Herunterladen Diese Seite drucken

GSE Timer Box Bedienungsanleitung Seite 2

12 x 600w
Timerkasse /Brugsanvisning/
Caja Temporizador / Manual del
usuario /
1 -Tilslutning /Lampe 1 - 4 x 600W/
2 -Tilslutning /Lampe 5 - 8 x 600W/
1 - Conexión / Lámpara 1 - 4 x 600 W /
3 -Tilslutning /Lampe 9 - 12 x 600W/
2 - Conexión / Lámpara 5 - 8 x 600 W /
4 -Ledning med stik til
3 - Conexión / Lámpara 9 - 12 x 600 W/
strømforsyning
4 - Cable de alimentación
5 - Grasslin Timer
5 - Grasslin Temporizador
6 -Opvarmning
6 - Calefacción
Instruktioner:
Instrucciones:
Tjek om strømledningerne er
Asegúrese de que los cables de
frakoblet elforsyningen inden du
alimentación están desconectados de
monterer timerkassen. Skru de fire
la red antes de la instalación de la Caja
plastiske skruer løs og fjern låget. I
Temporizador. Destornille los cuatro
de fire hjørner af kassen er der fire
tornillos de plástico y quite la tapa. En
skruehuller til at montere
las cuatro esquinas de la caja verá
timerkassen på væggen. Luk låget
cuatro ranuras para los tornillos para
og sørg for at ledningsisoleringen
poder montar la Caja Temporizador en
indeni enheden ikke bliver
la pared. Cierre la cubierta y
beskadiget. Tilslut timerkassen til
compruebe que el aislamiento de los
elforsyningen.
cables no esta dañado.
Indstilling af tid:
Conecte la Caja Temporizador a la red
Automatisk: Når håndtaget står i
eléctrica.
midten
Ajuste de tiempo:
Permanent ON – Position 1
Automático: Cuando la palanca está en
Permanent OFF – Position 0
posición media.
Indstil tiden ved at dreje pilen til
Permanente ON - posición 1
højre indtil det viser timen og den
Permanente OFF - posición 0
store viser minutterne. Nu kan du
Ajuste la hora girando la aguja a la
vælge den ønskede tidsinterval ved
derecha para establecer las horas y la
at du åbner eller lukker stifterne. Når
aguja grande para los minutos. Ajuste
den lukkede stift er uden for timeren
el intervalo de tiempo deseado para la
bliver alle kontakter undtagen
apertura o el cierre de los pasadores.
"Opvarmning" tændt. Opvarmningen
Cuando el pasador cerrado está fuera
starter når stifterne er indeni
del temporizador, todos los contactos
timeren.
excepto "Calefacción" estarán
conectados. La calefacción comienza
Timer Box /User manual/
cuando los pasadores están dentro del
temporizador.
Description:
1 - Group 1 /Light 1 - 4 x 600W/
2 - Group 2 /Light 5 - 8 x 600W/
Timer-laatikko (Ajastinlaatikko)
3 - Group 3 /Light 9 - 12 x 600W/
(Käyttöohje)
4 - Cable with main plug for power
supply
1 – Kytkeminen(1 - 4x 600W:n lamppu)
5 - Grasslin Timer
2 – Kytkeminen(5 - 8x 600W:n lamppu)
6 - Heating
3 – Kytkeminen(9-12x 600W:n lamppu)
4 – Kaapeli ja töpseli syöttöä varten
Instructions:
5 – Grasslin – timer (ajastin)
Make sure that the power cables are
6 - Lämpeneminen
disconnected from the electric net
before
Ohjeet:
you start mounting the timer box.
Ennen ajastinlaatikon asennusta
Open the four plastic screws and
tarkistakaa, että syöttökaapelit on
remove
kytketty irti verkosta. Irrottakaa neljä
the cover. You will find four pre-moldet
muoviruuvia ja irrottakaa kansi.
screw places in each corner for mount
Laatikon neljässä kulmassa näette
the timer box to the wall.
neljä ruuvipesää ajastinlaatikon seinälle
Close the cover and make sure that all
asentamista varten. Sulkekaa kansi ja
theisolations of the cables inside the
tarkistakaa, että kaapelien eristykset
device don't get damaged.
ovat kunnossa.
