Herunterladen Diese Seite drucken

SuperFish Outdoor Timer Gebrauchsanweisung Seite 2

D - BEDIENUNGSANLEITUNG
ALLGEMEINE MERKMALE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die
1. Wasserdichte Abdeckung (IP44).
Zeitschaltuhr mit einem Elektrogerät verbinden.
2. 10 EIN/AUS Programme in 1 Minuten Schritten
3. MANUELL EIN, MANUELL AUS und AUTO wählbar.
WICHTIG!
4. 12/24 h Modus wählbar.
Schließen Sie niemals zwei Zeitschaltuhren zusammen an!
5. Große LCD-Anzeige mit Uhrzeit.
Verwenden Sie keine Geräte mit mehr als 16 Ampere. Stellen Sie sicher, dass der
6. Sommerzeit-Funktion wählbar.
Stecker Ihres Gerätes richtig eingesteckt ist. Falls eine Reinigung der
7. Zufallsfunktion schaltet zufällig 10-31 Minuten zwischen 6:00 PM und
Zeitschaltuhr notwendig ist, trennen Sie sie vom Stromnetz und reinigen Sie sie
mit einem trockenen Tuch.
8. 16 Kombinationen von Tagen bzw. Tages-Blöcken sind wie folgt wählbar:
TAUCHEN SIE DIE ZEITSCHALTUHR NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN!
Heizungen und ähnliche Geräte sollten niemals unbeaufsichtigt betrieben
werden. Aquadistri empfiehlt, solche Geräte nicht mit einer Zeitschaltuhr zu
betreiben.
TASTENBESCHREIBUNG
A. MASTER CLEAR: Löscht alle Daten, inklusive gespeicherter
Programme und Zeiteinstellungen.
B. RANDOM: Zufallsprogrammierung ein- oder ausschalten.
C. CLOCK: Einstellung der aktuellen Zeit mittels der Tasten WEEK, HOUR,
MINUTE. Wählen Sie die 12 oder 24 h Anzeige in Verbindung mit der
TIMER Taste. Aktivieren Sie die Einstellung der Sommerzeit in
Verbindung mit der Taste ON/AUTO/OFF.
D. TIMER: Stellen Sie die Programme ein, in Verbindung mit den Tasten
WEEK, HOUR,MINUTE. Wählen Sie die 12 oder 24 h Anzeige in
ERSTINBETRIEBNAHME
Verbindung mit der Taste CLOCK.
1. Stecken Sie die Zeitschaltuhr in eine normale 230 Volt Steckdose ein
E. ON/AUTO/OFF: Wählen Sie die Betriebsmodi der Zeitschaltuhr.
F. WEEK: Stellen Sie die Woche ein, in Verbindung mit den Tasten CLOCK
oder TIMER.
2. Nach dem Laden löschen Sie alle gespeicherten Informationen und
G. HOUR: Stellen Sie die Stunden ein, in Verbindung mit den Tasten
CLOCK oder TIMER.
H. MINUTE: Stellen Sie die Minuten ein, in Verbindung mit den Tasten
3. Die Zeitschaltuhr ist jetzt bereit zur Programmierung.
CLOCK oder TIMER.
I. RST/RCL: Überschreiben Sie die Programme oder widerrufen Sie das
Überschreiben der Programme.
F - MODE D'EMPLOI
CARACTERISTIQUES
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser ce
1. Conception étanche (IP44).
programmateur.
2. 10 ON / OF programmes par 1 min
3. Mode ON/OFF manuel et AUTO sélectionnable
IMPORTANT!
4. Mode 24/12 heures sélectionnable
Ne pas brancher deux ou plusieurs programmateurs ensemble ! Ne pas
5. Grand écran LCD avec horloge
brancher un appareil où la charge est supérieure à 16 Amp . Toujours s'assurer
6. Fonction été disponible
que la prise de tout appareil est complètement inséré dans la prise du
7. Fonction aléatoire avec sur 10-31 minutes entre 18h00 et 06h00 ou 18h00
programmateur. Avant nettoyage débranchez et essuyez avec un chiffon sec .
8. 16 combinaison de jour ou de blocs de jours disponibles comme suit:
NE PAS LE PLONGER DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE !
Les chauffages et appareils similaires ne doivent jamais être laissés sans
surveillance. Aquadistri recommande que de tels appareils ne soient pas
connecté au programmateur.
