Herunterladen Diese Seite drucken
PIKO Blauer Blitz 5045 Bedienungsanleitung

PIKO Blauer Blitz 5045 Bedienungsanleitung

Dieseltriebwagen

Werbung

Abnehmen des Daches (Abb. 1):
Aufgrund der feinen Detaillierung und der angesetzten Anbauteile beachten Sie bitte beim Abnehmen des Gehäuses folgenden
Hinweis: Ziehen Sie zuerst das Dach nach außen und heben Sie es dann nach oben ab!
Removing the roof (Fig. 1):
Be careful not to damage the extra parts! Remove the housing by a carefully spreading.
Digitalbetrieb Gleichstrom (Abb. 1):
Zuerst das Dach des angetriebenen Triebwagens öffnen, dann Brückenstecker aus der Schnittstelle entfernen (Aufbewahren !)
und den Dekoder nach Angaben des Dekoderherstellers einbauen, digitale Schnittstelle nach NEM 652.
Wir empfehlen:
PIKO Multiprotokolldecoder Classic mit Lastregelung für Gleich- und Wechselstrom (Art.-Nr. 56121)
PIKO Multiprotokolldecoder Hobby mit Lastregelung für Gleich- und Wechselstrom (Art.-Nr. 56122)
Digital operation (Fig. 1):
First remove the housing then remove the jumper from the interface (do not throw it away!) and insert the digital component
following the decoder with NEM 652.
We recommend: PIKO multi functional decoder Classic # 56121with power control for AC/DC
PIKO multi functional decoder Hobby # 56122 with power control for AC/DC
Verpackung und Gebrauchsanweisung aufbewahren, da diese wichtige Informationen enthalten.
Retain box and instructions for use, because of important informations.
Maßvergleich Triebwagen / Steuerwagen
Comparative measurements driving car / control car
Länge über Puffer / Length over buffers
Raddurchmesser / Wheel diameter
Drehgestellachsstand / Bogie wheelbase
Gesamtachsstand / Wheelbase overall
Puffermitte über SO / Buffer centre
Wagenkastenbreite / Width of coach body
Technische Daten Blauer Blitz, 2-tlg.
Antrieb:
• Gleichstrommotor, 12 V, mit Schwungmasse
• Kraftübertragung über Schnecken-Stirnradgetriebe
auf beide Antriebsachsen
• 2 Haftreifen, diagonal angeordnet (Abb. 4)
• Zugkraft über Rolle ca. 60 g
Stromsystem:
• Stromaufnahme: ca. 130 mA
(260 mA mit Innenbeleuchtung)
• Anfahrspannung: ca. 2,6 V
(3,2 V mit Innenbeleuchtung)
• Stromabnahme: über Schleiffedern auf den Spurkranz
bei allen 8 Rädern von zwei Laufdrehgestellen
Schnittstelle:
• mit Schnittstelle für Dekoder nach NEM 652
Beleuchtung:
• fahrtrichtungsabhängiges Dreilicht-Signal
gelb/rot mittels Leuchtdioden, ab ca. 3 V
konstant leuchtend, rot in Fahrtrichtung hinten
rechts leuchtend nach ÖBB-Vorschrift
• Innenbeleuchtung mittels LED
• die Innenbeleuchtung ist im Digitalbetrieb zuschaltbar
• die Frontbeleuchtung ist digital schaltbar
Kleinster empfohlener Radius:
• 415 mm
Um einen sicheren Fahrbetrieb zu gewährleisten, ist im
Gegenbogen der Einbau einer Zwischengeraden, Länge
115 mm, erfoderlich.
Hinweis nur für DC-Version:
Note only for DC version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
With this locomotive interference will
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn
not occur if the condenser normally
der üblicherweise im Gleis-
fitted in the track connection section has
Anschlussstück eingebaute Kon den -
a minimum capacity of 680 nano farads.
sator eine Kapazität von mindestens
680 Nanofarad aufweist.
Aanwijzing DC version:
De ontstoring van jouw
modelspoorweg is bij het gebruik van
deze locomotief gegarandeerd,
wanneer de normaal gesproken in het
railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van
minimaal 680 nanofarad heeft.
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • D-96515 Sonneberg
1 : 1
1 : 87
mm
mm
21.853
251,20
900 / 920
10,34 / 10,57
4.100 / 3.000
47,12 / 34,48
14.000 / 14.600
160,9/ 167,93
1.060
12,18
2.904
33,37
Blue Flash, 2-part Technical specification
• DC motor, 12 V, with a flywheel
Drive:
• Power transmission via worm gear on both drive axles
• 2 traction tires, arranged diagonally (Fig. 4)
• Traction on roll approx 60 g
• Power consumption: approx. 130 mA
Powersystem:
