Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hartig Helling MBF 1213 Bedienungsanleitung

Mobiler 2-kanal-babyruf

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hartig+Helling GmbH+Co. KG
Wilhelm-Leithe-Weg 81,
44867 Bochum, Germany
http://www.hartig-helling.de
Service-Hotline
Telefon 01805 8855600
Telefax 01805 8855609
(0,14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz.
Eventuell abweichender Mobilfunktarif.)
Mobiler
2-Kanal-Babyruf
MBF 1213
28HH1208
Seite/Page
Bedienungsanleitung
3
Operating instructions
7
Mode d'emploi
10
Istruzioni per l'uso
14
Instrukcja obsługi
18
Návod na obsluhu
22
Návod na obsluhu
25
Upute za rukovanje
28
Használati utasítás
31
Instrucţiuni de folosi re
35
Инструкция за експлоатация
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hartig Helling MBF 1213

  • Seite 1 Mobiler 2-Kanal-Babyruf MBF 1213 Seite/Page Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Návod na obsluhu Upute za rukovanje Használati utasítás Hartig+Helling GmbH+Co. KG Wilhelm-Leithe-Weg 81, Instrucţiuni de folosi re 44867 Bochum, Germany http://www.hartig-helling.de Инструкция за експлоатация...
  • Seite 2 MBF 1213 eignet sich ideal zur Überwachung kleiner Bedienungsanleitung Kinder, Babys oder pfl egebedürftiger Menschen. Es besteht aus einem Sender, einem Empfänger und zwei Inhalt Netzteilen (230 V AC/50 Hz). Ihr Babyrufgerät arbeitet auf zwei verschiedenen Fre- 1. Lieferumfang .............3 quenzen (Kanäle) im 40-MHz-Frequenzbereich und bie-...
  • Seite 3 Verbindung möglich). Gemeinde) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie sie gekauft lichkeit eingestellt. • Da MBF 1213 auf Funkbasis arbeitet, ist es nicht auszu- haben, abgeben. Diese sorgen für eine umweltfreundliche 10. Batterieüberwachung Empfi ndlichkeit bezeichnet die Ansprechschwelle des schließen, dass Sie Gespräche anderer Funkteilnehmer...
  • Seite 4 Reichweite: Operating instructions MBF 1213 is ideally suited for monitoring small chil- 400 Meter je nach örtlichen Gegebenheiten dren, babies or people in need of care. It consists Steckernetzteil: of a transmitter, a receiver and two mains adapters Content (230 V AC/50 Hz).
  • Seite 5 LED (4) will illuminate when the device is ready to check, place your transmitter in the desired location and • As MBF 1213 operates on a wireless (radio) basis, you may er components; do not use aggressive cleaning agents.
  • Seite 6 4. Consignes importantes 7. Mise en service du récepteur MBF 1213 est idéal pour la surveillance de jeunes en- Mode d’emploi fants, bébés ou personnes dépendantes. Il est consti- 1. Placer le récepteur dans la pièce dans laquelle vous vous tué...
  • Seite 7 • Le MBF 1213 fonctionnant par signal radio, on ne peut ex- où vous les avez achetés. De cette manière, ils seront élimi- clure la réception de conversations d‘autres participants...
  • Seite 8: Istruzioni Per L'uso

    MBF 1213 rappresenta la soluzione ideale per il monito- 1. Antenna 8. Antenna 5. Quando il trasmettitore rileva un rumore, il LED (3) si ac- Istruzioni per l’uso raggio di bambini piccoli, neonati o persone che richie- 2. Microfono 9. Altoparlanti cende per la durata della trasmissione.
  • Seite 9 (infor- • Dato che MBF 1213 opera su base radio, non si deve esclu- marsi presso il proprio comune) oppure presso il rivenditore dere l‘eventualità di intercettare le comunicazioni di altri dal quale sono state acquistate.
  • Seite 10: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi MBF 1213 idealne nadaje się do nadzoru małych dzieci, 1. Antena 8. Antena 5. Jak tylko odbiornik wyczuje dźwięk, na czas trwania niemowląt lub osób wymagających opieki. Składa 2. Mikrofon 9. Głośnik przekazu zapala się dioda LED (3).
  • Seite 11 Zostaną one tam usunięte w • Ponieważ urządzenie MBF 1213 działa za pomocą fal sposób przyjazny dla środowiska. radiowych, nie można wykluczyć, że słyszalne będą 19. Pielęgnacja i gwarancja rozmowy innych osób, które za pomocą...
  • Seite 12: Návod Na Obsluhu

