Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
OGB 30-150 EL-EVE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für evenes OGB 50 EL

  • Seite 1 ® OGB 30-150 EL-EVE...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d’emploi...
  • Seite 4: Einbau

    Die Wand mit schwacher Tragfähigkeit müssen Sie an der Stelle, wo sie ihn aufhängen werden, entsprechend verstärken. Den Warmwasserbereiter dürfen Sie nur senkrecht befestigen. TECHNISCHE DATEN DES GERÄTES OGB 30 EL OGB 50 EL OGB 80 EL OGB 100 EL OGB 120 EL...
  • Seite 5: Anschluss An Das Wasserleitungsnetz

    OGB 30 EL OGB 50 EL OGB 65 EL OGB 80 EL OGB 100 EL OGB 120 EL 1130 OGB 150 EL 1345 1100 Die Einbaumaße [mm] ANSCHLUSS AN DAS WASSERLEITUNGSNETZ Die Wasseristallation muss gemäß DIN1988 durchgefürt werden. Zu-und Ableitung sind an den Röhren des Warmwaserbereiters farbig gekennzeichnet. Zuleitung des kalten Wassers ist blau, Ableitung des warmen Wassers ist aber rot.
  • Seite 6: Anschluß An Das Elektronetz

    Das Drucksystem Das Durchflußsystem Legende: 1 - Sicherheitsventil 6 - Testansatzstück 2 - Testventil 7 - Trichter mit dem Anschluß 3 - Sperrventil an den Ablauf 4 - Reduzierdruckventil H - Kaltwasser 5 - Sperrventil T - Warmwasser Zwischen dem Warmwasserbereiter und den Sicherheitsventil dürfen Sie kein Absperrventil einbauen, weil Sie dadurch die Wirkung des Sicherheitsventil verhindern.
  • Seite 7: Anwendung Und Wartung

    Legende: 1 - Elektro-Thermoregler 2 - Bimetall-Absicherung 3 - Heizkörper (2 x 1000 W oder 3 x 700 W) 5 - Anschlußklemme L - Phasenleiter N - Neutralleiter - Schutzleiter Das Schaltungsschema des Elektroanschlusse WARNUNG: Vor jedem Eingriff in das Innere des Gerätes, müssen sie den Warmwasserbereiter unbedingt vom elektrischen Netz trennen.
  • Seite 8 ökonomische Temperatur (voreingestellt auf 55º C) beliebige manuelle Einstellung der Temperatur im Bereich von 35º C bis 75º C, im Schritt von 1º C. Einstellung des Gefrierschutzes: - Mit der Menütaste wählt man den Betriebszustand (gelbe Kontrollleuchte unter leuchtet), - dadurch wird auch der Regler auf die Temperatur 7º C eingestellt, was auch angezeigt wird.
  • Seite 9 • mit LED Anzeige: - Wassertemperatur im Warmwasserbereiter: von 0º C bis 75º C - Bei Einstellung Anzeige der eingestellten Temperatur: blinkt von 0º C bis 75º C - Fehleranzeige: - Anzeige E1 – bei Ausfall des Fühlers des elektronischen Reglers (der Heizkörper funktioniert nicht) - Anzeige E2 – bei Ausfall des Fühlers des Thermometers (der Warmwasserbereiter funktioniert) - Anzeige E3 –...
  • Seite 10 8 mm. The wall with feeble charging ability must be on the spot where the water heater shall be hanged suitably reinforced. The water heater may be fixed upon the wall only vertically. TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE Type OGB 30 EL OGB 50 EL OGB 80 EL OGB 100 EL OGB 120 EL OGB 150 EL...
  • Seite 11 OGB 30 EL OGB 50 EL OGB 65 EL OGB 80 EL OGB 100 EL OGB 120 EL 1130 OGB 150 EL 1345 1100 Dimensions of the water heater for installation and connection [mm] CONNECTION TO THE WATER SUPPLY The water heater connections for the in-flowing and out-flowing water are colour-coded. The connection for the supply of cold water is coloured blue, while the hot water outlet is coloured red.
  • Seite 12 Closed (pressure) system Open (non-pressure) system Legend: 1 - Safety valve 6 - Checking fitting 2 - Test valve 7 - Funnel with outlet connection 3 - Non-return valve 4 - Pressure reduction valve H - Cold water 5 - Closing valve T - Hot water Between the water heater and return safety valve no closing valve may be built-in because with it the function of return safety valve would be impeded.
  • Seite 13: Operation And Maintenance