Connect the timer box to an electric
Kytkekää ajastinlaatikko
net.
sähköverkkoon.
Time setting:
Ajan säätäminen:
Automatic: When the lever stands in
Automaattisesti: Kun kahva on
the
keskiasennossa.
middle
Aina päällä – asento 1
Permanent ON - Position 1
Aina pois päältä – asento 0
Permanent OFF - Position 0
Säätäkää aika kääntämällä viisaria
Set the time by turning the arrow to the
oikealle tunteja säätäessänne, ja suurta
right until in shows the hour and the big
viisaria minuuttia säätäessänne.
one the minutes. Now you can choose
Säätäkää haluamanne aikaväli tappien
the desired time interval when you
aukaisemista tai sulkemista varten. Kun
open or close the pins. When the
suljettu tappi on ajastimen ulkopuolella,
closed pin stand outside of the timer all
kaikki pistokkeet "Lämpenemistä"
contacts except the ''Heating'' will be
lukuunottamatta ovat päällä.
turned on.
Lämpeneminen alkaa silloin, kun tapit
The heating starts when the
ovat ajastimen sisällä.
pins stand in the inside of the timer.
Boîte de Minuterie /Mode d'emploi/
Időkapcsoló óra/Felhasználói
kézikönyv/
1 - Connexion /ampoule 1 - 4 x 600W/
2 - Connexion /ampoule 5 - 8 x 600W/
1 - Csatlakozás /1 - 4 x 600W lámpa/
3 - Connexion /ampoule 9 - 12 x 600W/
2 - Csatlakozás /5 - 8 x 600W lámpa/
4 - Câble avec fiche principale
3 - Csatlakozás /9 - 12 x 600W lámpa/
d'alimentation
4 –Tápkábel fali csatlakozóval
5 - Minuterie Grasslin
5 - Grasslin időkapcsoló óra
6 - chauffage
6 - Melegítés
Utasítások:
instructions:
Az időkapcsoló óra felszerelése előtt
Assurez-vous que les câbles
ellenőrizze, hogy a tápkábelek az
d'alimentation sont déconnectés du réseau
elektromos hálózatból ki vannak-e
électrique avant de commencer à monter
húzva. Csavarja le a négy műanyag
la boîte de minuterie. Dévissez les quatre
csavart és távolítsa el a fedelet. A
vis plastiques et enlevez le couvercle. Sur
doboz négy sarkában négy
les quatre coins de la boîte vous verrez les
csavarágyat fog látni, amelyek az
quatre ouvertures pour des vis vous
időkapcsoló óra falra történő
permettant de fixer la boîte à un mur.
felszerelését szolgálják. Zárja le a
Fermez le couvercle et assurez-vous que
fedelet és ellenőrizze, hogy az
toutes les isolations des câbles à l'intérieur
időkapcsoló órában elhelyezkedő
du dispositif
kábelek szigetelése nincs-e
ne sont pas endommagées. Branchez la
megsérülve.
boîte de minuterie au réseau électrique.
Csatlakoztassa az időkapcsoló órát
Réglage de l'heure:
az elektromos hálózatra.
Automatique: lorsque le levier est
Időbeállítás:
positionné au milieu.
Automatikus: Amikor a kar középső
ON permanent - Position 1
állásban van.
OFF permanent - Position 0
Állandóan BEKAPCSOLVA – 1
Régler l'heure en tournant la flèche vers la
pozíció
droite jusqu'à ce qu'elle montre l'heure et
Állandóan KIKAPCSOLVA - 0 pozíció
la grande - les minutes. Maintenant, vous
Állítsa be az időt: a nyíl jobb irányba
pouvez choisir l'intervalle de temps désiré,
történő elforgatásával az órát tudja
lorsque vous ouvrez ou fermez les
beállítani, a percek beállításához
goupilles.
pedig használja a nagy nyilat. Állítsa
Lorsque la goupille fermée reste à
be a kívánt időközöket, melyek során
l'extérieur de la minuterie tous les
a peckek nyitva-, illetve zárva
contacts, à l'exception du « chauffage »
lesznek. Amikor a bezárt pecek az
seront allumés. Le chauffage commence
időkapcsoló órán kívül található, akkor
au moment où les goupilles se tiennent à
az összes érintkezés be lesz
l'intérieur de la minuterie.
kapcsolva a Melegítésen kívül. A
melegítés akkor indul be, amikor a
Χρονοδιακόπτης /Οδηγίες χρήστη/
peckek az időkapcsoló órán belül
vannak.
