Herunterladen Diese Seite drucken

T&D ComCom Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

5
Schwanenhalsmikrofon
Pflege und Wartung
 Entfernen Sie den earJack™ Adapter von der
Das ComCom ist mit einem Schwanenhalsmik-
Serenity-SP-dismount_2_V1.ai
Ohrschale, indem Sie die Klemmen des
rofon ausgestattet das die Stimme des Benut-
4
Schnappverschlusses zusammendrücken
zers überträgt. Das Mikrofon verfügt über eine
5
und den Adapter von oben her herausziehen.
lärmunterdrückende Funktion. Der earJack™-
 Reinigen und desinfizieren Sie anschliessend
Adapter mit dem Schwanenhalsmikrofon kann
die Ohrschale mit Seife und Wasser. Verwen-
sowohl an einer linken als auch an einer rechten
den Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten
Ohrschale befestigt werden. Bei Verwendung
zum Reinigen des earJack™ Adapters oder
vom ComCom im Aussenbereich verringern
des Schwanenhalsmikrofons.
Windschutzabdeckungen aus Schaumstoff
 Trocknen Sie die Ohrschale vollständig mit
die Windgeräusche erheblich. Ein Windschutz
einem Fön bevor Sie den earJack™ Adapter
aus Schaumstoff lässt sich über das Mikrofon
wieder montieren.
und den Ring ziehen.
 Setzen Sie den earJack™ Adapter wieder
in die Ohrschalen ein, indem Sie den Adapter
6
unten in die Ohrschale einhängen.
Danach drücken Sie den oberen Teil fest in
7
die Schale, bis es klickt.
Boom Microphone
 Clean and disinfect the ear molds with soap
and water. Never use water - or any other
ComCom is equipped with a boom microphone
liquid – to clean the earJack™ adapters
to pick up the user's voice. The microphone has
or the boom microphone.
close-talk, directional characteristics to provide
 Dry the ear molds completely using a dry
the maximum suppression of ambient noise
cloth before reconnecting the earJack™
possible. The earJack™ adapter with the boom
adapters.
microphone can be attached to either a left or a
 Reconnect the earJack™ adapters into the
right earmold. When using ComCom outdoors a
ear molds by first hooking the lower hinge
foam wind screen will significantly reduce wind
6
of the earJack™ adapter into the mold,
noise. Pull a wind screen over the microphone
then pushing the upper part firmly in until
and ring.
7
it clicks.
Ear Speaker
Always adjust the phone's volume to the mini-
mum level required to understand communica-
tions. The output level of the ComCom headset is
limited to 100dBSPL. Nevertheless avoid listening
Microphone col de cygne
Maintenance du système
 Démontez l'adaptateur earJack™ de la coque
Le ComCom est équipé d'un microphone col
4
d'oreille en serrant les pinces
et en
de cygne pour capter la voix de l'utilisateur
l'enlevant en commençant par la partie
durant une communication. Le microphone
5
supérieure.
dispose de caractéristiques directionnelles
 Nettoyez et désinfectez la coque avec du savon
pour permettre une suppression maximale
doux et de l'eau. Ne jamais utilisez de l'eau –
des bruits environnants. L'adaptateur earJack™
ou n'importe quel autre liquide – pour nettoyer
avec le microphone col de cygne peut être
l'adaptateur earJack™ ou le microphone.
attaché à la coque d'oreille du côté gauche
 Avant de remettre l'adaptateur earJack™,
ou du côté droit. Lors de l'utilisation du
sécher complètement la coque d'oreille en
ComCom en extérieur, la protection anti vent
utilisant un séchoir.
réduit sensiblement les bruits générés par
 Réinsérer l'adaptateur earJack™ dans la
le vent autour du microphone. Un manchon
coque d'oreille
6
et raccrocher la partie
de protection anti vent en mousse peut être
inférieure de l'adaptateur dans celle-ci.
enfilé par dessus le microphone et la bague..
Pressez ensuite fermement la partie
7
supérieure dans la coque jusqu'au clic.
0.657 ici pour un résultat sur indesiign de 0.3
6
7
Serenity-SP_putting-on_1b_V1.ai
Lautsprecher
Die Lautstärkeregelung des Telefons sollte jeweils
auf die minimal erforderliche Lautstärke einge-
stellt werden, die eine Verständigung noch
ermöglicht. Der Ausgangspegel des ComCom
ist auf 100dBSPL. begrenzt. Vermeiden Sie jedoch
das ComCom über längere Zeit mit maximalen
Lautstärkenpegel zu verwenden, da sonst ein
dauerhafter Hörschaden auftreten kann.
Technische Daten
Empfindlichkeit des Im-Ohr-Lautsprechers:
94 dBA@150mVRMS
Serenity-SP_putting-on_2b_V1.ai
Empfindlichkeit des Mikrofons:
-44 dB re 1V/Pa
at full volume over long periods of time, as it may
