Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
D
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
100 %
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
POCKET Com PMR Fun
D
GB
F
NL
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*06-00/WM
NOTICE D'EMLPOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
08/02
Version
Seite 4 - 20
Page 21 - 36
Page 37 - 53
Pagina 54 - 70
93 00 34
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha-
bung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an
Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf.
Eine Auflistung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung finden Sie
auf Seite 4.
GB
These Operating Instructions are intended for this pro-
duct. They contain important advice on how to use and handle
the POCKET Com PMR Fun. Please make sure they are obser-
ved, even if the product is given to other persons.
Please keep these Operating Instructions in a safe place so that
you can refer to them later if needed.
Page 21 contains a list of the contents of these Operating Instruc-
tions.
F
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du pro-
duit. Il comporte des directives importantes sur la mise en ser-
vice et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces re-
marques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
La table des matières de ce mode d'emploi se trouve à la page 37.
NL
Deze handleiding hoort bij dit product. Zij bevat belangri-
jke aanwijzingen voor de inbedrijfstelling en het gebruik ervan.
Zie erop toe dat de aanwijzingen worden opgevolgd, ook
wanneer dit product aan derden ter hand wordt gesteld.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig om in voorkomende
gevallen te kunnen raadplegen!
Een overzicht van de inhoud van deze handleiding vindt u op pagi-
na 54.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 930034

  • Seite 1 Note de l´éditeur vice et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces re- Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- marques, même en cas de transfert du produit à un tiers. Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Seite Inhaltsverzeichnis ................4 Einführung ..................4 Zulassung/Konformität ..............5 Bestimmungsgemäße Verwendung..........6 Sicherheitshinweise ................6 Produktbeschreibung ...............7 Einzelteilebezeichnung ..............8 Lieferumfang...................12 Inbetriebnahme................12 PMR fun Batterieeinbau/-Wechsel.............12 Bedienung des Funkgerätes............14 Vermeidung von Störungen ............16 DOWN ENTER Entsorgung ..................17 Handhabung ...................17 Reinigung und Wartung ..............18 Strahlung ..................18 Technische Daten ................19 CALL Einführung...
  • Seite 3 Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen Anfor- derungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Das Gerät entspricht dem europäischem Standart ETS 300 220 bzw. EN 300 220-1. Der Betrieb ist zwar in vielen europäischen Ländern erlaubt, jedoch sollten Sie sich über die landesspezifischen Regelungen vor Reiseantritt informieren.
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    Zender Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächti- ge Umbauen und/oder Verändern des Handfunkgerätes Pocket Kanaal-/frequentietabel ..: Kanaal1:446.00625 MHz Com PMR Fun verboten. Kanaal2:446.01875 MHz Kanaal3:446.03125 MHz Als Spannungsquelle dürfen nur drei Mignon-Batterien (Typ AA) Kanaal4:446.04375 MHz verwendet werden. Kanaal5:446.05625 MHz Kanaal6:446.06875 MHz Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit...
  • Seite 5: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 1) Kanalanzeige SAVE 2) Tastaturverriegelung eingestellt Van tijd tot tijd moet de toestand van de batterijen worden gecon- 3) Energiesparfunktion aktiv troleerd. Lege batterijen moeten direct uit het batterijvak worden 4) Roger Beep verwijderd. Deze zouden kunnen lekken en het apparaat beschadi- BEEP 5) Sende-/Empfangsanzeige gen.
  • Seite 6: Voorkomen Van Storingen

    Energiebesparingsfunctie 16. Monitortaste [MON] Wird die Taste “MON” kurz gedrückt, so wird die Rauschunter- De energiebesparingsfunctie wordt automatisch tijdens de werking drückung (Squelch. In diesem Fall können auch sehr schwache van het apparaat ingeschakeld. Zodra het apparaat langer dan 5 Empfangssignale und ohne Kennungston empfangen werden.
  • Seite 7: Roger Beep