(260 mA with internal lighting)
• Starting voltage:
approx. 2,6 V
(3,2 V with internal lighting)
• Current collection: of brush springs on the wheel flange
on all 8 wheels of two bogies
• with interface for decoder to NEM 652
Interface:
Lighting:
• direction-dependent three-light signal yellow / red light diodes,
from about 3 V constant bright red in the direction back
• Interior lighting with LED
• the interior lighting is switched on in digital mode
• the front lighting is controlled digitally
• 415 mm
Minimum negotiable radius:
To ensure safe driving is, in the reverse curve of the
mounting of an intermediate line, length 115 mm,
all needed.
Conseil que en CC version:
Nota solo DC versione:
Cette locomotive est équipée d'un
Con questa locomotiva Interferenze
filtre anti-parasite. Un condensateur
non occorre, se il condensatore
placé habituellement dans les joints
normalmente montato nella traccia
des rails présente une capacité
della sezione de connessione, ha un
minimale de 680 nF.
minimo di capacitá di 680 n.f.
Wskazówka DC:
Обратите внимание DC:
Для подавления радиопомех
Ochrona przeciwzakłóceniowa
urządzeń elektronicznych jest
от работающего
zapewniona w tej lokomotywie o ile
лектродвигателя, в соот-
kondensator wbudowany w część
ветствии с еждународным
doprowadzającą prąd ma pojemność
законодательством, все
co najmniej 680 nF.
модели PIKO оснащены
специальным конденсатором.
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELTRIEBWAGEN
„BLAUER BLITZ" 5045/5145
Instructions for use Blue Flash ·
Manuel d'utilisation Rames Automotrices Diesel Autrichiennes ·
„Blauer Blitz" 5045/5145
Unter den klangvollen Namen „Venezia" (Wien - Venedig),
„Vindobona" (Wien - Ostberlin) und „Miramare" (Wien - Graz
-Triest) rollte der Blaue Blitz vorwiegend über Österreichs
Gleise. Die Geburtsstunde der langanhaltenden Ära des
Blauen Blitzes war das Jahr 1952. Die Einsätze führten die
Triebwagen unter anderem nach Budapest, München und
über die Korridorstrecke der Alpen von Lienz über den
Brenner nach Innsbruck. Den Anerkennung widerspiegeln-
Modell
den Namen „Blauer Blitz" hat der Triebwagen vor allem
seiner Farbgebung und der durch ihn erreichbaren enormen
mm
Fahrzeitverkürzung zu verdanken. Die ersten 8 Triebwagen
wurden 1952 von den Simmering-Graz-Pauker-Werken an
250,00
die ÖBB ausgeliefert. Charakteristisches Merkmal in diesem
10,50
Ursprungszustand ist das Buckeldach. 1954 wurden noch-
mals vier Blaue Blitze mit Buckeldach nachgeliefert.
47,10 / 34,50
Die Absicht, mit dem Blauen Blitz auch Italien zu erreichen,
160,50 / 167,30
machte auf Grund des dort vorhandenen kleineren Licht-
raumprofils der italienischen Pontebbana gravierende Ver-
12,20
änderungen am Triebwagen erforderlich: alle Buckel mußten
entfernt werden, was im Rahmen der Hauptausbesserung
33,60
zwischen 1961 und 1970 erfolgte. Diese Veränderung
schlug sich in der Umzeichnung der Baureihe von 5045 auf
5145 nieder. Ab 1974 wurden alle Blauen Blitze mit Flach-
dach, also mit der Baureihenbezeichnung 5145 der Zentra-
len Förderleitstelle Wien Ost unterstellt. 1978 wurde die
letzte Schnellzugverbindung zwischen Wien und Oberschüt-
zen aufgegeben. Anfangs hatte der Motor eine Leistung von
368 kW (500 PS) bei 1.350 U/min. Ab 1961 wurde die Lei-
stung auf 397 kW (540 PS) durch Anheben der Drehzahl
auf 1.395 U/min erhöht. Die Höchstgeschwindigkeit liegt
bei 115 km/h. PIKO's Blauer Blitz ist die authentische, maß-
stabsgetreue und höchst detaillierte Nachbildung eines
Triebwagens, der wie kein anderer weit mehr als vier Jahr-
zehnte österreichische Triebwagengeschichte schrieb.
Das Wechselstrommodell ist bereits ab Werk mit einem
lastgeregelten Multiprotokoll-Decoder (Art.-Nr. 56121)
ausgerüstet.
Entnahme des Modells:
beschädigt werden!
Unpacking the model:
Erstbetrieb:
Wir empfehlen, den Triebzug ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen
optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf
sauberen Schienen gewährleistet ist.