EXPLICATION DES TOUCHES
A. MASTER CLEAR: Efface toutes les données en mémoire , y compris l'heure
et tous les programmes
B. RANDOM: Règle ou annule la fonction aléatoire
C. CLOCK: Réglez l'heure actuelle avec les boutons WEEK/HOUR/MINUTE.
Sélectionnez le mode 12 ou 24 heures avec le bouton TIMER. Activez la
fonction été avec le bouton ON / AUTO / OFF
D. TIMER: Réglez les programmes avec les boutons WEEK/HOUR/MINUTE.
Sélectionnez le mode 12 ou 24 heures avec le bouton CLOCK
E. ON/AUTO/OFF: Choisissez son mode de fonctionnement
F. WEEK: Réglez les semaines avec les boutons CLOCK/TIMER
G. HOUR: Réglez les semaines avec les boutons CLOCK/TIMER
AVANT UTILISATION
H. MINUTE: Réglez les minutes avec les bouton CLOCK/TIMER
1. Branchez le programmateur sur du 230 volts standard. Laissez le branché
I. RST/RCL: Annule les programmes ou rappel l'ancien.
2. Effacez toutes les informations actuelles en appuyant sur la touche CLEAR
3. Le programmateur est maintenant prêt à être mis en place pour son
EINSTELLUNG DER AKTUELLEN ZEIT
1. Halten Sie die Taste CLOCK gedrückt und drücken Sie gleichzeitig
mehrfach die Taste WEEK, bis der korrekte Tag angezeigt wird. Gehen
Sie für die Einstellung der Uhrzeit genauso vor und drücken Sie
entsprechend die Tasten HOUR oder MINUTE, bis die korrekte Zeit
angezeigt wird. Während der Einstellung können Sie die Tasten WEEK,
HOUR und MINUTE auch für einen schnellen Vorlauf festhalten.
2. Lassen Sie beide Tasten los. Tag und Uhrzeit sind nun eingestellt.
6:00 AM bzw. 18:00 und 06:00 Uhr.
3. Falscheingaben korrigieren Sie durch erneute Ausführung der oben
genannten Schritte.
Mo
Tu
PROGRAMMEINSTELLUNG
We
TIP: Stellen Sie sicher, dass sich die Programme nicht überschneiden! Wenn es
Th
Überschneidungen gibt, wird die Ein- und Ausschaltzeit ON und OFF gemäß
Fr
der Programmierung ausgeführt, nicht nach der Nummer der Programme. Das
Sa
Programm OFF/AUS hat immer Vorrang vor der Schaltung ON/EIN.
Su
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su
1. Taste TIMER drücken und loslassen. LCD-Display zeigt
Mo, Tu, We, Th, Fr
1-ON an. Die erste ON-Einstellung kann nun getätigt
Sa, Su
werden.
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa
2. Drücken Sie die Taste WEEK, um den Tag oder Tagesblöcke zu wählen.
Mo, We, Fr
Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie die Tasten HOUR und MINUTE drücken.
Tu, Th, Sa
3. Drücken Sie die Taste TIMER nochmal, um die erste
Mo, Tu, We
ON/EIN Einstellung zu beenden und Sie wechseln in
Th, Fr, Sa
die erste OFF/AUS Einstellung. Das LCD-Display zeigt
Mo, We, Fr, Sa
1-OFF an. Wiederholen Sie Schritt 2, um die erste
OFF/AUS Einstellung zu programmieren.
4. Drücken Sie die Taste TIMER nochmal, um die erste OFF/AUS
Einstellung zu beenden und Sie wechseln in die zweite ON/EIN
und schalten Sie sie ein. Lassen Sie sie für etwa 14 Stunden am Netz,
Programmierung. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur
damit sich die Speicherbatterie laden kann.
Programmierung der verbleibenden Einstellungen. Drücken Sie die
TIMER Taste und halten Sie sie für zwei Sekunden für einen schnellen
Programme mittels der Taste MASTER CLEAR. Nutzen Sie hierzu einen
Vorlauf fest.
Stift oder einen sonstigen spitzen Gegenstand.
5. Wenn Sie die Programmierung fertiggestellt haben, drücken Sie die
Taste CLOCK. Die Zeitschaltuhr ist jetzt betriebsbereit.
