sedan tag i den
ordentligt och dra den rakt utåt.
Sätt i den nya lampan genom att skjuta in
den rakt i sockeln.
3 Skjut det främre skyddshöljet rakt inåt
efter lampbytet.
1 Det främre skyddet skall ligga i linje med 1.
2 Skjut 2 i pilens riktning tills knappen
hamnar i låst läge.
OBS!
• En just utbränd lampa är mycket varm. Försäkra
dig om att lampan har svalnat så pass att den kan
hanteras.
• Håll i lampan med en ren, torr trasa e.d. för att inte
smutsa ned den med fingeravtryck. Torka ren
lampan noga om den blivit smutsig.
• Videoblixtljuset innehåller delar med hög
spänning, vilket gör att det finns risk för elektriska
stötar om videoblixtljuset öppnas. Kontakta Sonys
lokala återförsäljare eller verkstad om
videoblixtljusets inre behöver undersökas.
Português
ADVERTÊNCIA
Acessório (venda avulsa) Lâmpada de halogéneo
XB-3D
Para evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à
Design e especificações sujeitos a alterações sem
humidade.
aviso prévio.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.
Solicite assistência somente a técnicos
especializados.
A Acoplamento ou
remoção da luz/flash
Características
de vídeo numa
• Quando acoplado a uma videocâmara, este
videocâmara
aparelho funciona como luz e flash de vídeo.
• Pode ser utilizado somente com uma videocâmara
Para acoplar a luz/flash de vídeo
que possua calço de acessório inteligente acoplado.
Ajuste o interruptor de alimentação a OFF antes de
• Posições ON/OFF/AUTO da luz de vídeo são
acoplá-la na videocâmara.
controladas a partir do modo de espera. Quando
ajustada em AUTO, a luz de vídeo acende-se
1 Insira a luz/flash de vídeo no calço de
automaticamente em locais escuros.
acessório inteligente da sua videocâmara,
• O flash de vídeo pode ser utilizado somente numa
no sentido indicado pela seta, e deslize a
videocâmara com a função de gravação PHOTO.
sua base até que alcance a extremidade e
Como a intensidade de brilho do flash é
produza um clique.
automaticamente ajustada de acordo com a
2 Gire o botão de bloqueio para LOCK e
distância dos objectos, a sua imagem não se torna
aperte-o até que se produza um clique.
embranquecida com demasiado brilho.
Para remover a luz/flash de
Precauções
vídeo
1 Ajuste o interruptor de alimentação a OFF.
2 Afrouxe o botão de bloqueio, girando-o
Tome cuidado para não tocar a secção de
iluminação, pois a janela de plástico e as
para RELEASE.
superfícies ao redor estarão quentes enquanto a
3 Pressione e então puxe para fora a luz/
luz estiver acesa e logo após ter sido apagada.
flash de vídeo, no sentido oposto ao
indicado pela seta, para removê-la.
• Nunca olhe directamente para a lâmpada
enquanto a luz/flash de vídeo estiver acesa.
Notas
• Evite colocar a luz/flash de vídeo nas
• Caso não seja possível inserir a luz/flash de vídeo,
proximidades de combustíveis ou solventes
gire o botão de bloqueio para RELEASE para
voláteis, tais como álcool ou benzina.
cancelar o bloqueio.
• Não deixe nenhum objecto sólido ou líquido cair
• Não insira a luz de trás para frente. Certifique-se
sobre ou dentro da luz/flash de vídeo.
de inserir a luz no sentido indicado pela seta.
• Não golpeie nem sacuda a luz/flash de vídeo
• A luz de vídeo pode girar 270 graus. Pode-se girá-
enquanto acesa, do contrário poderá avariar ou
la em qualquer direcção desejada para o uso.
encurtar a vida útil da lâmpada.
• Não deixe a luz de vídeo acesa enquanto apoiada
sobre ou contra algo; isto poderia causar incêndios
B Utilização do flash de
ou avarias na luz/flash de vídeo.
• Durante a utilização da luz/flash de vídeo, a
vídeo
bateria fornecerá alimentação tanto para a
videocâmara quanto para a luz/flash de vídeo.
Utilize o flash de vídeo somente com uma
Isto encurtará o tempo de funcionamento da
videocâmara que possua a função de gravação
bateria para menos da metade da duração normal.
PHOTO. O DCR-TRV50 é o modelo utilizado para
• Não levante a videocâmara pela cabeça da luz/
propósitos de ilustração. Para maiores detalhes,
flash de vídeo.
consulte o manual de instruções da sua
• Retire a luz/flash de vídeo antes de colocar a
videocâmara.
videocâmara no estojo de transporte.
