Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
BEDIENUNGS-
UND WARTUNGS-
ANLEITUNG
Modelle 3840, 3850 und 3870 HSG-D
Kat. Nr. MAN205-0458001GE Ver C
Tuttnauer Europe b.v., Hoeksteen 11, 4815 PR, Breda, P.O. Postfach 7191, 4800 GD Breda, Niederlande
+31/76-5423510,
Fax: +31/76", -5423540 LPM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tuttnauer 3850

  • Seite 1 BEDIENUNGS- UND WARTUNGS- ANLEITUNG Modelle 3840, 3850 und 3870 HSG-D Kat. Nr. MAN205-0458001GE Ver C   Tuttnauer Europe b.v., Hoeksteen 11, 4815 PR, Breda, P.O. Postfach 7191, 4800 GD Breda, Niederlande +31/76-5423510,  Fax: +31/76", -5423540 LPM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS ABSATZ SEITE NR. ALLGEMEINES ....................4 EINGANGSINSPEKTION ................4 Garantie ....................... 4 Garantieerklärung ..................4 Sicherheitsanweisungen ................5 Betriebssicherheit ..................5 TECHNISCHE DATEN ..................7 Einleitung ....................7 Betriebsbedingungen ................... 8 Konstruktion ....................9 Informationen zur Umweltemission ............9 Richtlinien und Normen ................
  • Seite 3 VORBEREITUNGEN VOR DER STERILISATION ........39 Instrumente ....................40 Packs ......................41 Rohre......................41 BEDIENUNGSANLEITUNG ................42 Betrieb des Autoklaven ................42 Einschalten des Autoklaven ..............42 Öffnen der Tür ................... 42 Beladung ....................43 Wählen des Programms ................43 Schließen der Türe ..................
  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS (Forts.) ZEICHNUNGEN SEITE NR. VORDERANSICHT ..................... 15 RÜCKANSICHT ......................16 Seite 3 von 58 Seiten...
  • Seite 5: Allgemeines

    Tagen nach dem Kauf ausgefüllt und an unsere Kundendienstabteilung zurückgeschickt werden, andernfalls wird die Garantie nichtig. Unseren technischen Kundendienst erreichen Sie unter:  Tuttnauer Europe b.v., Hoeksteen 11, 4815 PR, Breda, P.O. Postfach 7191, 4800 GD Breda, Niederlande +31/76-5423510, Fax: +31/76-5423540, E-Mail: info@tuttnauer.nl...
  • Seite 6: Sicherheitsanweisungen

    Sämtliche Transportkosten beiden Richtungen) gehen zu Lasten des Besitzers. Diese Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht bei einem offiziell anerkannten Tuttnauer-Händler gekauft wurde, der den vollständigen Service anbietet. Sicherheitsanweisungen Der Autoklav hat einzigartige Charakteristiken. Die Bedienungsanleitung muss vor dem ersten Betrieb des Autoklaven gelesen und verstanden worden sein. Die folgenden Probleme können Anleitungen durch den Hersteller verlangen:...
  • Seite 7 Alle Benutzer von Autoklaven müssen von einem erfahrenen Mitarbeiter in die richtige Bedienung des Geräts eingewiesen werden. Jeder neue Mitarbeiter muss von einem erfahrenen Mitarbeiter eingewiesen werden. Ein schriftliches Verfahren muss für den Autoklavenbetrieb erstellt werden. Dazu gehören tägliche Sicherheitstests, Dichtungskontrolle und Türscharnierkontrolle, glatte Funktion...
  • Seite 8: Technische Daten

    Die Reparatur und die Justierung des Instruments ist ausschließlich qualifizierten Fachleuten vorbehalten, die im Besitz der technischen Dokumentation sind und über ausreichender Instrumente verfügen. Modelle 3840, 3850 und 3870 HSG-D sind Tischsterilisator speziell für die Sterilisation von Instrumenten und anderen Materialien in Krankenhauslabors, medizinischen Labors, Lebensmittellabors und pharmazeutischen Einrichtungen.
  • Seite 9: Betriebsbedingungen

