Herunterladen Diese Seite drucken
Sony Walkman WM-FX479 Bedienungsanleitung
Sony Walkman WM-FX479 Bedienungsanleitung

Sony Walkman WM-FX479 Bedienungsanleitung

Werbung

C
3-864-880-21(1)
a
Radio Cassette Player
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
OPEN
WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
b
WALKMAN é uma marca comercial registada de Sony Corporation.
WM-FX479/FX477
FF
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
REW
œ
p
c
Diese Anleitung behandelt die Modelle WM-FX479 und WM-FX477. Überprüfen
MENU
SET
Sie, welches Modell Sie besitzen. Die Abbildungen zeigen das Modell WM-
FX479. Auf Unterschiede wird deutlich im Erläuterungstext hingewiesen
(beispielsweise durch „Nur FX479").
Las instrucciones de este manual son para el WM-FX479 y el WM-FX477. Antes
de comenzar a leerlas, compruebe el número de su modelo. El WM-FX479 es el
modelo utilizado para fines de ilustración. Cualquier diferencia en la operación
se indicará claramente en el texto, por ejemplo, "FX479 solamente".
As instruções neste manual destinam-se ao WM-FX479 e WM-FX477. Antes de
iniciar a leitura do mesmo, verifique o número do seu modelo. O WM-FX479 é o
MODE
modelo aqui utilizado para propósitos de ilustração. Quaisquer diferenças de
operação estarão claramente indicadas no texto, por exemplo, com os dizeres
D
«somente FX479».
A
a
b
a
1
2
b
c
B
oder/o/ou
(ST MONO)
FM MODE
2
Deutsch
MENU
"Vorbereitungen
Hinweis zum Cassettenhalter
Netzbetrieb
Bevor Sie den Cassettenhalter mit dem
SET
c
(siehe Abb. A-
)
OPEN-Knopf öffnen, drücken Sie die
p-Taste und vergewissern Sie sich mit
Stromquelle
Schließen Sie den Netzadapter AC-
einem Blick durch das
TAPE
E30HG (nicht mitgeliefert) an die
Cassettenfenster, daß das Band zum
DC IN 3V-Buchse und an die
Stillstand gekommen ist.
Netzsteckdose an. Ein anderer
Batterie
(siehe Abb. A-a)
VOL
Wenn der Cassettenhalter bei
Netzadapter darf nicht verwendet
laufendem Band geöffnet wird, kann
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel,
werden. Die technischen Daten des
sich das Band lockern und beschädigt
HOLD
und legen Sie zwei Mignonzellen
AC-E30HG sind von Land zu Land
werden.
œ
(R6/Größe AA) mit richtiger
verschieden. Überprüfen Sie beim
Polarität ein.
Kauf des Netzadapters, ob die
Betriebsspannung und die Form des
Funktion
Hinweis
Netzsteckers stimmen.
• Für optimale Leistung empfehlen
Wiedergabe der
wir die Verwendung von Sony
anderen Seite
Alkalibatterien.
Steckerpolarität
Stoppen der
Wann müssen die Batterien
Wiedergabe
gewechselt werden?
Vorspulen
Wechseln Sie die Batterien aus,
wenn „n" im Display blinkt.
Anschluß eines
Je nach Batteriezustand erscheint
Rückspulen
Kopfhörers/
d
eine der drei folgenden
FX479
Batteriesymbole im Display.
Ohrhörers
Wiedergabe der
(siehe Abb. B)
MENU
SET
selben Seite von
Display
Zustand
Anfang an
1
Batterien ganz voll.
(automatischer
Schließen Sie den Kopfhörer/
Wiedergabestart
Ohrhörer an 2 an.
nach dem
µ
Umspulen)
2
Tragen Sie die mit „L"
Wiedergabe der
Batterien zum Teil
markierte Muschel am linken
anderen Seite von
verbraucht.
und die mit „R" markierte
Anfang an
µ
Muschel am rechten Ohr.
(automatischer
Wiedergabestart
Wenn die Ohrhörermuscheln
Batterien erschöpft. Die
nach dem
nicht richtig in Ihren Ohren
Batterien müssen
Umspulen)
aNR
sitzen, ist die Stereobalance
ausgewechselt werden.
unsymmetrisch. Passen Sie die
Wahl der Wiedergabe-
ohrhörermuscheln richtig an
Hinweise
Betriebsart
• Beim Vor- oder Rückspulen sowie
Ihre Ohren an.