    • Gedeeltelijk opgeladen accu´s kunnen na enige tijd het vermo- Nachdem die Batterie in das dingt aus dem Batteriefach ent- gen van de accu´s doen verminderen. (Memory-effect) Batteriefach eingelegt ist, kann nommen werden, da das Gerät das Batteriefach wieder ge- durch eventuelles Auslaufen...
  • Seite 8: Inbedrijfstelling

    Onderdelen van de levering • Halten Sie die Taste “ENTER” (5) gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät wie- der ein. Nach ca. 1 Sek. Können Sie die Ta- • Pocket Com PMR Fun ste “ENTER” (5) wieder loslassen. • Broekclip •...
  • Seite 9: Entsorgung

    10. Luidspreker Entsorgung 11. Draagriem-bevestiging Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Handfunkgerät Pocket Op deze plaats wordt de draagriem bevestigd. Com PMR Fun gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. 12. Broekclip Ter bevestiging van de portofoon aan de broekriem of broeks- band. Handhabung 13.
  • Seite 10: Benaming Van De Onderdelen

    nen voorkomen bij modellen die op een lage frequentie werken). Technische Daten Daardoor kan een bereik van max. 2 km (onder optimale omstan- digheden) worden gehaald. De Pocket Com PMR Fun kan met 3 al- Allgemein kaline-batterijen of NiCd-accu´s type "AA” worden gebruikt, boven- Anzahl der Kanäle ....:8 dien is hij uitgerust met een microfoon-/luidsprekeraansluiting.
  • Seite 11 Correcte toepassing Contents De POCKET Com PMR Fun is een portofoon voor het PMR-bereik Page binnen de 70 cm band. Het apparaat kan op 8 kanalen worden ge- Contents ..................21 bruikt. Het apparaat hoeft niet te worden aangemeld en er hoeven Introduction ..................21 geen telefoonkosten te worden betaald.
  • Seite 12 Proper Use Inhoudsopgave Pagina The Pocket Com PMR Fun is a walkie-talkie for the PMR frequency Inhoudsopgave................54 range in the 70 cm band. The device can be operated on 8 channels. Inleiding ..................54 Use involves no registration or call charges. The device is not splash- proof and can therefore only be operated outdoors to a limited ex- Vergunning/Overeenstemming ............55 tent.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    véhicule. L’utilisation de l’appareil par le conducteur durant la 3. On/off switch, volume control (OFF/VOLUME). marche du véhicule peut entraîner la mise en danger des aut- This control is used to switch the Pocket Com PMR Fun on or res usagers et entraîner, le cas échéant, des inconvénients en off and to set the desired volume.
  • Seite 14: Elimination-Recyclage

    en éteignant l’émetteur-récepteur. Toutes les fonctions repasseront 14. Call key [CALL] alors au réglage usine d’origine. When the Call key is pressed, the device switches from receive to transmit and sends a calling tone which is received by the partner station (assuming it is set to the same channel) which Dépannage signals that it is being called (in the same way as a telephone rings).
  • Seite 15: Bip Roger

    Bip Roger Fitting/replacing the batteries Le Bip Roger signale la fin de la transmission. Les tonalités de con- Open the battery compartment Please note that maximum ran- firmation sont automatiquement transmises après la fin de chaque ge can only be achieved when (13) at the rear of the device.
  • Seite 16: Mise En Place/Remplacement Des Piles

    Mise en place/remplacement des piles To deactivate these acknowledgement tones: Tenir compte du fait que le ray- Ouvrir le logement des piles • Switch the Pocket Com PMR Fun off. (13) au dos de l’appareil. on d’action maximal ne peut être atteint qu’avec des piles neuves ou, le cas échéant, des Placer trois piles rondes de ty-...
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    che a été relachée, l’appareil passe à nouveau en mode récep- it is often sufficient to change your location by a few metres. If you tion. Lors de l’émission, le symbole d’émission apparaît sur are in a building or environment where there are many steel struc- l’écran et, lors de la réception, le symbole de réception tures or in a car, this may reduce the range.
  • Seite 18: Technical Data

    avec le canal 1. L’émetteur-récepteur est maintenant prêt à re- Technical Data cevoir et à émettre. General 4. Ecran de visualisation Number of channels....: 8 Les fonctions suivantes sont affichées sur l’écran : RF channel arrangement ..: 12.5 kHz Channel/frequency pattern ..: Channel 1: 446.00625 MHz 1) Indication du canal SAVE Channel 2: 446.01875 MHz...
  • Seite 19: Description Du Produit