First operation:
In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for
25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Vorsicht:
Es besteht bei unsachgemäßem Gebrauch des Modells Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte Kanten und Spitzen!
Improper use of the model may lead to accidents due to sharp edges and points necessary for operation!
Caution:
Wartung und Pflege:
entfernen. Nach ca. 20 Betriebsstunden nach Schmierplan (Abb. 5) ölen!
Nota solamente C.C. versión:
Please remove dirt on wheels and wheel sliding contacts with care using tweezers or a paintbrush!
El sistema antiparasitario de la
Servicing:
instalación está asegurado con esta
Ihre PIKO-Lok hat die Endkontrollnummer:
locomotora si se utiliza, como es
habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensator de como mínimo
680 nanofaradios.
Your PIKO-Loco has the end control number:
Upozornění DC:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má
obvykle do kolejového nástavce
zabudovaný kondesátor kapacitu
minimálně 680 Nanofaradů.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Modell!
Enjoy your train model!
52068-90-7000
The "Blue Flash" travelled for the most part under the
Blue Flash 5045/5145
evocative names "Venezia" (Vienna - Venice), "Vindobona"
(Vienna - East Berlin) and "Miramar" (Vienna - Graz -
Trieste).
The "Blue Flash" started life in 1952 and was mainly a
second class service. Its journeys they also travelled to
Budapest, Munich and via the Alps from Lienz through
the Brenner to Innsbruck.
The striking colour and the shorter journey times gave
the railcar its name "Blue Flash".
The Simmering-Graz-Pauker works delivered the first eight
railcars to the ÖBB in 1952. A characteristic feature of the
original design of the "Blue Flash" is the humped roof.
In 1954 a further delivery of four of these was made.
The lower clearances of the Italian Pontebbana made it
necessary to remove the humps on the roofs when plans
were made to take the "Blue Flash" to Italy. These overhauls
were done between 1961 and 1970. These alterations led
to the renumbering of the series to 5145 instead of 5045.
From 1974 all the newly altered 5145 series were put under
the control of the central Vienna East Transport
administration.
In 1978 the last rail connection between Vienna and
Oberschützen was closed down.
Initially the engine had a power of 368 kW at 1350 rpm.
In 1961 the power was increased to 397 kW (540 hp) by
increasing the revolutions to 1395 rpm.
The top speed is 115 km/hr (approx. 70 mph). The power
transmission works hydraulically.
PIKO's "Blue Flash" is an authentic, highly detailed scale
model of the original, a railcar which more than any other
contributed to the history of Austrian railcars over a period of
more than four decades.
The AC model is provided with a multifunctional
decoder with power control (PIKO art.-no. 56121)
Bitte entnehmen Sie das Modell vorsichtig aus der Verpackung, damit die filligranen Anbauteile nicht
Lift the model out very carefully because you should damage the filligran fittings!
Vorhandenen Schmutz an Räder und Radschleifkontakten bitte vorsichtig mit einer Pinzette oder Pinsel

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PIKO Blauer Blitz 5045

  • Seite 1 NEM 652. -Triest) rollte der Blaue Blitz vorwiegend über Österreichs (Vienna - East Berlin) and “Miramar” (Vienna - Graz - We recommend: PIKO multi functional decoder Classic # 56121with power control for AC/DC Gleise. Die Geburtsstunde der langanhaltenden Ära des Trieste).
  • Seite 2 Wechsel Leiterplatte: ZURÜSTTEILE / DEMONTAGE / WARTUNG & PFLEGE Changing PCB / Assembly parts / dismantling / maintenance & care · Pièces de montage / Démontage / Entretien et les soins · Changement de circuit imprimé / Sekundenkleber Glue Colle instantanée Leiterplatte am Führerhaus leicht anheben (Vorsicht LED !) und dann in Richtung Führerstand herausziehen.

Diese Anleitung auch für:

Blauer blitz 5145