(siehe Abb. C-c)
bei sehr niedrigen
Drücken Sie MENU wiederholt, um
Umgebungstemperaturen zeigt das
p•RADIO OFF
Display manchmal vorübergehend
den Cursor im Display zu MODE
zBetrieb des
zu bewegen.
eine geringere Batterieladung an.
TUNING +/–
Walkman
• Der Batterien sollte nicht länger als
Wählen Sie dann mit SET die
VOL
30 Sekunden dauern, da sonst alle
gewünschte Betriebsart.
Speicherungen (einschl. der Sender)
Bandwiedergabe
HOLD
gelöscht werden.
Betriebsart
(siehe Abb. C-a)
Wiederholte Wiedergabe
Batterie-Lebensdauer
beider Seiten
RADIO ON/BAND
(Ungefähre Angaben in Stunden
Einmalige Wiedergabe
1
nach EIAJ*)
Öffnen Sie das Cassettenfach,
beider Seiten (zuerst die
und legen Sie die Cassette ein.
zum Cassettenfach
Sony
Sony
MENU
weisende Seite)
Alkali-
Batterie
2
batterie R6P (SR)
Vergewissern Sie sich, daß die
SET
LR6 (SG)
Wiedergabe einer Dolby*-
Sperrfunktion (HOLD)
Bandwiedergabe 24
7,5
ausgeschaltet ist.
Aufzeichnung (nur FX479)
Radiobetrieb
(siehe Abb. C-d)
40
14
Falls sie eingeschaltet ist,
* Nach dem EIAJ (Electronic
schalten Sie sie am HOLD-
Drücken Sie MENU wiederholt, um
Industries Association of Japan) mit
Schalter aus.
den Cursor im Display zu
einer Sony Cassette der HF-Serie
aNR (Dolby-
3
gemessener Wert.
Drücken Sie MENU wiederholt,
Rauschverminderung) zu bewegen.
um den Cursor im Display zu
Schalten Sie dann mit SET auf
Hinweis
„ON".
TAPE zu bewegen.
• Abhängig von den
Wählen Sie dann mit SET den
Betriebsbedingungen ist die Batterie-
* Dolby Rauschunterdrückung ist
Bandtyp.
Lebensdauer manchmal kürzer.
Keine Anzeige: Normalband
hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
(DX LOCAL)
(TYPE I)
FM SENS
Wenn der Batteriefachdeckel
DOLBY und das doppel D symbol
METAL: CrO
2
-Band (TYPE II)
abgegangen ist
a sind Warenzeichen der Dolby
oder Reineisenband (TYPE
Bringen Sie ihn wieder an, wie in Abb.
Laboratories Licensing Corporation.
IV)
A-b gezeigt.
4
Starten Sie die Wiedergabe
durch Drücken von œ und
stellen Sie dann die Lautstärke
ein.
Español
"Preparativos
Corriente de la red
Radiobetrieb
(consulte la Fig. A-
(siehe Abb. D-a)
Preparación de una
Conecte un adaptador de
1
alimentación de CA AC-E30HG (no
Vergewissern Sie sich, daß die
fuente de
Sperrfunktion (HOLD)
suministrado) a la toma DC IN 3V y
alimentación
a un tomacorriente de la red. No
ausgeschaltet ist.
Falls sie eingeschaltet ist,
utilice ningún otro adaptador de
schalten Sie sie am HOLD-
alimentación de CA. Las
Pilas
(consulte la Fig. A-a)
especificaciones para el AC-E30HG
Schalter aus.
varían de acuerdo con el área.
2
Abra la tapa del compartimiento de
Antes de adquirido, compruebe la
Drücken Sie RADIO ON/
las pilas, e inserte dos pilas R6
Bedienung
BAND, um das Radio
tensión local y la forma de la clavija.
(siehe Abb. C-
(tamaño AA) teniendo en cuenta su
einzuschalten.
b)
polaridad.
œ drücken.
3
Drücken Sie RADIO ON/
Nota
BAND wiederholt, um AM
• Para obtener el máximo
(MW), FM1 (UKW1), FM2
p drücken.
rendimiento, se recomienda utilizar
(UKW2), FM3 (UKW3), FM4
pilas alcalinas Sony.
FF im
(UKW4) oder FM5 (UKW5) zu
Stoppbetrieb
wählen.
Conexión de
Cuándo reemplazar las pilas
drücken.
Reemplace las pilas por otras
auriculares con
REW im
4
Drücken Sie TUNING+/–, um
nuevas cuando en el visualizador
Stoppbetrieb
casco/auriculares
auf den Sender abzustimmen.
drücken.
parpadee "n".