    Pour des raisons de sécurité et d’agrément (CE), toute transforma- Table des matières tion et/ou modification de l’émetteur-récepteur portable Pocket Page Com PMR Fun réalisée à titre individuel est prohibée. Table des matières................37 Seules trois piles rondes de type mignon (type AA) peuvent être uti- Introduction ..................37 lisées comme source de tension.
  • Seite 20: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bei dem Pocket Com PMR Fun handelt es sich um ein Handfunk- gerät für den PMR-Bereich innerhalb des 70 cm Bandes. Das Gerät kann auf 8 Kanälen betrieben werden. Die Benutzung ist anmelde- und gebührenfrei. Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt und daher nur eingeschränkt im Freien zu betreiben.
  • Seite 21: Einzelteilebezeichnung

    einer niederen Frequenz arbeiten, vorkommen kann). Dazu kann ei- Technische specificaties ne Reichweite bis zu max. 2 km (unter optimalen Bedingungen) er- reicht werden. Das Pocket Com PMR Fun kann mit 3 Alkaline-Bat- Algemeen terien oder NiCd-Akkus Typ “AA” betrieben werden, zusätzlich ist Aantal kanalen .......: 8 es mit einem Mikrofon-/Lautsprecheranschluß...
  • Seite 22: Afvalverwerking

    10. Lautsprecher Afvalverwerking 11. Trageschlaufen-Befestigung Zorg ervoor dat de portofoon Pocket Com PMR Fun wordt ver- An dieser Stelle wird die Trageschlaufe befestigt. werkt volgens de geldende wettelijke voorschriften, zodra deze on- bruikbaar is geworden. 12. Gürtelclip Zur Befestigung des Funkgerätes am Gürtel oder Hosenbund. 13.
  • Seite 23: Lieferumfang

    Lieferumfang • Houd de toets "ENTER” (5) ingedrukt en schakel het apparaat tegelijkertijd weer in. Na ca. 1 sec. kunt u de toets "ENTER” (5) • Pocket Com PMR Fun weer loslaten. • Gürtelclip • Trageschlaufe • Druk de toets "F” (6) zo vaak in, totdat op •...
  • Seite 24: Bedienung Des Funkgerätes

    • Bei längerer Betriebspause sollten die Akkus entladen aufbe- teit in het batterijvak. De polari- Wanneer het apparaat geduren- wahrt werden. teit is af te lezen van de opdruk de langere tijd niet wordt ge- op het batterijvak. bruikt, dan moeten de batterijen •...
  • Seite 25: Vermeidung Von Störungen

    Energiesparfunktion 16. Monitortoets [MON] Wanneer de toets "MON” kort wordt ingedrukt, dan wordt de Die Energiesparfunktion setzt automatisch beim Betrieb des Gerä- ruisonderdrukking (squelch) ingeschakeld. In dat geval kunnen tes ein. Sobald das Gerät länger als 5 Sekunden kein Signal emp- ook zeer zwakke ontvangstsignalen, evt.
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 1) Kanaalweergave SAVE 2) Toetsblokkering ingesteld Von Zeit zu Zeit ist der Zustand der Batterien zu prüfen. Verbrauch- 3) Energiebesparingsfunctie aan te Batterien sind sofort aus dem Batteriefach zu entnehmen. Diese 4) Roger Beep können ansonsten auslaufen und das Gerät schädigen. Es ist im- BEEP 5) Zend-/ontvangstweergave mer der ganze Satz Batterien auszutauschen.
  • Seite 27: Productbeschrijving