result in permanent hearing loss.
Technical Data
Sensitivity ear speaker:
94 dBA@150mVRMS
Sensitivity goose neck microphone:
-44 dB re 1V/Pa
Disposal of waste equipment
by users in private households
Serenity-SP_putting-on_3b_V1.ai
in the European Union
Hereby, Phonak Communications AG, declares
that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant
provisions of directive 89/336/EWG.
The symbol on the packaging means that
Ecouteur
Vous devez toujours ajuster le volume du
système au niveau minimum requis pour
comprendre les communications. Le niveau
de sortie du ComCom est limité à 100 dBSPL.
Cependant évitez d'écouter à volume maximum
pendant des périodes de temps prolongées,
car cela peut entraîner une perte auditive
permanente.
Données techniques
Sensibilité écouteur incorporé:
94 dBA@150mVRMS
Sensibilité microphone col de cygne:
-44 dB re 1V/Pa
Serenity-SP_putting-on_2b_V1.ai
Entsorgung von Elektrogeräten
Optionen
durch Benutzer in privaten
 Generische Ohrschalen
Haushalten in der EU
 Adapter für Anschluss unterschiedlicher
Hiermit erklärt Phonak Communications AG,
dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit
Serenity-SP_putting-on_3b_V1.ai
den grundlegenden Anforderungen und den
Produkt Varianten
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richt-
linie 89/336/EWG befindet. Das Symbol auf
 ComCom mit 2.5mm jack Stecker
der Verpackung weist darauf hin, dass das
 ComCom mit 3.5mm jack Stecker für den
Produkt nicht zusammen mit regulärem Haus-
haltmüll entsorgt werden darf. Es liegt in Ihrer
Warnung
Verantwortung, Ihre Altgeräte getrennt vom
Bitte beachten Sie, dass einige Teile des ComCom-
städtischen Restmüll zu entsorgen. Das korrekte
Systems sehr klein sind. Bitte außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Entsorgen Ihrer Altgeräte trägt dazu bei,
poten tielle negative Folgen für die Umwelt und
Garantie
Gemäss usere "Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedin-
die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
gungen" beträgt die Garantiefrist zwei Jahre ab dem
Kaufdatum.
Diese Garantie beinhaltet keinen Anspruch bei Folgeschäden
oder beiläu g entstandenen Schäden.
Warning
it should not be disposed of with your other
Please note that some parts of ComCom are very small.
household waste. It is your responsibility
You should store them safely out of children's reach.
to dispose of your waste equipment separately
Warranty
from the municipal waste stream. The correct
According to "General conditions of sales and delivery",
the warranty period is two years from the date of purchase.
disposal of your old appliance will help to
Any responsibility for incidental or consequential damages
prevent potential negative conse-quences for
will be refused.
the environment and human health.
Options
 Generic ear shells
 Adapter to connect to various mobile phones
(for version with 2.5mm connector)
Product Versions
 ComCom with 2.5mm jack connector
 ComCom with 3.5mm jack connector for
use with a variety of mobile phones
Evacuation des équipements
Options
usagés par les utilisateurs dans
 Coques d'oreilles génériques
les foyers privés au sein de
 Adaptateur pour la connexion à divers
l'Union Européenne
Par la présente Phonak Communications AG
déclare que l'appareil est conforme aux
Versions du produit
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 89/336/EWG.
 ComCom avec connecteur jack 2.5mm
Le symbole apposé sur l'emballage signifie que
 ComCom avec connecteur jack 3.5mm
le produit ne doit pas être jeté avec les autres
ordures ménagères. Il vous incombe de jeter
votre ancien matériel séparément, c'est-à-dire
Avertissement
hors système de collecte des ordures ménagères
Notez que certaines parties du ComCom sont très petites.
municipal. En éliminant votre ancien matériel
Rangez-les dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
en bonne et due forme, vous préviendrez tout
Garantie
risque d'impact néfaste sur l'environnement
Selon nos « Conditions générales de vente et livraison »,
la période de garantie est de deux ans à partir de la date
et la santé publique.
d'achat. Toutes autres prestations sont exclues.
Mobiltelefone
(zu Version mit 2.5mm Stecker)
Anschluss unterschiedlicher Mobiltelefone
téléphones portables (pour le modèle
avec connecteur 2.5mm)
pour une utilisation avec de nombreux
téléphones mobiles

Werbung

loading