Herunterladen Diese Seite drucken

Bresser SolarBackpack Bedienungsanleitung Seite 2

Per evitare danni all'apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo
Allgemeine Informationen
DE
prodotto soltanto come descritto manuale.
Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle informazioni
Zu dieser Anleitung
riguardanti tutte le funzioni di comando dell'apparecchio anche in un
Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.
secondo momento.
Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben,
!
um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden.
ATTENZIONE!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie sich jederzeit
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvisano di
über alle Bedienungsfunktionen neu informieren können.
eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che può comportare
!
lesioni da leggere a gravi.
VORSICHT!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Gefahren
NOTA!
hinweist, die bei unsachgemäßer Anwendung zu leichten bis schweren
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvisano di
Verletzungen führen.
eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che può comportare
danni materiali o ambientali.
HINWEIS!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Sach- oder Um-
Scopo di utilizzo
weltschädigungen bei unsachgemäßer Anwendung hinweist.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo privato.
È stato sviluppato come accessorio elettronico da collegare e utilizzare
Verwendungszweck
esclusivamente agli apparecchi per uso privato descritti nella presente guida.
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung.
Es wurde entwickelt als elektronisches Zubehörteil zum ausschließ-
Informaciones de carácter general
ES
lichen Anschluss und Betrieb an in dieser Anleitung beschriebenen
privat genutzten Geräten.
Sobre este manual
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este ma-
General Information
GB
nual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el
manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones.
About this Instruction Manual
Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en
Please read the safety instructions in this manual carefully. To avoid
todo momento sobre las funciones de manejo.
damage to the unit and the risk of injury, only use this product as de-
!
scribed in the manual.
¡PRECAUCIÓN!
Keep the instruction manual handy so that you can easily look up infor-
Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que
mation on all the functions.
indica peligros provocados por el uso indebido que tienen como conse-
!
cuencia lesiones de leves a graves.
CAREFUL!
You will find this symbol before every section of text that deals with the
¡ADVERTENCIA!
risk of minor to severe injuries resulting from improper use.
Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que
indica daños materiales o medioambientales provocados por el uso
NOTE!
indebido.
You will find this symbol in front of every section of text which deals with
the risk of damage to property or the environment.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado.
Intended Use
Se ha desarrollado como accesorio para la conexión y el funcionamien-
This product is intended only for private use.
to exclusivos en los equipos de uso privado descritos en el presente
It was developed as an electronic accessory to be connected to and
manual.
operated with only those devices described in this manual, which are
intended only for private use.
Informations générales
FR
A propos de ce manuel
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce
manuel. N'utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afin d'éviter
tout risque de blessure ou de dommage sur l'appareil.
Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir revoir à tout moment
les informations concernant certaines fonctionnalités.
!
ATTENTION !
Ce symbole précède un passage destiné à mettre l'utilisateur en garde
face à un danger susceptible de résulter d'un usage inapproprié et
pouvant entraîner des blessures légères ou graves.
REMARQUE !
Ce symbole précède un passage destiné à mettre l'utilisateur en garde
face à un danger susceptible de résulter d'un usage inapproprié et pou-
vant entraîner des dommages matériels ou de l'environnement.
Utilisation conforme / destination du produit
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé.
Il a été conçu pour comme accessoire électronique destiné à être
raccordé et utilisé exclusivement avec les appareils décrit et énumérés
dans ce manuel, dans le cadre d'un usage privé.
Informazioni generali
IT
Informazioni sul presente manuale
Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale.
i
Vérifiez l'appareil, les câbles et les raccordements avant de les mettre
Allgemeine Warnhinweise
DE
en service pour vous assurer qu'ils ne soient pas endommagés.
!
Aucun appareil endommagé ou dont les pièces sous tensions sont endomma-
VORSICHT!
gées ne doit mis en service ! Les pièces dégradées doivent être remplacés
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle betrieben
par les professionnels de maintenance compétents dans les meilleurs délais.
werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt!
Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andern-
REMARQUE !
falls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Ne pas démonter l'appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser
à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Gerät und Batte-
client pour, éventuellement, envoyer l'appareil en réparation.
rien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze
und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage matériel
sogar Explosionen ausgelöst werden!
qui résulterait de l'utilisation de ce produit en combinaison avec des
appareils d'autres fabricants !
Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und Anschluss-
stücke niemals knicken, quetschen, zerren oder überfahren. Schützen
Avvertenze di sicurezza generali
IT
sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze.
!
Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetrieb-
ATTENZIONE!
nahme auf Beschädigungen. Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente
beschädigten stromführenden Teilen niemals in Betrieb nehmen!
di corrente. Non consentire ai bambini di utilizzare l'apparecchio senza super-
Beschädigte Teile müssen umgehend von einem autorisierten Service-
visione! L'utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto
Betrieb ausgetauscht werden.
nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
HINWEIS!
Non esporre l'apparecchio a temperature elevate. Utilizzare solo
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines
l'alimentatore incluso. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l'appa-
Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt
recchio! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può
auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Sachschäden jeglicher
Non piegare, schiacciare o tirare i cavi di alimentazione e di collegamento, le
Art, die durch die Verwendung dieses Produkts in Kombination mit
prolunghe e i connettori. Proteggere i cavi dagli spigoli appuntiti e dal calore.