    Der Autoklav ist mit einem Druckmesser ausgestattet, der nur zu Referenzzwecken dient. Sollte während dem Betrieb des Autoklaven ein Stromausfall auftreten, zeigt das Druckmessgerät dem Bediener an, dass in der Kammer Druck anliegt. Eine Abweichung von +1,6% wird akzeptiert. Die Druckskala und Druckeroption können jederzeit durch einen Techniker eingestellt werden.
  • Seite 10: Konstruktion

    ♦ Den Autoklaven nicht bei Anwesenheit von gefährlichen Gasen benutzen. ♦ Das verpackte oder ausgepackte Gerät muss unter „Innen"- Bedingungen gelagert werden. Konstruktion Die Hauptteile des Autoklaven bestehen aus folgendem Material: ♦ Die Kammer ist aus Edelstahl 316 L. ♦ Die Tür ist aus Edelstahl 304. ♦...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten (Siehe Zeichnung auf der nächsten Seite) Eigenschaft Wert Durchm. 38 cm Kammer- Tiefe 76 cm Kammervolumen 84 Liter (22 US gal) Breite (72,1 cm) Außenabmessungen Höhe (137,5 cm) Länge (118,1 cm) Breite (91,0 cm) Höchstmaße (Tür offen) Länge (166,9 cm) Max.
  • Seite 12 GESAMTABMESSUNGEN Seite 11 von 58 Seiten...
  • Seite 13: Elektrische Daten Des Autoklaven

    Elektrische Daten des Autoklaven 208-210V 3PH- 380-400V EIGENSCHAFTEN Version 3PH-Version Ampere (A) 24,5A Spannung (V) 208V/3ph 380V/3ph Hertz (Hz) 50/60 Hz 50/60 Hz Heizelementeleistung (W) 9000 9000 Schutz vor elektrischen Schlägen Klasse I Klasse I Schutzklasse Gehäuse IP31 IP31 Hilfsmittel-Verbrauch Wassereinlass (zum Generator) 5-7 Barg Wasseranschluss (am Generator)
  • Seite 14: Beschreibung Der Symbole

    Beschreibung der Symbole Vorsicht! Siehe Begleitdokumente. Vorsicht! Heiße Fläche. Vorsicht! Heißer Dampf. Schutzerde (Erdleiter) An-Aus Seite 13 von 58 Seiten...
  • Seite 15: Wasserqualität

    2.10 Wasserqualität Die destillierte oder mineralienfreie Wasserversorgung entspricht folgender Tabelle: Physikalische Eigenschaften und maximale zulässige Verunreinigungspegel in Wasser oder Dampf für Dampfgenerator und Sterilisator (nach EN 285:2006). Verunreinigungen in Verunreinigungen im Wasser, mit dem der Kondensat am Generator versorgt Dampfeinlass des wird Sterilisators ≤...
  • Seite 16: Vorderansicht

    VORDERANSICHT Beschreibung Beschreibung Kammermanometer Riegel linke Wartungstür Steuertafelanzeige USB-Buchse Steuertafeltastatur Drucker Druckerfachtür RJ45-Buchse Generatormanometer An-/Ausschalter Belüftungsgitter Seite 15 von 58 Seiten...
  • Seite 17: Rückansicht

    RÜCKANSICHT Beschreibung Beschreibung Lüfter Kammersicherheitsventil Stromkreisunterbrecher Generatorsicherheitsventil Stromversorgungsbuchse Kammersieb Überlauf für mineralienfreies Zufuhr für Leitungswasser Wasser WS-Option für mineralienfreies WS-Option für Leitungswasser Wasser Zufuhr für mineralienfreies Wasser Überlauf für Leitungswasser Generatorablauf Hinteres Rad Kammerauslauf Seite 16 von 58 Seiten...
  • Seite 18: Bedienfeld

    2.11 BEDIENFELD Beschreibung Display Tastenfeld: Taste nach oben Tastenfeld: Start/Stopp-Taste Tastenfeld: Taste nach unten Drucker Seite 17 von 58 Seiten...
  • Seite 19: Beschreibung Und Funktionen Der Tastatur An Der Fronttafel