    Nachbarkanaldämpfung ..:Innerhalb der europäischen Richtlinien Op grond van de veiligheids- en toelatingsvoorschriften (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van de portofoon Pocket Intermodulation ....:Innerhalb der europäischen Richtlinien Com PMR Fun verboden. Als spanningsbron mogen alleen drie penlite-batterijen (type AA) worden gebruikt.
  • Seite 28 Its design meets European and national electromagnetic com- De constructie ervan voldoet aan de Europese en nationale ei- patibility requirements. It conforms with European Standard sen ten aanzien van de elektromagnetische verdraagbaarheid. ETS 300 220 or EN 300 220-1. Its use is permitted in many Eu- Het apparaat voldoet aan de Europese standaard ETS 300 220 ropean countries but users are advised to find out about locally resp.
  • Seite 29: Product Description

    On commercial premises, the accident prevention regulations of Fréquence de reproduction....: 300 - 3000 Hz the Association of Industrial Professional Associations with respect Fréquences intermédiaires....: 1. ZF: 21,4 MHz - to electrical systems and operating equipment must be observed. 2.
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    takes you to the current menu, you can use the UP/DOWN keys to - Eviter de faire fonctionner Pocket Com PMR Fun en dehors modify the menu parameters. d’une plage de température de -20°C à +55°C. 6. Function key [F] Nettoyage et entretien This key can be used to make function settings.
  • Seite 31: Scope Of Supply

    PMR Pro can be fitted with 3 "AA" type alkaline batteries or • Maintenir la touche "ENTER” (6) appuyée et rechargeable NiCd batteries. Only use original battery chargers allumer en même temps l’appareil. Après for this purpose (9 V DC, 100 mA). ATTENTION! never attempt env.
  • Seite 32: Operating The Walkie-Talkie

    Tips on using rechargeable NiCd batteries Remarque importante Pour atteindre une performance optimale de votre émetteur-récep- • Before recharging batteries, make sure that they have been fully teur, il convient d’entretenir et de recharger régulièrement les accus. discharged. The battery state of charge indication on the display flashes when the batteries are fully discharged.
  • Seite 33: Etendue De La Livraison

    • Press the "F" key (6) until "BEEP" flashes on Utilisation de la prise de chargement the display. • Press the "UP" or "DOWN" key until "BEEP" and "OFF" appear on the display. • To store this setting, keep the "ENTER" key pressed or switch the device off and on again.
  • Seite 34 The device must not be opened. Unauthorised repairs or adjust- 8/9.Touche montée/descente (UP DOWN) ment are prohibited because any modification or adjustment may Cette touche permet de choisir un des 8 canaux sur lequel fon- result in the operating license being revoked and invalidate claims ctionne Pocket Com PMR Fun.
  • Seite 35: Description Des Pièces

    Transmitter Le domaine de fréquence de 446 MHz permet une transmission claire sans perturbation d’interférence (comme cela peut arriver sur Channel/frequency pattern..: Channel 1: 446.00625 MHz les modèles qui fonctionnent sur une fréquence plus basse). Il est Channel 2: 446.01875 MHz ainsi possible d’atteindre un rayon d’action pouvant aller jusqu’à...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Sa construction répond aux exigences européennes et alle- Utilisation conforme à la destination du mandes sur la compatibilité électromagnétique. L’appareil cor- produit respond aux standards européens ETS 300 220 ou EN 300 220- 1. L’utilisation est autorisée dans de nombreux pays eu- Le Pocket Com PMR Fun est un émetteur-récepteur portable pour ropéens.
  • Seite 37: Zulassungsbestimmungen

    Zulassungsbestimmungen Seite 2 - 5 Approval requirements Page 6 - 9 Conditions d’agrément Page 10 - 13 Vergunningsbepalingen Pagina 14 - 17 651-09-00/36-AH...
  • Seite 38: Zweikanalüberwachung (Dual Watch)

