LED SPORTS BAND CLLA 6 B1
LED SPORTS BAND
Operating instructions
LED-HUOMIONAUHA
Käyttöohje
LED-LYSBAND
Bruksanvisning
LED-LEUCHTBAND
Bedienungsanleitung
IAN 276258
■
FI
Johdanto
Turvallisuusohjeet
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan
♦
Varo, ettei laitteen sisään pääse nestettä, äläkä kasta laitetta
tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä tur-
veteen, sillä se voi vaurioittaa laitetta.
vallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen
♦
Vältä vierasesineiden joutumista laitteen sisään.
tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuo-
♦
Jos tuotteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai vaurioita, käänny
tetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin.
valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
Säilytä tämä käyttöohje hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen
eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
♦
Lapset saavat puhdistaa laitteen vain, jos heitä valvotaan.
♦
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan käsivarteen kiinnitettäväksi
Ohjeita paristojen käsittelyyn
lisäämään laitteen käyttäjän näkyvyyttä pimeässä laitteen luoman
Huomioi paristojen käsittelyssä seuraavaa:
valon avulla.
♦
Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Laitetta ei
On olemassa räjähdys- ja loukkaantumisvaara!
ole tarkoitettu teolliseen eikä kaupalliseen käyttöön. Laite ei sovellu
♦
Älä koskaan avaa paristoja, äläkä juota tai hitsaa niitä.
kotitalouksien huonevalaistukseksi.
On olemassa räjähdys- ja loukkaantumisvaara!
Toimitussisältö
♦
Tarkista paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot voivat vaurioit-
taa laitetta.
▯
LED-huomionauha
♦
Jos laite on pidemmän aikaa käyttämättä, poista laitteesta
▯
kiinnitysnauha
paristot.
▯
kuminauha
♦
Käytä suojakäsineitä käsitellessäsi vuotaneita paristoja.
▯
2 nappiparistoa (cr 2032)
Puhdista paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla.
▯
käyttöohje
♦
Varmista, etteivät paristot päädy lasten käsiin. Lapset saattavat
Tekniset tiedot
laittaa paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut
nieluun, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon.
2 x 3 V:n nappiparisto
Jännitelähde / Paristotyyppi
CR2032
Kiinnittäminen
Lamppu
2 x LED, 0,05 W
■
Työnnä kiinnitysnauhan
heijastimen
käsittävä puoli
Ohje: Sisäänasennettuja LEDejä ei voi vaihtaa!
hihna-aukon
läpi sisältä ulospäin niin, että heijastimen
puoli voidaan lopuksi painaa kiinnitysnauhan
Laitteen kuvaus
Hihna-aukko
Virtapainike
Paristokotelo
Hihna-aukko
Heijastin
Kiinnitysnauha
Kumilenkki
Solki
- 8 -
- 9 -
■
GB
Introduction
Safety guidelines
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
♦
To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
selected a high-quality product. The operating instructions are
appliance and do not submerge it in water.
part of this product. They contain important information on safety,
♦
Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
♦
In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
our Customer Service department.
described and for the range of applications specified. Keep these
♦
Cleaning should not be performed by children unless they
operating instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
are under supervision.
♦
Children must not use the appliance as a plaything.
Intended use
Information on using batteries
This appliance is designed for attachment to the arms to improve
When interacting with batteries, please observe the following:
the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended
♦
Do not throw batteries into the fire. Do not recharge batteries.
for usage in commercial or industrial applications. The appliance
There is a risk of explosion and injury!
is not suitable for lighting rooms in houses.
♦
Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!
Package contents
♦
Check the condition of the batteries at regular intervals.
▯
LED Sports Band
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
▯
Attachment strap
♦
If you do not intend to use the appliance for an extended
▯
Elastic loop
period, remove the batteries.
▯
2 button cells (CR 2032)
♦
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
▯
Operating instructions
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Technical data
♦
Keep batteries out of the reach of children. Children might
2 x 3 V button cell
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
Power supply/battery type
CR2032
is swallowed, seek medical assistance immediately.
Light source
2 x LED, 0.05 W
Attachment
Note: The built-in LEDs are not interchangeable!
■
Push the attachment strap
outwards through the eyelet
Appliance description
the underside of the reflector
Eyelet
attachment strap
.
On/Off switch
Battery compartment
Eyelet
Reflector
Attachment strap
Elastic loop
Hook
- 1 -
Kiinnitysnauhan
pituus määräytyy sen mukaan, kuinka paljon
Pariston vaihtaminen
kiinnitysnauhaa
vedetään hihna-aukon
läpi. Paina nyt
■
Käännä, esim. kolikon avulla, paristokotelon
heijastimen
taustapuoli kiinnitysnauhan
fleecepinnalle:
piste siirtyy kannessa olevan symbolin
kansi.
■
Poista vanhat paristot ja aseta tilalle kaksi uutta tyypin
CR2032, 3 V paristoa. Varmista oikea napaisuus.
■
Aseta kansi jälleen paristokotelon
oleva piste osoittaa symbolia
piste on symbolin
kohdalla.
Puhdistus ja hoito
■
Kiinnitä solki
hihna-aukkoon
:
■
Puhdista laite pehmeällä, hieman kostutetulla liinalla. Älä käytä
puhdistus- tai liuotinaineita. Ne voivat vaurioittaa muovipintoja.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen
talousjätteen seassa. Tämä tuote on sähkö- ja
elektroniikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU
alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuol-
tolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitok-
■
Työnnä LED-heijastinnauha käsivarteen. Varmista, että kiinni-
seen.
tysnauhan
pää, joka kulkee soljen
läpi, on kiinnitetty
Paristojen/akkujen hävittäminen kotitalousjätteen
kumilenkillä
.
seassa on kielletty.