    2.12 Beschreibung und Funktionen der Tastatur an der Fronttafel Die Fronttafel besteht aus drei Abschnitten: 1. Display-Bildschirm 2. Tastenfeld 3. Drucker 2.12.1 Display-Bildschirm Das Display ist ein LCD-Bildschirm zum Anzeigen des aktuellen Status Autoklaven. Hierzu werden Betriebs- Fehlermeldungen verwendet. Programmbeschreibung •...
  • Seite 20 2.12.2 Tastenfeld Das Tastenfeld besteht aus drei Tasten gemäß Beschreibung unten: AUFWÄRTS-Taste (UP) Diese Taste hat folgende Funktionen: • Im Hauptbildschirm: o Mit dieser Taste kann der Bediener durch die Zyklen blättern. • Mögliche Richtungen: o Wenn der Cursor auf einer Zahl blinkt, erhöht die AUFWÄRTS ▲...
  • Seite 21: Angezeigte Fehlermeldungen/Symbole

    2.12.3 Drucker Der Drucker ist ein optionales Gerät. Er druckt einen detaillierten Verlauf jedes vom Autoklaven ausgeführten Zyklus aus. Ausdruck erfolgt Thermopapier mit 24 Zeichen pro Zeile und enthält die Sterilisationszyklusinformationen für spätere Beachtung. 2.13 Angezeigte Fehlermeldungen/Symbole Die Ausfälle sind in zwei Kategorien unterteilt. Ausfälle vor Abschluss der Sterilisationsphase, in welchem Fall die Ladung nicht sterilisiert wird.
  • Seite 22: Angezeigte Betriebsmeldungen/Symbole

    2.14 Angezeigte Betriebsmeldungen/Symbole Meldung / Meldung / Erforderliche Handlung Symbolname Symbolbeschreibung Dieses Symbol erscheint, Schließen Sie die Türe: wenn die Tür offen ist. Diese Meldung erscheint, wenn die Tür offen ist. In Tür ist offen Die Tür schließen, um einen Standby - wenn (in standby) neuen Zyklus durchzuführen.
  • Seite 23: Sterilisationsprogramme

    2.15 STERILISATIONSPROGRAMME Autoklav verfügt über fünf Sterilisationsprogramme zwei Testprogramme: STERILISATIONS- Sterilisations- Trocknungs- PROGRAMME Temp. zeit zeit (Minuten) (Minuten) Programm Beschreibung Nicht eingew. 134°C Instrumente (273°F) Eingewickelte 134°C Instrumente (273°F) Eingewickelte 134°C Beutel (273°F) Nicht eingewickelte 121°C empfindliche (250°F) Instrumente Eingewickelte 121°C empfindliche (250°F)
  • Seite 24: Programm 1: Nicht Eingew. Instrumente

    Kann nur durch einen autorisierten Techniker geändert werden. ** Kann durch den Bediener geändert werden. 2.16 Programm 1: Nicht eingew. Instrumente Für nicht eingewickelte Instrumente und Materialien, für die der Hersteller eine Autoklavenbehandlung bei Temperaturen von bis zu 134°C (273°F) empfiehlt, ist keine Trocknung erforderlich.
  • Seite 25: Programm 2 - Eingewickelte Instrumente

    2.17 Programm 2 - eingewickelte Instrumente Für eingewickelte Instrumente und Materialien, für die der Hersteller eine Autoklavenbehandlung bei Temperaturen von bis zu 134°C (273°F) mit Trocknung empfiehlt. Nennparameter Standardeinstellungen • Sterilisationstemperatur: 134°C (273°F) • Sterilisationsdauer: 4 Minuten • Trocknungszeit: 20 Minuten (kann durch Bediener geändert werden) Funktionsablauf: •...
  • Seite 26: Programm 3 - Eingewickelte Beutel

    2.18 Programm 3 - eingewickelte Beutel Für eingewickelte Beutel und Materialien, für die der Hersteller eine Autoklavenbehandlung bei Temperaturen von bis zu 134°C (273°F) mit Trocknung empfiehlt. Nennparameter Standardeinstellungen • Sterilisationstemperatur: 134°C (273°F) • Sterilisationsdauer: 7 Minuten • Trocknungszeit: 30 Minuten (kann durch Bediener geändert werden) Funktionsablauf •...
  • Seite 27: Programm 4 - Nicht Eingewickelte Empfindliche Instrumente