    Zweikanalüberwachung (DUAL WATCH) Diese Funktion erlaubt zwei beliebige Kanäle zu überwachen. Um die Zweikanalüberwachung einzustellen gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie das Pocket Com PMR Fun ein. • Wählen Sie mit den Tasten „UP" oder „DOWN" einen der zwei Kanäle aus, den Sie überwachen wollen.
  • Seite 39: Kanalsuchlauf

    Spraakgeactiveerd zenden (VOX) Kanalsuchlauf De Pocket Com PMR Fun is naast de handmatige zendbesturing Der Kanalsuchlauf (Scanfunktion) wird in zwei Typen unterschie- (PTT-toets) uitgerust met een automatische spraakgeactiveerde den: Suchlauf nach belegten Kanälen (SCAN) und unbelegten besturing (VOX), waarmee u uw zendapparaat handsfree kunt ge- Kanälen (B.SCAN).
  • Seite 40: Transmitting In Handsfree Mode (Vox)

    Vergunningsbepalingen per land! Two-channel monitoring (DUAL WATCH) LAND PMR446 Afwijkingen van het ERC-besluit This function makes it possible to monitor any two channels. To ingevoerd en andere opmerkingen set two-channel monitoring: Oostenrijk Gebruik voor hobby-toepassingen niet toegestaan • Switch the Pocket Com PMR Fun on. België...
  • Seite 41: Channel Scan

    Emission en fonctionnement mains libres Channel scan (VOX) The channel scan function operates in two different ways: scan for busy channels (SCAN) and scan for idle channels (B.SCAN). Pocket Com PMR Fun est équipé, outre d’une commande d’émis- sion manuelle (touche PTT), d’une commande vocale automatique (VOX) qui permet d’utiliser l’émetteur-récepteur les mains libres.
  • Seite 42 Zulassungsbestimmungen der einzelnen Länder! LAND PMR446 Abweichungen vom ERC eingeführt Beschluß und andere Bemerkungen Österreich Verwendung im Hobbybereich ausge- schlossen Belgien individuelle Lizenz ist erforderlich Dänemark zum freien Gebrauch Finnland zum freien Gebrauch Frankreich Nicht erlaubt sind Kanal 1 (446.00625 MHz) und Kanal 2 (446.01875 MHz) Deutschland zum freien Gebrauch...
  • Seite 43 „L1" (höchste Empfindlichkeitseinstellung) bis „L3" (niedrigste • Om te zenden, spreekt u in de microfoon: De spraakbesturing Empfindlichkeitseinstellung). Die Einstellung „L1" ist ideal für ein (VOX) schakelt nu automatisch de zender in en activeert daar- ruhiges Umfeld. Die Einstellung „L3" ist ideal für ein Umfeld mit bij de verzending.
  • Seite 44: Approval Requirements In Different Countries

    Approval requirements in different coun- Bewaking van twee kanalen (DUAL tries WATCH) COUNTRY PMR446 Differences from ERC decision Met deze functie is het mogelijk twee willekeurige kanalen te be- introduced and other comments waken. De bewaking van twee kanalen stelt u als volgt in: Austria Use by hobbyists is excluded Belgium...
  • Seite 45: Recherche De Canaux

    hest sensitivity setting) to "L3" (lowest sensitivity setting). The "L1" • Pour valider le nouveau réglage, éteignez l’appareil ou appuy- setting is ideal in a quiet environment. The "L3" setting is ideal in ez sur la touche « ENTER ». an environment where there is a high level of background noise.
  • Seite 46 Conditions d’agrément des divers pays ! Surveillance deux canaux (DUAL WATCH) PAYS Introduction Ecarts rapport à Cette fonction permet de surveiller deux canaux au choix. Pour de PMR446 décision ERC et autres re- mettre en service cette surveillance deux canaux, procédez de la marques manière suivante : Allemagne...

Diese Anleitung auch für:

Pocket com pmr fun

Inhaltsverzeichnis