Geräten anderer Hersteller entstehen!
Prima dell'uso accertarsi che l'apparecchio, i cavi e i connettori non siano
General Warning
danneggiati.
GB
Mai mettere in funzione un apparecchio danneggiato o un apparecchio
!
con componenti conduttori danneggiati. I componenti danneggiati devo-
CAREFUL!
no essere subito sostituiti da un servizio di assistenza autorizzato.
This device contains electronic components which operate via a power
source. Do not leave children unattended when using the device. Only
NOTA!
use the device as described in the manual, otherwise you run the RISK
Non smontare l'apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio
of an ELECTRIC SHOCK.
rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assi-
stenza e se necessario a spedire l'apparecchio in riparazione.
Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied
power adapter. Do not short circuit the device or batteries, or throw
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni di
them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a
qualsiasi tipo insorti in seguito all'utilizzo del presente prodotto in combi-
short circuit, fires or even explosions.
nazione con dispositivi di altri produttori!
Never bend, pinch, pull or run over the power and connecting cables or
ES
Advertencias de carácter general
extensions/adapters. Protect the cables from sharp edges and heat.
!
Before operation, check the device, cables and connections for damage.
¡PRECAUCIÓN!
Never use a damaged unit or a unit with damaged power cables, etc.
Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante
Damaged parts must be exchanged by an authorized service centre
una fuente de electricidad. No deje nunca que los niños utilicen el aparato
immediately.
sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el ma-
nual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice solamente el equipo
your dealer. He will contact the Service Centre and can send the device
de alimentación suministrado. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el
in to be repaired, if necessary.
aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar
cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
The manufacturer accepts no liability for any damage to property relating to
the use of this product in combination with devices from other manufacturers.
No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimen-
Consignes générales de sécurité
tación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los
FR
cables de los bordes afilados y el calor excesivo.
!
Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfec-
ATTENTION !
tos el aparato, los cables y las conexiones.
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato
source d'alimentation électrique. Ne jamais laisser les enfants mani-
cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es
puler l'appareil sans surveillance ! L'utilisation de l'appareil doit se faire
necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de una
exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE
empresa de servicio técnico autorizada.
d'ELECTROCUTION peut exister !
Ne pas exposer l'appareil à des températures trop élevées. N'utilisez
¡ADVERTENCIA!
que le bloc d'alimentation fournis avec l'appareil. L'appareil ne doit pas
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le roga-
être court-circuité ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipu-
mos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se
lation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire
pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso,
conduire à des explosions !
podrá enviarle el aparato para su reparación.
Les câbles électriques sous tensions ainsi que les rallonges et les cosses
¡El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por daños mate-
ne doivent pas subir de forces de torsions ou de traction, être coincés ou
riales de cualquier tipo derivados del uso de este producto en combina-
écrasés. Protégez les câbles des objets tranchants et de la chaleur.
ción con equipos de otros fabricantes!
!
Powerbank laden
DE
2. Chargement par port USB (par exemple grâce à un ordinateur
portable) (Fig. 4)
Schalten Sie die Powerbank (4) aus (Fig. 2).
REMARQUE !
1. Ladevorgang über Solar-Panel (2) des Rucksacks (1) (Fig. 3)
En cas d'un déchargement complet du PowerBank il est nécessaire
de commencer par le recharger quelques minutes par USB (voir point
2. Ladevorgang über USB-Port (z.B. an einem Notebook) (Fig. 4)
suivant). Ensuite, il sera possible de le recharger de nouveau par
panneau solaire.
HINWEIS!
Bei einer vollständigen Entladung der Powerbank ist es notwendig,
L'affichage de charge (6) s'allume en rouge lorsque le PowerBank est
die Powerbank zunächst für einige Minuten über USB (siehe nächster
en train d'être rechargé. L'affichage de chargement s'allume en vert une
Punkt) aufzuladen. Danach ist dann ein Aufladen über das Solar-Panel
fois le PowerBank entièrement rechargé.
wieder möglich.
Ricarica power bankdel
IT
Ladeanzeige (6) leuchtet rot, wenn die Powerbank geladen wird.
Ladeanzeige leuchtet grün, wenn die Powerbank vollständig geladen ist.
Spegnere il power bank (4) (Fig. 2)
Charging the Powerbank
GB
1. Ricarica mediante il pannello solare (2) dello zaino (1) (Fig. 3)
Turn off the Powerbank (4) (Fig. 2).
2. Ricarica mediante la porta USB (collegata per es. a un note-
book) (Fig. 4)
1. Charging process via solar panel (2) on the backpack (1) (Fig. 3)
NOTA!
2. Charging process via USB port (e.g. on a notebook) (Fig. 4)
Se il power bank è completamente scarico, prima di procedere alla
ricarica, lo si deve ricaricare per alcuni minuti mediante la porta USB (si
NOTE!
veda il punto successivo). Dopodiché sarà possibile effettuare la ricarica
If the Powerbank depletes completely, it is necessary to charge it for
del power bank mediante il pannello solare.
a few minutes via USB (see next point). Once this is complete, it is
possible to charge via the solar panel again.