    2.19 Programm 4 - Nicht eingewickelte empfindliche Instrumente Für nicht eingewickelte empfindliche Instrumente, für die der Hersteller eine Autoklavenbehandlung bei Temperaturen von bis zu 121°C (250°F) mit Trocknung empfiehlt. Nennparameter Standardeinstellungen • Sterilisationstemperatur: 121°C (250°F) • Sterilisationsdauer: 20 Minuten Funktionsablauf: •...
  • Seite 28: Programm 5 - Eingewickelte Empfindliche Instrumente

    2.20 Programm 5 - Eingewickelte empfindliche Instrumente Für eingewickelte empfindliche Instrumente, für die der Hersteller eine Autoklavenbehandlung bei Temperaturen von bis zu 121°C (250°F) empfiehlt. Nennparameter Standardeinstellungen • Sterilisationstemperatur: 121°C (250°F) • Sterilisationsdauer: 20 Minuten • Trocknungszeit: 20 Minuten (kann durch Bediener geändert werden) Funktionsablauf: •...
  • Seite 29: Test 1 - Lecktest

    2.21 TEST 1 – LECKTEST In der Kammer wird ein Vakuum bis auf P =17 kPa erzeugt. Auf dieser Phase schließen sich alle Ventile. Der Autoklav bleibt 5 Minuten lang in dieser Phase. Diese Zeitdauer ermöglicht dem Zustand in der Kammer, das Gleichgewicht zu erreichen.
  • Seite 30 Umgebungsdruck ZEIT = geringster Druck, entspricht oder liegt unter dem Pegel, der während der Luftentfernungs- und = +/- 20 Minuten Dampfabsaugungsphase für den Zyklus eingestellt ist. = 5 Minuten = Druck nach einem Zeitraum von 300 s = 10 Minuten = Druck nach einer Leckzeit von 600 s Seite 29 von 58 Seiten...
  • Seite 31: Test 2 - B&D-Test

    2.22 TEST 2 – B&D-TEST Bowie-und-Dick-Testprogramm, festen Dienstleisternetzwerken 134 °C und 3,5 Min., die der Bediener oder Techniker nicht ändern kann. Nennparameter Standardeinstellungen • Sterilisationstemperatur: 134°C • Sterilisationsdauer: 3,5 Minuten • Trocknungszeit: 2 Minuten Funktionsablauf • Luftentfernungsphase, vier Vakuumimpulse erfolgen. •...
  • Seite 32: Bildschirme

    BILDSCHIRME Bildschirme nach einem kompletten erfolgreichen Zyklus – „Zyklus beendet" 1. System bereit 2. Starte 3. Impuls L 4. Impuls H 5. Wärme halten* 6. Wärme 7. Sterilisation 8. Abluft 9. Trocknen (optional) 10. Ende 11. Zyklus beendet (erfolgreicher Zyklus) Hinweis: Die “Hüllen”-Linie ist konfigurationsabhängig.
  • Seite 33: Bildschirme Nach Unterbrochenen Zyklen Nach Einer Vollständigen Sterilisationsphase

    Bildschirme nach unterbrochenen Zyklen nach einer vollständigen Sterilisationsphase Die Sterilisationsphase wurde erfolgreich beendet - der Zyklus wird beendet und der Grund für den Ausfall wird angezeigt. Z. B. in den beiden folgenden Szenarios: 3.2.1 Vom Benutzer nach Abschluss der Sterilisationsphase abgebrochen Der Zyklus wurde erfolgreich beendet, der Grund für den Abbruch des Zyklus wird angezeigt.
  • Seite 34: Bildschirme Nach Einem Fehlgeschlagenen Zyklus

    Bildschirme nach einem fehlgeschlagenen Zyklus: Der Bildschirm wird gelb und ein Warnzeichen und der Grund des Ausfalls werden angezeigt. Z. B. in den beiden folgenden Szenarios: 7.3.1 Ausfall nach Druckzeitfehler 7.3.2 Ausfall nach Abbruch durch Benutzer vor Abschluss der Sterilisationsphase Wenn „Zyklus fehlgeschlagen"...
  • Seite 35: Drucker