1 - Σύνδεση /Λάμπα 1 - 4 x 600W/
2 - Σύνδεση /Λάμπα 5 - 8 x 600W/
Timer box/ Manuale d'uso
3 - Σύνδεση /Λάμπα 9 - 12 x 600W/
4 – Καλώδιο με ρευματολήπτη
1 -Gruppo 1 /luce 1 - 4 x 600W/
5 - Grasslin χρονοδιακόπτη
2 -Gruppo 2 /luce 5 - 8 x 600W/
6 - Προθέρμανση
3 -Gruppo 3 /luce 9 - 12 x 600W/
4 -Cavo con spina elettrica principale
Οδηγίες:
per alimentazione elettrica
Ελέγξτε εάν τα καλώδια τροφοδοσίας
5 - Grasslin timer
έχουν αποσυνδεθεί από το δίκτυο, πριν
6 - Riscaldamento
την έναρξη της συναρμολόγησης του
Instruzioni
Assicuratevi che i cavi di potenza
χρονοδιακόπτη. Ξεβιδώστε τις τέσσερεις
πλαστικές βίδες και βγάλτε το καπάκι. Στις
siano disconnessi dalla rete elettrica
τέσσερεις γωνίες του κουτιού θα δείτε
prima di cominciare a montare il timer
τέσσερεις υποδοχές βίδας, για την
box.
συναρμολόγηση του χρονοδιακόπτη στον
Aprite le quattro viti di plastica e
togliete il coperchio.
τοίχο. Κλείστε το καπάκι και ελέγξτε εάν η
μόνωση των καλωδίων δεν έχει
Troverete quattro posti per viti
καταστραφεί.
preforgiati in ogni angolo per montare
Συνδέστε το χρονοδιακόπτη με το
il timer box al muro.
ηλεκτρικό δίκτυο.
Chiudete il coperchio e assicuratevi
che tutti gli isolamenti dei cavi dentro
Ρύθμιση της ώρας:
Αυτομάτως: Όταν η λαβή είναι σε μεσαία
l'apparecchio non siano danneggiati.
θέση.
Allacciate il timer box ad una rete
Συνέχεια ΑΝΟΙΚΤΟ - θέση 1
elettrica.
Συνέχεια ΚΛΕΙΣΤΟ - θέση 0
Mettete il tempo girando a destra fino
a che la freccia piccola mostra l'ora e
Ρυθμίστε την ώρα καθώς γυρίσετε το
δείκτη δεξιά για τις ώρες, και το μεγάλο
la grande i minuti.
δείκτη για τα λεπτά. Ρυθμίστε το επιθυμητό
Adesso potete scegliere l'intervallo di
χρονικό διάστημα για άνοιγμα και κλείσιμο
tempo desiderato quando aprite o
των щифтовете. Όταν ο κλειστός πίρος
chiudete i perni.
είναι έξω από τον χρονοδιακόπτη, όλες οι
Quando i perni stanno fuori dell
πρίζες εκτός από την "Προθέρμανση" θα
'orologio tutti i contatti eccetto
είναι ενεργοποιημένες. Η προθέρμανση
"Heating" saranno accesi. Il
αρχίζει όταν οι πίροι είναι μέσα στον
riscaldamento sara acceso quando i
χρονοδιακόπτη.
perni stanno dentro l'orologio.