    Legend: 1 - Electronic heat regulator 2 - Bimetal fuse 3 - Heating element (2 x 1000 W or 3 x 700 W) 5 - Connector L - Live conductor N - Neutral conductor - Earthing conductor Electric installation CAUTION: Prior to each reach in the inner of the water heater it must absolutely be disconnected from the electric network! OPERATION AND MAINTENANCE After connecting to water and power supply, the heater is prepared for use.
  • Seite 14 Protection against freezing: - Use the key and select the operating mode (yellow control lamp under is on) - The regulator is set to temperature 7ºC – shown on the display Cost saving operating mode: - Use the key and select the operating mode (yellow control lamp under is on) - The regulator is set to temperature 55ºC –...
  • Seite 15 - When set, display of the adjusted temperature: (flashing - from 0ºC to 75ºC) - Error indication: - display E1 – failure of the electronic regulator sensor (the heating element doesn’t operate) - display E2 - failure of the thermometer sensor (water heater operates) - display E3 - failure of both sensors (water heater doesn’t operate) - display E4 –...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques De L'appareil

    8 mm minimum. Les murs ou le sol où il est destiné à être installé doivent être renforcés adéquatement. Le chauffe-eau ne peut être installé au mur que verticalement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL OGB 100 OGB 120 OGB 150 Type OGB 30 EL OGB 50 EL OGB 80 EL OGB30 OGB50 OGB80 OGB100 OGB120 OGB150 Modèle...
  • Seite 17: Raccordement Au Réseau De Distribution D'eau

    OGB 30 EL OGB 50 EL OGB 65 EL OGB 80 EL OGB 100 EL OGB 120 EL 1130 OGB 150 EL 1345 1100 Dimensions du chaffe-eau pour le raccordement et le montage [mm] RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D’EAU L’arrivée et l’évacuation d’eau sont indiquées sur les tuyaux de chauffe-eau par une marque de couleur.
  • Seite 18: Raccordement Au Réseau Électrique

    Système fermé (à pression) Système ouvert (à non-pression) Légende: 1 - Soupape de sûreté 6 - Élément d’essai 2 - Soupape d’essai 7 - Bec avec le raccord à la décharge 3 - Clapet de non-retour 4 - Détendeur de la pression H - Eau froide 5 - Soupape d’arrêt T - Eau chaude...
  • Seite 19 1 - Thermorégulateur 2 - Fusible bimétallique 3 - Corps chauffant (2 x 1000 W ou 3 x 700 W) 5 - Borne de connexion L - Fil de phase N - Fil neutre - Fil de protection Schéma du couplage électrique AVERTISSEMENT: Avant toute intervention dans son intérieur, le chauffe-eau doit être impérativement débranché du réseau électrique! UTILISATION ET MAINTIEN...
  • Seite 20 En appuyant la touche , trois modes différents de fonctionnement peuvent être choisis: protection contre le gel (température préréglée à 7ºC) température économique (préréglée à 55ºC) réglage manuel de la température de 35 à 75ºC (graduation par 1ºC) - réglage manuel de la température de 35 à 75ºC (graduation par 1ºC) Protection contre le gel : - en appuyant la touche le mode...
  • Seite 21 - fonctionnement de l’anode Mg : par le voyant rouge, à savoir: - le voyant ne brille pas – l’anode fonctionne - le voyant brille – l’anode peut être usée - fonctionnement du chauffe-eau: par le voyant jaune, à savoir: - protection contre le gel – le voyant brille ou - température économique –...
  • Seite 24 03/2010 247142...

Inhaltsverzeichnis