    DRUCKER Druckerausgabe Der Ausdruck erfolgt auf Thermopapier mit 24 Zeichen pro Zeile und enthält folgende Information: • Datum: • Zeit: • Ser. Num: • Modell: • Version: • Zyklusnr.: • Zyklus: • Trocknungszeit: • Ster-Temp: • Ster-Zeit: Sobald der Sterilisationszyklus beginnt, startet der Drucker den Ausdruck der obigen Daten.
  • Seite 36 DRUCKERAUSGABE BESCHREIBUNG Bediener: ____________ Durch den Bediener von Hand auszufüllen Zeit: 12:14:47 Zeit Ende Sterilisationszyklus Status: Cycle Ended 00:24:43 101,3 099,7 Zyklusabschlusszeit D 00:27:40 107,0 107,4 Zeit, Temperatur und Druck während der Trocknungsphase. D 00:35:12 107,0 107,4 Zeit, Temperatur und Druck während der Trocknungsphase. D 00:32:32 107,0 107,4...
  • Seite 37: Umgang Mit Dem Drucker

    Zeit: 11:50:05 Zeit Start Sterilisationszyklus. Datum: 9/FEB/2010 Datum Start Sterilisationszyklus. ----------------------- Zeit: 08:51:39 Zeit Einschalten Datum: 9/FEB/2010 Zeit Einschalten GERÄT AN Das Gerät wird eingeschaltet Zeit: 00:00:00 Zeit Ausschalten Datum: 9/FEB/2010 Zeit Ausschalten GERÄT AUS Das Gerät wird ausgeschaltet Legende Drying stage Luftentfernungsphase (Impuls L &...
  • Seite 38 Öffnen Sie die Abdeckungsklappe (1) des Druckers, indem Sie sie nach oben (siehe Abb. 2) ziehen. Abb. 2 Drücken Taste ÖFFNEN, Druckerabdeckung wie dargestellt zu öffnen (siehe Abb.3/1). Gehen Sie vorsichtig mit dem Papierschneider um, damit Sie sich nicht die Hand verletzen. Legen Sie die Papierrolle ein und achten Sie darauf, sie in der richtigen Richtung auszurollen, wie angezeigt (siehe Abb.
  • Seite 39: Behandlung Von Thermopapieren

    Schließen Sie die Abdeckklappe (siehe Abb. 2/7) des Druckers, indem Sie sie mit dem Ende des Papiers, das aus dem Schlitz (siehe Abb. 2/8) herausragt nach unten ziehen. Behandlung von Thermopapieren: • Lagern Sie die Papiere an einem trockenen, kühlen und dunklen Ort.
  • Seite 40: Vorbereitungen Vor Der Sterilisation

    VORBEREITUNGEN VOR DER STERILISATION Der Zweck des Einpackens und Einwickelns von Gegenständen für die Sterilisation ist, eine wirksame Barriere gegen potentielle Kontamination herzustellen, um die Sterilität zu erhalten und ein aseptisches Entfernen des Packs zu ermöglichen. Das Einpacken und Einwickeln des Materials sollte die Luftentfernung aus dem Pack, das Eindringen des sterilisierenden Wasserdampfs ins Pack und das Entfernen des Sterilisationsdampfs ermöglichen.
  • Seite 41: Instrumente

    Wenn Instrumente aus Kohlenstoffstahl auf Edelstahlschalen gelegt werden, muss ein Handtuch oder eine Schicht Papier auf die Schale gelegt werden, bevor die Instrumente auf die Schale gegeben werden. Es darf kein direkter Kontakt zwischen dem Kohlenstoffstahl und den Edelstahlschalen bestehen. Instrumente Platzieren Sie leere Behälter umgekehrt, um Ansammlung von Wasser zu verhindern.
  • Seite 42: Packs

    Packs Setzen Sie Packs senkrecht auf die Schalen und nebeneinander. Packs dürfen die Kammerwände nicht berühren. Verpacken Instrumenten-Sets dass Beschädigungen empfindlichen Gegenständen vermieden werden. Verpacken Sie Hohlwaren-Sets so, dass alle Öffnungen in dieselbe Richtung weisen und so, dass sich der Inhalt im Pack nicht bewegen kann. Laden Sie Packs mit gefalteter Wäsche für den Operationssaal in vertikalen Schichten, damit eine schnelle Luftentfernung aus den Packs möglich ist.
  • Seite 43: Bedienungsanleitung