Timer Box / Gebruikers handleiding /
Programator czasowy /Instrukcja dla
użytkownika/
1 - Aansluiting / Light 1 - 4 x 600W /
2 - Aansluiting / Light 5 - 8 x 600W /
1 - Połączenie / Lampki 1 - 4 x 600W/
3 - Aansluiting / Light 9 - 12 x 600W /
2 - Połączenie / Lampki 5 - 8 x 600W/
4 - Kabel met stekker voor stroom
3 - Połączenie / Lampki 9 - 12 x 600W/
5 - Grasslin Timer
4 - Kabel z wtyczką do zasilania
6 - Verwarming
5 - Zegar sterujący firmy Grasslin
6 - Podgrzewanie
Instructies:
Zorg ervoor dat de stroomkabels zijn
Insjrukcje:
losgekoppeld van het elektrische net
Przed rozpoczęciem montażu
vóóru met het monteren van de doos
programatora czasowego proszę sprawdzić
timer begint.
czy kable zasilania zostały rozłączone od
Open de vier plastic schroeven en
sieci. Proszę odkręcić czwórkę
verwijder het deksel. U vindt vier
plastykowych śrub i zdjąć pokrywę. W
schroefopeningen in elke hoek voor
każdym rogu skrzynki znajduje się gniazdo
het monteren van de timer box aan de
dla jednej z czterech śrub, za pomocą
muur.
których należy zamocować programator
Sluit het deksel en zorg ervoor dat de
czasowy do ściany. Proszę sprawdzić czy
isolatie van de kabels in het apparaat
izolacja kabłi nie została uszkodzona
niet beschadigd worden.
podczas montażu; następnie proszę
Sluit de timer box in elektrische net
zamknąć pokrywę.
aan.
Proszę podłączyć programator czasowy do
Tijd instelling:
sieci elektrycznej.
Automatisch: wanneer het hendel is in
Ustawienie czasu:
het midden
Automatycznie: Dźwigieńka pozostaje w
Permanent ON - Positie 1
pozycji środkowej.
Permanent UIT - Stand 0
ON na stałe - pozycja 1
Stel de tijd in door de pijl naar rechts te
OFF na stałe - pozycja 0
draaien tot hij uur en de grote peil
Proszę ustawić czas, kręcąc wskazówką w
minuten tonen. Nu kunt u het gewenste
prawo, aż zostanie ustawiona właściwa
tijdsinterval kiezen wanneer u de
godzina; większą wskazówką ustwiamy
pinnen openen of sluiten. Wanneer de
minuty. Proszę ustawić pożądany przedział
gesloten pin buiten van de timer staat
czasowy do wsuwania lub wysuwania
worden alle contacten met uitzondering
sworzni. Kiedy wysunięte sworznie
van de '' Verwarming '' ingeschakeld.
znajdująe się na zewnątrz programatora,
De verwarming begint wanneer de
wszystkie kontakty – za wyjątkiem kontaktu
pinnen binnen in de timer zijn.
podgrzewania – są podłączone.
Podgrzewanie jest czynne wtedy gdy
Tidsur boks /Bruksanvisning/
sworznie pozostają wewnątrz programatora
Caixa temporizadora /Manual do utilizador/
1 - Tilkobling / Lampe 1 - 4 x 600W /
2 - Tilkobling / Lampe 5 - 8 x 600W /
1 - Conexão /Lâmpada 1 - 4 x 600W/
3 - Tilkobling / Lampe 9 - 12 x 600W /
2 - Conexão /Lâmpada 5 - 8 x 600W/
4 - Plugg til strøm
3 - Conexão /Lâmpada 9 - 12 x 600W/
5 - Grasslin tidsur
4 – Cabo com tomada
6 - Oppvarming
5 – Temporizador Grasslin
6 - Aquecimento
Instruksjoner:
Sjekk at strømkablene er koblet fra
Instruções:
nettverket før monteringen av tidsur
Certifique-se de que os cabos de
boksen. Skru ut de fire skruene og fjern
alimentação estão desconectados da rede
plastdekselet. I de fire hjørner til
antes de começar a instalação da caixa
boksen vil det ses fire spor for skruene
temporizadora. Desparafuse os quatro
for å montere tidsur boksen på veggen.
parafusos de plástico e remova a tampa.