Wenn TUNING+/– einige
(consulte la Fig. B)
REW während
La marca de indicadora de las pilas
Sekunden gedrückt gehalten
der Wiedergabe
posee 3 pasos para mostrar la
1
drücken.
wird, setzt der automatische
Conecte los auriculares con
energía restante de las mismas.
Sendersuchlauf ein.
casco/auriculares a 2.
Indicación Condición
2
Zum Ausschalten des Radios
Colóquese el lado marcado con
Las pilas está llena.
Drücken Sie p•RADIO OFF.
"L" en el oído izquierdo, y el
FF während der
marcado con "R" en el derecho.
Wiedergabe
µ
Für optimalen Empfang
Si los auriculares no encajan en
drücken.
• MW-Empfang: In diesem
sus oídos, o si oye el sonido
La energía de las pilas
Wellenbereich arbeitet die
desequilibrado, ajústelos para
está disminuyendo.
eingebaute richtempfindliche
encajarlos firmemente.
µ
Antenne. Drehen Sie den
Walkman so, daß der Empfang
Las pilas están agotadas.
optimal ist.
Reemplácelas por otras
zUtilización del
• UKW-Empfang (siehe Abb. D-
nuevas.
Walkman
b): Das Kopfhörer-/
Notas
Ohrhörerkabel arbeitet als
• La marca del indicador de las pilas
Antenne; breiten Sie es auf volle
Reproducción de una
puede mostrar temporalmente un
Länge aus. Wenn der Empfang
nivel inferior durante el avance
cinta
schwach ist, bewegen Sie durch
rápido o el rebobinado, o cuando
wiederholtes Drücken von MENU
(consulte la Fig. C-a)
utilice la unidad a temperaturas
den Cursor im Display zu FM
extremadamente bajas.
Einstellung
MODE oder FM SENS, und
• Cuando reemplace las pilas, coloque
1
a
wählen Sie durch Drücken von
Abra el portacassette e inserte
otras nuevas antes de 30 segundos,
SET die Einstellung, bei der der
el cassette.
ya que de lo contrario se borrarían
Å
Empfang optimal ist.
los datos de la memoria, incluyendo
2
las emisoras almacenadas.
Cerciórese de que la función de
bloqueo esté desactivada.
Duración de las pilas
Si está activada, deslice el
(Horas aproximadas)
(EIAJ*)
mando HOLD para
desactivarla.
Pilas
R6P
alcalinas (SR)
3
LR6 (SG) Sony
Presione repetidamente MENU
Sony
para colocar el cursor en TAPE
Reproducción de
24
7,5
del visualizador.
cintas
Después presione SET para
Radiorecepción
40
14
seleccionar el tipo de cinta.
* Valor medido de acuerdo con las
Sin mensaje: normal (TYPE I)
normas de EIAJ (Electronic
METAL: CrO
(TYPE II) o
2
Industries Association of Japan).
metal (TYPE IV)
(Utilizando un cassette de la serie
HF Sony.)
4
Presione œ (reproducción)
para iniciar la reproducción, y
Nota
después ajuste el volumen.
• La duración de las pilas puede
acortarse dependiendo de la
Nota sobre el portacassette
operación de la unidad.
Para abrir el portacassette, presione la
tecla p (parada), cerciórese de que la
Si la tapa del compartimiento de
cinta esté parada comprobándola a
las pilas se desprende
través de la ventanilla del cassette, y
Fíjela como se muestra (consulte la Fig.
después deslice el mando OPEN.
A-b).
Si abriese el portacassette antes de
parar la cinta, ésta podría aflojar y
dañarse.
(Bitte wenden)
Português
Para desconectar la radio
" Preparativos
Para
presione
(consulte la
Presione p•RADIO OFF.
preliminares
c
)
Fig. C-b)
reproducir la otra cara
œ
Para mejorar la recepción
(reproducción)
• Para AM: El Walkman posee una
Preparação de uma
durante la
antena incorporada. Oriente
reproducción
fonte de
horizontalmente al Walkman
parar la reproducción
p
hasta obtener la óptima recepción
alimentação
hacer que la cinta
FF durante el
de AM.
avance rápidamente
modo de
• Para FM (consulte la Fig. D-b):
parada
Extienda el cable de los
rebobinar la cinta
REW durante
Pilhas secas
el modo de
auriculares con casco/auriculares,
(consulte a Fig. A-a)
parada
que sirve de antena. Si la
reproducir la misma
REW durante
recepción sigue sin ser buena,
Abra a tampa do compartimento de
cara desde el
la
presione repetidamente MENU
pilhas e insira duas pilhas R6
comienzo (Función de
reproducción
hasta colocar el cursor en FM
Polaridad de
reproducción
(tamanho AA) secas, observando a
automática después
MODE o FM SENS del
la clavija
correspondência correcta dos pólos.
del rebobinado)
visualizador. Después presione
reproducir la otra cara
FF durante la
SET para elegir el modo que
Nota
desde el comienzo
reproducción
ofrezca la mejor recepción.