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweis: Zum Betrieb des Generators, siehe Bedienungsanweisungen im Generatorhandbuch. Betrieb des Autoklaven Öffnen Sie das manuelle Ventil für das Wassernetz. Einschalten des Autoklaven • Zum Einschalten des Systems schalten Sie den Hauptschalter (1) unter der Druckerabdeckung ein. Die Tür ist mit einem elektrischen Zylinder ausgestattet. Dieser elektronische Zylinder öffnet und schließt die Tür automatisch.
  • Seite 44: Beladung

    Drücken Sie die Taste , um die Tür zu öffnen. Folgender Bildschirm wird angezeigt: Ist die Tür erfolgreich geöffnet worden, so erscheint folgender Bildschirm: Beladung • Beladen Sie den Autoklaven richtig gemäß Anleitung in Abschnitt 9. VORBEREITUNGEN VOR DER STERILISATION Wählen des Programms 1.
  • Seite 45: Schließen Der Türe

    Schließen der Türe Um die Tür zu schließen, befolgen Sie die nächsten Schritte. Wenn die Tür offen ist, wird folgende Anzeige angezeigt: Um die Tür zu schließen, drücken Sie die Tür 5 Sekunden lang wie im folgenden Bild dargestellt zur Wand der Autoklavenkammer: Beim Schließen der Tür sehen Sie folgenden Bildschirm: Seite 44 von 58 Seiten...
  • Seite 46: Startzyklus

    Ist die Tür richtig geschlossen, wird das Symbol für die offene Türe ersetzt durch die Meldung „System Ready" und folgender Bildschirm wird angezeigt: Startzyklus 1. Starten Sie den Zyklus durch Druck auf die START/STOP-Taste Der Autoklav startet den Funktionsablauf. Die Istwerte für Druck und Temperatur werden ständig angezeigt und in der -Phase jede Minute ausgedruckt, und in den anderen Phasen alle 5 Minuten.
  • Seite 47: Entladen

    Entladen 1. Wenn der Zyklus beendet wurde, drücken Sie START/STOP, um den Status zu verifizieren. Die Meldung „Cycle Ended" (und die jeweilige Ausfallmeldung, wenn zutreffend) wird angezeigt. 2. Sicherstellen, dass die Kammer laut Anzeige an Bildschirm nicht unter Druck steht. Erst dann dürfen Sie die Tür öffnen. 3.
  • Seite 48: Startzyklus Nach Uhrenmodus

    6.10 Startzyklus nach Uhrenmodus Dieser Modus ermöglicht es dem Betreiber, die Startzeit des Zyklus zu definieren. Die maximal mögliche Verzögerung beträgt 24 Stunden. Für weitere Informationen, siehe Abschnitt 6.8.1. "Startzyklus nach Uhr" 7 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Vorbeugende und regelmäßige Wartung Die in diesem Kapitel beschriebenen Wartungsarbeiten müssen regelmäßig ausgeführt werden, damit der einwandfreie Zustand des Geräts gewährleistet ist und Stillstandszeiten auf ein Mindestmaß...
  • Seite 49: In Regelmäßigen Abständen

    7.1.3 In regelmäßigen Abständen Ersetzen Sie den Luftfilter alle 6 Monate (durch einen Techniker auszuführen). In Gebieten mit hartem Wasser muss mindestens einmal täglich abgeblasen werden. In Gebieten mit weichem Wasser mindestens einmal Woche. Siehe Anweisungen zum Abblasen im Generatorhandbuch. Überprüfen Sie die Türdichtung alle 12 Monate und wechseln Sie dieses wenn nötig aus (siehe Abschnitt 9.5).
  • Seite 50: Überprüfen Des Sicherheitsventils