Lukk plastdekselet og sjekk om
Nos quatro ângulos da caixa estão situados
isolasjonen av kablene er ikke slitt.
os quatro encaixes para os parafusos
Koble tidsur boksen til strømnettet.
destinados à instalação de parede da caixa
Tids innstiling:
temporizadora. Feche a tampa e verifique a
Automatisk: Når spaken er i
integridade do isolamento dos cabos.
midtposisjon.
Conecte a caixa temporizadora à rede
Alltid på - posisjon 1
elétrica.
Alltid av- posisjon 0
Configurar a hora:
Still inn tiden ved å snu viseren(pilen)
Modo automático: Quando a manipulo
til høyre for timene, den store
estiver em posição média.
viseren(pilen) er for minutter.
Modo LIGADO - posição 1
Still inn ønsket tidsintervall for å åpne
Modo DESLIGADO - posição 0
eller lukke pinnene. Når det lukket
Para configurar uma hora, rode seta para a
pinet er ute av timer boksen, vil alle
direita para redefinir as horas e a seta
kontakter unntatt "Oppvarmet"
grande para os minutos. Configure o
kontakten er på.
intervalo horário preferido para a abertura e
Oppvarming begynner når
fechamento das cavilhas. Quando a cavilha
visere(pilene) er inne i timer boksen.
fechada estiver fora do temporizador, todos
os contatos exceto «Aquecimento» estarão
ligados. O aquecimento começa quando as
cavilhas estiverem dentro do temporizador.
For more visit our web on http://www.g-systems.eu/
Cutie cu timer / Manual de utilizatorului /
1 - Conectare /Lampă 1 - 4 x 600W/
2 - Conectare /Lampă 5 - 8 x 600W/
3 - Conectare /Lampă 9 - 12 x 600W/
4 - Cablu cu ştecher pentru alimentare
5 – Timer Grasslin
6 - Încălzire
Instrucţiuni:
Verificaţi dacă cablurile de alimentare
sunt deconectate din reţea înainte să
începeţi instalaţia cutiei cu timer.
Deşurubaţi cele patru şuruburi din
plastic şi daţi jos capacul. În cele patru
colţuri ale cutiei veţi observa patru paturi
pentru şuruburi, pentru montarea cutiei
cu timer la perete. Închideţi capacul şi
verificaţi dacă izolarea cablurilor din
cutie nu este deteriorată. Conectaţi cutia
cu timer la reţeaua de alimentare cu
energie electrică.
Setarea orei:
În mod automat: Când mânerul este în
poziţie de mijloc.
Permanent aprins - poziţia 1
Permanent închis - poziţia 0
Setaţi ora rotind săgeata în dreapta
pentru orele, iar săgeata mare – pentru
minute. Setaţi intervalul dorit de ore
pentru deschiderea sau închiderea
acelor. Când acul închis este înafara
timerului, toate contactele mai puţin
„Încălzire" vor fi aprinse. Încălzirea
porneşte când acele sunt în înăuntrul
timerului.
Timerlåda /Bruksanvisning/
1 - Anslutning / lampa 1 - 4 x 600W /
2 - Anslutning / lampa 5 - 8 x 600W /
3 - Anslutning / lampa 9 - 12 x 600W /
4 - Kabel med stickpropp till ström
5 - Grasslin Timer
6 - Uppvärmning
Instruktioner:
Kontrollera om strömkablarna är
bortkopplade från elnätet innan du
monterar timerlådan. Skruva loss de
fyra plastskruvarna och ta bort locket. I
de fyra hörnen av lådan finns fyra
skruvhål för att montera timerlådan på
väggen. Stäng locket och kontrollera
om kabelisoleringen i enheten inte är
skadad. Anslut timerlådan till elnätet.
Tidsinställning:
Automatisk: När levern är i mitten
Permanent ON - Position 1
Permanent OFF - Position 0
Ställ in tiden genom att vrida på pilen
till höger tills det visar timmar och den
stora visar minuter. Nu kan du välja
önskat tidsintervall genom att öppna
eller stänga stiftarna. När det slutna
stiftet är utanför timern är alla
kontakter utom "Uppvärmning"
påslagna. Uppvärmningen startar när
stiftarna är inne i timern.
loading