• Para obter o máximo desempenho,
(Función de inversión
recomendamos o uso de pilhas
con salto)
alcalinas Sony.
Para seleccionar el modo de
Quando substituir as pilhas
reproducción
Substitua as pilhas quando «n»
(consulte la Fig. C-c)
piscar no mostrador.
Presione repetidamente MENU
A marca de carga restante na pilha
para colocar el cursor en MODE del
possui 3 etapas para indicar a carga
visualizador.
restante.
Después presione SET para
seleccionar el modo deseado.
Indicador Condição
A carga das pilhas está
Para reproducir
seleccione
cheia.
Repetidamente ambas
a
µ
caras
Ambas caras una vez
Å
A carga das pilhas está a
desde la situada hacia
diminuir.
el portacassette
µ
A carga das pilhas está
Para reproducir una cinta
exaurida.
grabada con el sistema
Substitua-as por pilhas
novas.
reductor de ruido Dolby*
(FX479 solamente) (consulte
Notas
la Fig. C-d)
• A marca de carga restante na bateria
Presione repetidamente MENU
pode temporariamente mostrar um
para colocar el cursor en a NR
nível mais baixo durante o avanço
(reducción de ruido Dolby) del
rápido ou a rebobinagem ou o uso
visualizador. Después presione
sob temperaturas extremamente
SET para que aparezca "ON".
baixas.
• Na substituição das pilhas, troque
* Reducción de ruido Dolby fabricado
ambas as pilhas dentro do intervalo
bajo licencia de Dolby Laboratories
de 30 segundos; do contrário, todas
Licensing Corporation.
as memórias, incluindo das estações
DOLBY y el símbolo de la D doble
de rádio programadas, serão
a son marcas de Dolby
canceladas.
Laboratories Licensing Corporation.
Duração das pilhas
(Aprox. em horas)
Para escuchar la
Alcalina
Sony
radio
(consulte la Fig.
LR6 (SG)
D-a)
Reprodução
24
de cassetes
1
Cerciórese de que la función de
Recepção do
40
rádio
bloqueo (HOLD) esté
desactivada.
* Valor mensurado pelos padrões da
Si está activada, deslice el
EIAJ (Electronic Industries
mando HOLD para
Association of Japan). (Com uma fita
desactivarla.
cassete da série HF Sony)
2
Presione RADIO ON/BAND
Nota
• A vida útil das pilhas pode ser
para conectar la alimentación
encurtada conforme a operação do
de la radio.
aparelho.
3
Presione repetidamente RADIO
Caso a tampa do compartimento
ON/BAND para seleccionar
de pilhas se desprenda
AM, FM1, FM2, FM3, FM4, o
Reencaixe-a conforme ilustrado
FM5.
(consulte a Fig. A-b).
4
Presione TUNING+/– para
sintonizar la emisora deseada.
Si mantiene presionada
TUNING+/– durante algunos
segundos, el Walkman
(de la vuelta)
comenzará a sintonizar
automáticamente emisoras.
Para desligar o rádio
Tensão da rede CA
Para
Pressione
(consulte a
Carregue em p•RADIO OFF.
c
(consulte a Fig. A-
)
Fig. C-b)
reproduzir o outro
œ
Para melhorar a recepção de
Ligue o adaptador CA AC-E30HG
lado da cassete
(reprodução)
transmissões
(venda avulsa) à tomada DC IN 3V
durante a
• De AM: O Walkman possui uma
e a uma tomada da rede. Não utilize
reprodução.
nenhum outro tipo de adaptador
antena incorporada. Reoriente o
cessar a reprodução
p.
CA. As especificações para o AC-
Walkman horizontalmente para
avançar rapidamente
FF durante o
obter uma recepção óptima de
E30HG variam para cada área.
a fita
modo de
Verifique a voltagem local e o
paragem.
AM.