    Teflon- Filter- Sieb- Deckel dichtung Element gehäuse Vorsicht! Berühren Sie den Filterdeckel auf der Absaugungsleitung nicht während und gleich nach dem Betrieb. Berühren heißen Filterdeckels kann schweren Verletzungen führen. Überprüfen des Sicherheitsventils Beide Sicherheitsventile, das Kammersicherheitsventil (2) und das Generatorsicherheitsventil (3), befinden sich oben am Autoklaven (siehe Rückansicht, 14 und 15).
  • Seite 51 Drücken Sie auf die STOP/STOP, wenn Sie den Betrieb unterbrechen und Dampf aus der Kammer absaugen wollen. Warten Sie, bis der Druck auf Null absinkt; vorher lässt sich die Tür nicht öffnen. Druckstellmutter Rückwand Seite 50 von 58 Seiten...
  • Seite 52 7.3.2 ASME-genehmigter Sicherheitsventiltyp Für das Autoklavensicherheitsventil bedienen Sie den Sterilisationszyklus. Für das Generatorsicherheitsventil bedienen Sie den Generator. Lassen Sie in der Kammer einen Druck von etwa 200 kPa (29 psi) aufbauen. Bedienen Sie das Sicherheitsventil durch ziehen am Ring des Sicherheitsventils mit einem Werkzeug, z.B. einem Schraubenzieher, Haken o.ä.
  • Seite 53: Auswechseln Des Luftfilters

    7.3.3 Auswechseln des Luftfilters Um das Vakuum zu „unterbrechen“, strömt am Ende einer jeden Trocknungsphase über ein Magnetventil gefilterte Atmosphärenluft in die Kammer. Die Filtration der Luft erfolgt über ein Magnetventil mittels Bakterienfilter, der sich am Einlass der Kammer befindet. Der Filter ist in der Nähe einer Öffnung an der linken Seitenwand des Autoklavengehäuses angebracht, um den Zugang zum Auswechseln zu erleichtern.
  • Seite 54 Seite 53 von 58 Seiten...
  • Seite 55: Fehlersuche

    8 FEHLERSUCHE Diese Fehlersucheübesicht ermöglicht es dem Benutzer, kleinere Fehlfunktionen zu lösen, bevor er die Serviceabteilung kontaktiert. Reparatur und Wartung des Geräts sind ausschließlich qualifizierten Fachleuten vorbehalten, die im Besitz der technischen Dokumentation (einschließlich eines Technikerhandbuchs) sind und über ausreichende Informationen verfügen. Problem / Fehler- Meldung / Symbolbeschreibung...
  • Seite 56 Die Temperatur hat während der "High Temp" Sterilisationsphase 2 Sekunden lang Einen neuen Zyklus wird die Sterilisationstemperatur um 4°C durchführen. angezeigt. (7°F) überschritten. "Heat Time Das System kann die erforderliche Sicher vergewissern, dass der Error" wird Temperatur in der Kammer nicht in Autoklav nicht überladen angezeigt.
  • Seite 57 "Air Error" Warten Sie, bis der Autoklav Der Autoklav erreicht nach 10 wird am Ende den atmosphärischen Druck Minuten nicht atmosphärischen des Zyklus erreicht hat und führen Sie Druck. angezeigt. einen neuen Zyklus durch. Diese Meldung erscheint bei einer fehlerhaften oder nicht E/A-Karte angeschlossenen E/A-Karte Den Techniker anrufen.
  • Seite 58 BEUTELSTÄNDER TRH387-0006 SCHALE TRAY CAT. NO. TRY387-0001 Small TRY387-0003 SCHALENHALTER TRH387-0001 Seite 57 von 58 Seiten...
  • Seite 59: Ersatzteilliste

    9 ERSATZTEILLISTE ZUBEHÖRNUM BESCHREIBUNG FIL175-0046 Filter-Element, 400µ FIL175-0027 Kappe für ¼”-Filter GAS082-0008 Teflondichtung 4mm 10 ZUBEHÖRLISTE ZUBEHÖR- Beschreibung NUMMER ACS215-0008 Beutelständer (auf Anfrage verfügbar) THE002-0052 Druckerpapier TRY387-0005 Schale BSK387-0006 Korb BSK387-0004 Behälter (auf Anfrage verfügbar) Seite 58 von 58 Seiten...

Diese Anleitung auch für:

38403870 hsg-d

Inhaltsverzeichnis