■
Voit nyt säätää LED-heijastinnauhan pituutta vielä uudelleen
Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paris-
irrottamalla heijastimen
ja asettamalla sen uudelleen kiinnitys-
tot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräyspisteeseen.
nauhan
fleecepinnalle.
Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävälli-
■
Avaa LED-valonauha irrottamalla solki
kääntöliikkeellä
sellä tavalla. Palauta akut/paristot kierrätyspisteeseen aina tyhjinä.
hihna-aukosta
. Sen jälkeen voit irrottaa LED-valonauhan.
ala-
fleecepinnalle.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
Käyttö
■
Kytke kestovalaistus päälle painamalla virtapainiketta
kerran.
■
Kytke vilkkuvaloasetus painamalla virtapainiketta
uudelleen.
■
Sammuta laite painamalla virtapainiketta
vielä kerran.
- 10 -
■
The amount you pull the attachment strap
through the
Changing the battery
eyelet
will affect whether the attachment band
is longer
■
Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
or shorter. Now you can press the back of the reflector
onto
compartment
the fleece side of the attachment strap
:
symbol and remove the cover.
■
Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is correct.
■
Replace the lid on the battery compartment
point on the lid is next to the
the point is next to the
Cleaning and care
■
Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not
■
Attach the hook
to the eyelet
:
use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.
Disposal
Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal facility
if you are in any doubt.
Used (rechargeable) batteries may not be disposed
■
Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
the attachment strap
which has been fed through the hook
of in the domestic waste.
is fixed to the elastic loop
.
Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable)
■
You can adjust the size of the LED armband by pulling off
batteries at a collection point in their community/city district or
the reflector
and repositioning it on the fleece side of the
at a retail store.
attachment strap
.
with the side with the reflector
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable)
■
To re-open the LED strip light, release the hook
from the
so that you can then push
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
eyelet
with a twisting motion. You can now remove the LED
Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully
onto the fleece side of the
strip light.
discharged.
Operation
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
■
Press the on/off button
once to switch on permanent
lighting.
■
Press the on/off button
again to activate flashing mode.
■
Press the on/off button
a third time to switch off the appliance.
- 2 -
- 3 -
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja
kantta niin, että
Hyvä asiakas,
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
kohtaan, ja irrota
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata
puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisäätei-
tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi
stä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi
voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten
ostajana.
kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
päälle niin, että kannessa
Takuuehdot
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käy-
. Käännä kantta, kunnes
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkupe-
tetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö
räinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi
edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa
ostosta.
noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoi-
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä
tuksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja
materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko kor-
joista siinä varoitetaan.
jaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin
edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin
tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan
kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on
käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai
Toimiminen takuutapauksessa
uuden tuotteen.
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon
▯
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero
jälkeen.
(esim. IAN 12345) tallessa todisteena ostosta.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
▯
Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus), käyttöohjeen
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja
etusivulta (alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolel-
ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista
la olevasta tarrasta.
vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
▯
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita,
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat kor-
ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puheli-
jaukset ovat maksullisia.
mitse tai sähköpostitse.
▯
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin
kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä
mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
- 11 -
- 12 -
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
so that the point on the lid is next to the
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have cer-
tain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any
way by the warranty described below.
Warranty conditions
so that the
The validity period of the warranty starts from the date of
symbol. Then turn the lid until
purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This
symbol.
document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace
the product for you at our discretion. This warranty service is de-
pendent on you presenting the defective appliance and the proof
of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
- 4 -
- 5 -
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 276258
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoi-
te. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopistee-
seen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän
ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
- 13 -
- 14 -
Scope of the warranty
Warranty claim procedure
This appliance has been manufactured in accordance with strict
To ensure quick processing of your case, please observe the
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
following instructions:
The warranty covers material faults or production faults. The war-
▯
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
ranty does not extend to product parts subject to normal wear and
12345) available as proof of purchase.
tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or
▯
You will find the item number on the type plate, an engraving
parts made of glass.
on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker
The warranty does not apply if the product has been damaged,
on the rear or bottom of the appliance.
improperly used or improperly maintained. The directions in the
▯
If functional or other defects occur, please contact the service
operating instructions for the product regarding proper use of
department listed either by telephone or by e-mail.
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
▯
You can return a defective product to us free of charge to the
discouraged in the operating instructions or which are warned
service address that will be provided to you. Ensure that you
against must be avoided.
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
This product is intended solely for private use and not for com-
about what the defect is and when it occurred.
mercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases
of misuse or improper handling, use of force and modifications/
You can download these instructions along
repairs which have not been carried out by one of our authorised
with many other manuals, product videos and
Service centres.
software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 276258
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instruc-
tions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 6 -
- 7 -
■
SE
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med
hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen.
Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsan-
visningar innan du börjar använda produkten. Använd endast
produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här.
Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all doku-
mentation tillsammans med produkten om du överlåter den till
någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara fästas på armen för att den person
som bär den ska synas bättre av ljuset från lamporna.
Produkten är endast avsedd för privat bruk. Den är inte avsedd att
användas yrkesmässigt eller industriellt. Produkten är inte avsedd
för belysning i hemmet.
Leveransens innehåll
▯
LED-lysband
▯
Fästband
▯
Gummiband
▯
2 knappceller (CR 2032)
▯
Bruksanvisning
Tekniska data
2 st. 3V knappceller
Spänningsförsörjning/Batterityp
CR2032
Lampor
2 st. LED, 0,05 W
Observera: De inbyggda LED-lamporna kan inte bytas ut!
Beskrivning
Öljett
PÅ/AV-knapp
Batterifack
Öljett
Reflektor
Fästband
Gummiband
Hake
- 15 -