Mentre il power bank è in ricarica, l'indicatore del livello di carica (6)
si illumina di rosso. Quando il power bank è completamente carico,
Charge display (6) turns red when the Powerbank is charging. Charge
l'indicatore si illumina di verde.
display turns green when the Powerbank is fully charged.
Cargar powerbank
ES
Chargement du PowerBank
FR
Desconecte el powerbank (4) (Fig. 2).
Éteignez le PowerBank (4) (graph. 2).
1. Proceso de carga mediante el panel solar (2) de la mochila (1)
1. Chargement par le panneau solaire (2) du sac à dos (1) (Fig. 3)
(Fig. 3)
2. Proceso de carga mediante puerto USB (p. ej. en un ordenador
portátil) (Fig. 4)
Fig. 7
¡ADVERTENCIA!
En caso de descarga completa del powerbank, será necesario cargarlo
durante algunos minutos mediante USB (véase siguiente punto). A conti-
nuación ya será posible cargarlo con el panel solar.
E
El indicador de carga (6) se ilumina en rojo cuando se está cargando el
F
powerbank. El indicador de carga se ilumina en verde cuando el power-
bank está completamente cargado.
Fig. 3
B
C
G
H
1)
a
G
D
H
A
Powerbank als Stromquelle verwenden
Utilizzo del power bank come sorgente di
DE
IT
corrente elettrica
Schalten Sie die Powerbank (4) aus (Fig. 5).
Spegnere il power bank (4) (Fig. 5).
Schließen Sie das Gerät, welches Sie mit der Powerbank betreiben
möchten (z.B. Handy), wie in Fig. 6 dargestellt an.
Collegare il dispositivo che si desidera far funzionare con il power bank
(per es. telefono cellulare) come da Fig. 6.
HINWEIS!
Informieren Sie sich im Handbuch des an die Powerbank angeschlos-
NOTA!
senen Geräts sowie im Kapitel „Kompatibilitätstabelle" dieser Anleitung,
Leggere il manuale del dispositivo collegato al power bank e il capitolo
welchen Adapter Sie für Ihr Gerät verwenden können. Die Wahl eines
"Tabella di compatibilità" delle presenti istruzioni per decidere quale
falschen Adapters verursacht irreparable Schäden am Gerät!
adattatore sia meglio utilizzare nel caso specifico. L'utilizzo di un adatta-
tore non appropriato provoca danni irreparabili al dispositivo!
Schalten Sie die Powerbank (4) ein (Fig. 7). Die Betriebsanzeige (9)
leuchtet, das angeschlossene Gerät wird geladen.
Accendere il power bank (4) (Fig. 7). L'indicatore dello stato di funziona-
mento (9) si illumina e il dispositivo collegato si ricarica.
Using the Powerbank as a Power Source
GB
Utilizar el powerbank como fuente de
ES
corriente
Turn off the Powerbank (4) (Fig. 5).
Connect the device that you want to operate with the Powerbank (e.g.
Desconecte el powerbank (4) (Fig. 5).
mobile phone), as shown in Fig. 6
Conecte el equipo con el que quiera utilizar el powerbank (p. ej. un
NOTE!
teléfono móvil) tal como se muestra en la Fig. 6.
Please read the operating instructions for the device connected to the
Powerbank as well as the „Compatibility Table" chapter in this manual
¡ADVERTENCIA!
to find out which adapter you need to use. Choosing the wrong adapter
Infórmese en el manual del equipo conectado al powerbank, así como
could cause irreparable damage to the device.
en el capítulo «Tabla de compatibilidad» de las presentes instrucciones,
sobre el adaptador que puede utilizar para su equipo. ¡La elección de
Turn the Powerbank (4) on (Fig. 7). The power indicator (9) indicates
un adaptador erróneo provocará daños irreparables en el equipo!
that the connected device is charging.
Conecte el powerbank (4) (Fig. 7). El indicador de Estado (9) se ilumina
y el equipo conectado se carga.
Utiliser le PowerBank en tant que source
FR
de courant
Éteignez le PowerBank (4) (graph. 5).
Raccordez l'appareil que vous souhaitez actionner à l'aide du Power-
Bank (par exemple un téléphone portable) comme indiqué au graph. 6.
REMARQUE !
Pour savoir quel adaptateur vous pouvez utiliser pour raccorder au
PowerBank l'appareil dont vous souhaitez vous servir, consultez le ma-
nuel de cet appareil ainsi que le chapitre „Tableau de compatibilité" de
ce mode d'emploi. Le choix d'un mauvais adaptateur peut endommager
votre appareil de façon irréparable !
Allumez le PowerBank (4) (graph. 7). Le voyant de fonctionnement (9)
s'allume et l'appareil raccordé se recharge.
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
F
E
E
F
Adapter · Adaptateur
Adattatori · Adaptadores
G
1)
b
H
B
J
loading