• Não coloque nada sobre a tela de ventilação.
1 Ajuste o interruptor POWER da
• Quando a cobertura estiver quente, não permita
videocâmara para CAMERA.
que a mesma se molhe.
• O nível da bateria pode não ser indicado
Ajuste o interruptor POWER da videocâmara a
correctamente quando utilizar uma bateria
MEMORY quando for gravar uma imagem
estática num "Memory Stick".
"InfoLITHIUM" e uma videocâmara compatível
2 Ajuste a alimentação do flash de vídeo
com "InfoLITHIUM" com a luz/flash de vídeo.
• Caso a sua videocâmara possua um flash retráctil
para ON.
que opera com HOLOGRAM AF, desactive
A lâmpada indicadora de recarga completa
HOLOGRAM AF primeiro.
READY passa a cintilar à medida que a luz/flash
• O flash não funciona durante a gravação de
de vídeo começa a se recarregar. Quando
imagens móveis.
completar a recarga, a lâmpada indicadora de
recarga completa READY deixa de cintilar e
permanece acesa.
Acerca da limpeza
3 Mantenha a tecla PHOTO da videocâmara
levemente pressionada para confirmar a
Limpe a luz de vídeo com um pano macio e seco.
imagem.
Podem-se remover manchas persistentes com um
Conserve a tecla PHOTO da videocâmara
pano levemente humedecido em solução de
levemente pressionada.
detergente suave, e então secar o aparelho com um
pano macio.
O lampejo da luz/flash de vídeo está vinculado
Nunca utilize solventes fortes, tais como diluentes
com a tecla PHOTO. Uma imagem estática
ou benzina, visto que estes avariam a superfície de
aparece no visor electrónico e o indicador de
revestimento.
memória aparece. A gravação não é executada
neste estágio.
Para alterar a imagem estática libere a tecla
Especificações
PHOTO da videocâmara. A luz/flash de vídeo
começa a recarregar-se novamente após a tecla
Alimentação requerida
7,2 V CC
PHOTO da videocâmara ter sido liberada.
Consumo
3,5 W
Espere até que a lâmpada indicadora de recarga
Segmento da luz de vídeo
completa READY apareça, antes de voltar a
Lâmpada
6 V CC/3 W
pressionar levemente a tecla PHOTO.
Intensidade luminosa máxima
Pelo facto da videocâmara ajustar
Aprox. 100 cd
automaticamente a intensidade de brilho,
Direcção da iluminação
Horizontal
quando se pressiona a tecla PHOTO, a imagem
poderá ficar mais escura ou as cores podem
Ângulo de iluminação
20 graus
parecer alteradas.
Tempo de iluminação contínua
4 Pressione mais fundo a tecla PHOTO da
Duração da iluminação
videocâmara.
Usada com videocâmara
Quando se pressiona a tecla PHOTO, o indicador
Tipo de bateria
(DCR-TRV50)*
de barras rolantes desaparece e a gravação é
interrompida. Durante a gravação, as imagens
NP-FM50
55 (50)
capturadas aparecem no visor electrónico ou no
NP-QM70
115 (100)
écran LCD.
NP-QM91
200 (180)
Quando se libera a tecla PHOTO, a luz/flash de
vídeo começa a recarregar-se automaticamente,
(Minutos aprox. com bateria plenamente
após a imagem ter sido gravada.
carregada)
* Quando utilizada no modo automático com o
Após o uso
painel LCD fechado. A duração com o painel
LCD aberto está indicada entre parênteses.
Ajuste o interruptor de alimentação a OFF.
Gama de iluminação
Aproxim. 1 m, 100 lux
Aproxim. 2 m, 25 lux
Notas
Aproxim. 3 m, 12 lux
• A distância adequada entre um objecto e a luz/
Temperatura de cor
3.000 K
flash de vídeo num recinto escuro é de
Vida média da lâmpada
Aprox. 100 horas
aproximadamente 1 a 5 m.
Segmento do flash de vídeo
• Durante a gravação, mantenha os seus dedos
Vida útil do flash
Aprox. 1.500 vezes
distantes do sensor A deste dispositivo. Doutro
Número guia
equivalente a 14
modo, a intensidade de brilho do flash não poderá
ser ajustada apropriadamente.