REGLAGE DE L'HEURE ACTUELLE
1. Maintenez le bouton CLOCK et appuyez simultanément sur le bouton WEEK
jusqu'à ce que le jour correct soit affiché . Continuez en appuyant sur HOUR
ou MINUTE, jusqu'à ce que l' heure affichée soit correcte . Lors du réglage,
les boutons WEEK, HOUR ou MINUTE peuvent être maintenus pour avancer
plus rapidement.
2. Relâchez les deux boutons . Le jour et l'heure seront fixés
3. Pour réinitialiser le temps incorrect, répétez les étapes ci-dessus
et 06h00 heure
PROGRAMMATION
Mo
CONSEIL: Assurez-vous que vos programmes ne se chevauchent pas , en
Tu
particulier lors de l'utilisation de l'option de bloc. S'il y a des paramètres du
We
programme qui se chevauchent, la minuterie ON ou OFF sera exécuté en
Th
fonction de la durée du programme , et non pas par le nombre de programme.
Fr
Le programme OFF a la priorité sur le programme ON.
Sa
Su
1. Appuyez sur le bouton TIMER et relâcher. L'écran
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su
montre 1 -ON Le premier réglage ON peut être
Mo, Tu, We, Th, Fr
fait maintenant.
Sa, Su
2. Appuyez sur le bouton WEEK pour régler le jour ou le bloc de jours . Réglez
Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa
l'heure en appuyant sur HOUR et MINUTE.
Mo, We, Fr
3. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER pour
Tu, Th, Sa
terminer le premier réglage ON et entrez le premier
Mo, Tu, We
réglage OFF. L'écran Affiche 1 - OFF . En répétant
Th, Fr, Sa
l'étape 2 pour faire le premier réglage OFF.
Mo, We, Fr, Sa
4. Appuyez sur le bouton TIMER pour terminer le 1er OFF puis entrer dans le
paramètre 2nd ON . Répétez l'étape 2 et 3 pour programmer les paramètres
restants . Appuyez sur le bouton TIMER et maintenez pendant 2 secondes
pour avancer rapidement.
pendant environ 14 heures pour charger la mémoire de la Batterie
5. Après avoir terminé les réglages , appuyez sur la touche CLOCK. Le programmateur
de réserve.
est prêt à fonctionner
MASTER avec un objet tel qu'un stylo ou un crayon après la charge.
utilisation.
BEISPIEL
Tägliche Schaltung, ON/EIN um 17:15 Uhr und OFF/AUS
um 22:30 Uhr:
ON
A. TIMER drücken und loslassen. LCD-Display zeigt 1-ON
B. WEEK drücken, bis LCD-Display
MO
MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU anzeigt
ON
C. HOUR drücken, bis LCD-Display 5:00 PM oder 17:00
Uhr anzeigt
D. MINUTE drücken, bis LCD-Display 5:15 PM oder
MO
17:15 Uhr anzeigt
ON
E. TIMER nochmals drücken und loslassen.
LCD-Display zeigt 1-OFF an
F. Wiederholen Sie die oben genannten
Schritte B, C und D, bis das LCD-Display
OFF
MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU, 10:30 PM oder
22:30 Uhr anzeigt
MO
G. Nach Fertigstellung der Einstellungen drücken
OFF
Sie die Taste CLOCK. Die Zeitschaltuhr ist jetzt
ON
betriebsbereit.
MANUELL ON/AUTO/MANUELL OFF
Betriebsarten können nicht während der Programmeinstellungen
geändert werden.
1. Drücken Sie die Taste ON/AUTO/OFF, um durch die Einstellungen
zu schalten.
OFF
2. Programmierungen können ausschließlich im AUTO Modus ausgeführt
werden. Ist AUTO ausgewählt, funktioniert die Zeitschaltuhr wie
programmiert. Im Modus MANUAL ON und MANUAL OFF werden alle
Programmierungen ignoriert. Ist MANUAL ON gewählt, ist der Stromfluss
dauerhaft eingeschaltet, ist MANUAL OFF gewählt, ist der Stromfluss
dauerhaft ausgeschaltet.
3. Wird der Modus von MANUAL ON auf AUTO geschaltet, bleibt der
Stromfluss eingeschaltet, bis das nächste Programm durch die
Zeitschaltuhr geschaltet wird.
EXEMPLE
Programmateur On sur 17:15 et OFF sur
22 :30 tous les jours !