    4. Důležité pokyny Návod na obsluhu Chůva MBF 1213 je ideální pro hlídání malých dětí, baterie vložte čtyři tužkové baterie AA. Při napájení z nemluvňat nebo osob odkázaných na pečovatelskou elektrické sítě do síťového vstupu (14) přijímače připojte péči. Sestává z vysílače, přijímače a dvou síťových síťový...
  • Seite 13 Žárovku před čištěním odpojte od jiných komponentů a na 2. Špeciálne funkcie 11. Výmena batérií ..........26 • Protože MBF 1213 pracuje na bázi rádiových vln, nelze čištění nepoužívejte agresivní čistidla. vyloučit, že můžete slyšet hovory jiných účastníků Žárovka byla podrobena přísné výstupní kontrole. Vznikne- •...
  • Seite 14 Na výrobok poskytujeme 2 ročnú záruku 2. Vysielač možno napájať priloženým sieťovým adaptérom zvuk, tým viac diód svieti. • Pretože MBF 1213 pracuje na princípe rádiových vĺn, nedá od dátumu predaja. alebo štyrmi ceruzkovými batériami/akumulátormi typu sa vylúčiť, že prenášané...
  • Seite 15: Upute Za Rukovanje

    4. Važne upute 7. Puštanje u rad prijemnika Uređaj MBF 1213 idealan je za nadzor male djece, beba Upute za rukovanje ili ljudi kojima je potrebna njega. Sastoji se od od jednog 1. Postavite prijemnik u prostoriju u kojoj boravite ili ga odašiljača, jednog prijemnika i dva dijela mreže (230 V...
  • Seite 16: Használati Utasítás

    • az elemek ellenőrzése az adó-és a vevőkészüléken poklapaju). Uređaj prije čišćenja odvojite od eventualno priključenih • Budući da MBF 1213 radi na osnovi radioveze, nije komponenti. Molimo Vas da ne koristite agresivna sredstva • pilotjel funkció 16. Tippek és fortélyok zavar esetén ......33...
  • Seite 17 üzletben, ahol az adott terméket vásárolta. Itt Az érzékenység az adókészülék küszöbértékét jelöli, amit hangerősséget. mások is venni tudják. Az MBF 1213 viszont olyan átviteli gondoskodnak a megfelelő elszállításról s a környezetbarát individuálisan, a helyi adottságoknak megfelelően kell hullámhosszt használ, mely esetében ilyenfajta zavarok...
  • Seite 18 Nem biztosítunk garanciát a készülék olyan sérülései Instrucţiuni de folosi re MBF 1213 este ideal pentru supravegherea copiilor mici, bebeluşi sau oameni care necesită îngrijire. Este esetében, amelyek hibás használatra, szakszerűtlen compus dintr-un emiţător, un receptor şi 2 componente kezelésre vagy a készülék elhasználódására vezethetők Cuprins de reţea (230 V AC/50 Hz).
  • Seite 19 Nu utilizaţi agenţi de curăţare 3. Mişcaţi cursorul comutator (5) al emiţătorului. Pornirea de verifi cată funcţionarea interfonului pentru bebeluşi . În • Întrucât MBF 1213 lucrează pe bază de radioemisie, nu agresivi. funcţionare va fi afi şată prin iluminarea verde a LED-ului acest scop poziţionaţi emiţătorul în camera dorită...
  • Seite 20: Инструкция За Експлоатация

    Системата MBF 1213 е подходяща за наблюдаване 1. Антена 8. Антена предаване. В позиция 1 устройството излъчва през Инструкция за експлоатация на малки деца, бебета или хора, нуждаещи се от 2. Микрофон 9. Високоговорител Канал 1, и в позиция 2 - през Канал 2.
  • Seite 21 когато каналите съвпадат, е възможна връзка). акумулатори, които са при работа на батерии вече е недостатъчно, това ще бъде • Тъй като MBF 1213 работи на базата на маркирани с един от отразено върху дисплея както на предавателя, така и на...
  • Seite 22: Ce-Konformitätserklärung

    HARTIG+HELLING GMBH+CO. KG WILHELM-LEITHE-WEG 81, 44867 BOCHUM, GERMANY erklären, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt Babyrufgerät Modell MBF 1213 den Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen R&TTE (1999/5/EC) festgelegt sind.

Inhaltsverzeichnis