(Gravação Fotográfica na
• A luz/flash de vídeo utiliza a mesma bateria que a
Memória)
sua videocâmara. Caso o nível da bateria esteja
Outros
baixo, a luz/flash de vídeo levará mais tempo para
Dimensões
Aprox. 35 × 69 × 53 mm
efectuar a recarga.
(l/a/p)
Peso
Aprox. 70 g
Acessórios (fornecidos)
Bolsa de transporte (1)
Manual de instruções (1)
• A luz/flash de vídeo será recarregada mesmo que
esteja completada carregada, após:
- ajustar o interruptor de alimentação a OFF.
- ajustar o interruptor de espera da videocâmara
para outras posições, LOCK ou STANDBY.
• A luz/flash de vídeo possui uma função de
prevenção contra o fenómeno de olhos vermelhos
(para impedir que os olhos das pessoas apareçam
vermelhos nas fotografias), porém, esta função
poderá não funcionar, dependendo das
especificações da sua videocâmara.
C Utilização da luz de
vídeo
Para acender automaticamente
a luz de vídeo num local escuro
1 Ajuste o interruptor de alimentação a
LIGHT AUTO.
2 Ajuste a videocâmara ao modo de espera.
A luz de vídeo acende-se automaticamente
quando utilizar a videocâmara num local escuro.
A luz de vídeo apaga-se automaticamente após
aproximadamente 5 minutos no modo de espera.
Para apagar a luz de vídeo quando a mesma
estiver acesa, comute a videocâmara a OFF ou
LOCK.
Para controlar a luz de vídeo
com a videocâmara no modo de
espera
1 Ajuste o interruptor de alimentação a
LIGHT ON.
2 Ajuste a videocâmara para o modo de
espera.
A luz de vídeo liga-se em sincronia com a
videocâmara.
Para apagar a luz de vídeo, comute a
videocâmara a OFF ou LOCK, ou comute a luz de
vídeo a OFF.
Após o uso
Ajuste o interruptor de alimentação a OFF.
Notas
• A bateria irá descarregar-se enquanto a
videocâmara estiver no modo de espera.
Certifique-se de comutar a videocâmara do modo
de espera para OFF ou LOCK.
• Guarde-a na bolsa de transporte quando não
estiver em utilização.
• Certifique-se de que a luz de vídeo tenha se
esfriado, antes de guardá-la.
D Iluminação de um
objecto
• Nas tomada de cenas em interiores com este
aparelho, podem-se obter imagens nítidas e de
cores magníficas.
• Para tomadas de cenas em grandes angulares, a
luz de vídeo pode não iluminar completamente os
cantos das imagens. Utilize a luz de vídeo para
registar efectivamente o objecto principal da
imagem.
• Quando uma luz clara brilha por trás do motivo
(contraluz), a luz de vídeo é bastante eficaz para
iluminar a parte principal do motivo, tal como a
face de uma pessoa.
Em exteriores, certifique-se de não se postar
voltado para o sol.
• Lâmpadas fluorescentes tendem a produzir
flutuações de luz na gravação. O uso da luz de
vídeo pode ajudar a produzir melhores imagens
com menos indefinição de cores.
E Substituição da
lâmpada
Utilize uma lâmpada de halogênio XB-3D Sony
(opcional). A lâmpada estará quente quando tiver
acabado de se queimar. Aguarde até que a lâmpada
se esfrie antes de removê-la.
1 Remova a cobertura frontal após certificar-
se de que o aparelho esteja frio o suficiente
para ser manuseado.
Empurre em direcção a 1 para afrouxar o botão
de bloqueio.
Puxe em direcção a 2 para remover a cobertura
frontal.
2 Quando a lâmpada estiver suficientemente
fria, segure-a firmemente e puxe-a para
fora para substitui-la. Insira correctamente
a nova lâmpada no receptáculo.
3 Depois que a lâmpada tiver sido inserida,
coloque a cobertura frontal correctamente.
1 Alinhe a cobertura frontal com 1.
2 Empurre 2 no sentido da seta até que o
botão fique bloqueado.
Notas
• A lâmpada estará quente quando tiver acabado de
se queimar. Certifique-se de que a lâmpada tenha
se esfriado o suficiente para manuseá-la.
• Para evitar que a lâmpada seja impregnada de
impressões digitais, manuseie-a com um pano
seco. Caso a lâmpada esteja manchada, limpe-a
completamente.
• O interior deste aparelho contém alta voltagem; a
abertura do mesmo pode causar choques
eléctricos. Para a inspecção do interior do
aparelho, consulte o seu representante Sony mais
próximo ou um serviço autorizado Sony.

Werbung

loading