• De FM (consulte a Fig. D-b):
formato da ficha antes da aquisição.
rebobinar a fita
REW durante
o modo de
Estenda o fio dos auscultadores/
paragem.
auriculares, que serve de antena.
reproduzir o mesmo
REW durante
Caso a recepção ainda não esteja
Polaridade
lado a partir do início
a reprodução.
satisfatória, carregue em MENU
da ficha
(função de reprodução
repetidamente para ajustar o
automática de
rebobinagem)
cursor a FM MODE ou FM SENS
no mostrador. A seguir, carregue
reproduzir o outro
FF durante a
lado a partir do
reprodução.
em SET para escolher o modo
Ligação dos
início (função de salto
para a melhor recepção.
auscultadores/
de inversão)
auriculares
Para seleccionar o modo de
(consulte a Fig. B)
reprodução (consulte a Fig.
C-c)
1
Ligue os auscultadores/
Carregue em MENU repetidamente
auriculares à tomada 2.
para ajustar o cursor a MODE no
2
mostrador.
Encaixe o lado marcado com
A seguir, pressione SET para
«L» no ouvido esquerdo, e o
seleccionar o modo desejado.
lado marcado com «R» no
ouvido direito.
Caso os auriculares não se
Para reproduzir
Seleccione
encaixem nos seus ouvidos ou o
ambos os lados
a
som esteja desequilibrado,
repetidamente
ambos os lados uma
Å
ajuste os auriculares para que
vez a partir do lado
se encaixem firmemente nos
voltado para o
seus ouvidos.
compartimento de
cassete
zOperação do
Para reproduzir uma fita
gravada com o sistema
Walkman
Dolby* NR (somente FX479)
(consulte a Fig. C-d)
Reprodução de
Carregue em MENU repetidamente
para ajustar o cursor a a NR
cassetes
(redução de ruídos Dolby) no
(consulte a Fig. C-a)
mostrador. A seguir, pressione SET
para mostrar «ON».
1
Abra o compartimento de
* Redução de ruído Dolby fabricada
cassetes e insira uma cassete.
sob licença de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
2
Certifique-se de que a função
DOLBY e o símbolo dos dois D a
HOLD esteja desligada.
são marcas de Dolby Laboratories
Caso esteja ligada, deslize o
Licensing Corporation.
interruptor HOLD para desligá-
(EIAJ*)
lo.
Audição do rádio
Sony
3
Carregue em MENU
R6P
(consulte a Fig. D-a)
(SR)
repetidamente para ajustar o
cursor a TAPE no mostrador.
1
7,5
Certifique-se de que a função
A seguir, pressione SET para
HOLD esteja desligada.
14
seleccionar o tipo de fita.
Caso esteja ligada, deslize
Nenhuma mensagem: normal
HOLD para desligá-la.
(TYPE I)
METAL: Crómio (TYPE II) ou
2
Carregue em RADIO ON/
metal (TYPE IV)
BAND para ligar o rádio.
4
Pressione œ (reprodução)
3
Pressione RADIO ON/BAND
para iniciar a reprodução e
repetidamente para seleccionar
então ajuste o volume.
AM, FM1, FM2, FM3, FM4 ou
FM5.
Nota acerca do compartimento de
cassete
4
Carregue em TUNING+/– para
Quando for abrir o compartimento de
sintonizar a estação desejada.
cassete, pressione a tecla p (paragem)
Caso mantenha pressionada
e certifique-se de que a cassete esteja
TUNING+/– por alguns
parada, inspeccionando pela janela do
segundos, o Walkman iniciará a
compartimento, e então deslize o
sintonizar automaticamente as
interruptor OPEN.
estações.
Caso o compartimento de cassete seja
aberto antes da paragem da fita
cassete, esta poderá afroixar-se e
(virar)
avariar-se.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Walkman WM-FX479

  • Seite 1 Estenda o fio dos auscultadores/ WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation. Drücken Sie RADIO ON/ (consulte a Fig. A-a) WALKMAN é uma marca comercial registada de Sony Corporation. las pilas, e inserte dos pilas R6 parada que sirve de antena. Si la paragem.
  • Seite 2 Deutsch Español Português zZusatzinformationen z Informações Vermeidung von Gehörschäden Sobre la unidad Para limpiar el exterior Indicação de área e gama de Prevenção de avarias da audição Stationsvorwahl Verwendung der Betreiben Sie den Kopfhörer/ Technische Daten Memorización de Utilización de otras Programação de frequência Não utilize auscultadores/...

Diese Anleitung auch für:

Walkman wm-fx477