ON
A. Appuyez sur TIMER une fois et relachez.
L'écran indique 1-ON
MO
B. Appuyez sur WEEK jusqu'à que l'écran indique
ON
MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU
C. Appuyez sur HOUR jusqu'à que l'écran indique
5:00 PM ou 17:00
MO
D. Appuyez sur MINUTE jusqu'à que l'écran indique
ON
5:15 PM ou 17:15
E. Appuyez encore sur TIMER et relachez. L'écran
indique 1-OFF
OFF
F. Répétez les étapes B,C et D jusqu'à que l'écran
indique MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU 10:30 PM ou 22:30
MO
G. Une fois la programmation terminée, appuyez sur
OFF
ON
CLOCK. Le programmateur est prêt à fonctionner.
UTILISATION DES MODES ON/AUTO/MANUAL
Les modes ne peuvent pas être changés durant la programmation.
1. Appuyez et selectionnez ON/AUTO/OFF.
2. Les programmations fonctionnent uniquement sur AUTO. Lorsque AUTO est
OFF
sélectionné, le programmateur opère suivant les programmes. En mode
MANUAL ON ou MANUAL OFF pas de programmation possible. En mode
MANUAL ON le programmateur fonctionne en continue. En mode MANUAL
OFF il n'est pas alimenté
3. Lorsque le mode vient de MANUAL ON à AUTO, le programmateur
garde la programmation de MANUAL ON jusqu'à la prochaine
programmation.
ZUFALLSFUNKTION
1. Drücken Sie die Taste RANDOM. Das LCD-Display
MO
TU
zeigt R (RANDOM) an. Die Zufallsfunktion RANDOM
ist nun aktiviert.
CLOCK
2. Ist RANDOM aktiviert, schaltet die Zeitschaltuhr
TU
WE
TH
FR
SA
SU
zufällig für 10-31 Minuten zwischen 6:00 PM und 6:00 AM bzw. 18:00 und
06:00 Uhr ein und aus.
12/24-STUNDEN-MODUS
TU
WE
TH
FR
SA
SU
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten CLOCK und TIMER, um zwischen der 12- und
24-Stunden Anzeige zu wechseln.
FUNKTION SOMMERZEIT
1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten CLOCK und
MO
TU
ON/AUTO/OFF. Das LCD-Display zeigt S (Sommerzeit)
an. Die Uhrzeit wird eine Stunde vorgestellt.
TU
WE
TH
FR
SA
SU
CLOCK
2. Um zur Winterzeit zurückzukehren, drücken Sie die
beiden Tasten nochmals. Die Uhrzeit wird eine Stunde zurückgestellt,
das „S" auf dem LCD-Display erlischt.
TECHNISCHE DATEN
Spannung
230V, 50 Hz
Maximallast
16(2)A, 3600W
Kleinste Zeiteinheit
1 Minute
Betriebstemperatur
-10 ˚C bis +40 ˚C
Genauigkeit
± 1 Minute pro Monat
Speicherbatterie
NiMH 1.2V > 100 Stunden
FONCTION RANDOM
1. Appuyez sur RANDOM. L'écran indique R (RANDOM).
MO
TU
La fonction est activée
2. Lorsque RANDOM est activé, le programmateur sera sur
CLOCK
ON au hasard de 10 à 31 minutes de 6:00 PM à 6:00 AM
TU
WE
TH
FR
SA
SU
MODE HEURE 12/24
Appuyez sur CLOCK ou TIMER en même temps pour tourner le temps sur l'écran
TU
WE
TH
FR
SA
SU
du mode 12 et 24
FONCTION ETE
1. Appuyez sur CLOCK et ON/AUTO/OFF en même temps.
L'écran indique S (Summer time/été). L'heure
s'avance d'une heure.
MO
TU
2. Pour revenir à l'heure d'hiver, appuyez de nouveau
TU
WE
TH
FR
SA
SU
sur les 2 boutons. L'heure change et recule d'une
CLOCK
heure. S disparait de l'écran
SPECIFICATIONS
Voltage :
230VAC, 50 Hz
Max Intensité :
16(2)A, 3600W
Réglage mini :
1 Minute
Température fonctionnement :
-10 ˚C to +40 ˚C
Précision :
± 1 minute par mois
Piles :
NiMH 1.2V > 100 h
WE
TH
FR
SA
SU
R
AUTO
WE
TH
FR
SA
SU
S
AUTO
WE
TH
FR
SA
SU
R
AUTO
WE
TH
FR
SA
SU
S
AUTO
loading