Colocación del auricular
1
Slide the headband until it fits comfortably over both ears.
/
Blackwire
®
C710
C720
Headset
™
™
Auricular USB con cable con Bluetooth®
Diseñado en Santa Cruz, California
2
Si aún está demasiado apretado, adapte la diadema hasta conseguir el
ajuste deseado.
3
Para obtener una claridad de voz óptima, doble con cuidado el brazo de
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
forma que el micrófono quede situado cerca de los labios.
Kuulokkeiden sovittaminen
1
Säädä sangan pituutta niin, että kuulokkeet lepäävät mukavasti molempien
korvien päällä.
/
Blackwire
®
C710
C720
Headset
™
™
Johdollinen USB-Bluetooth®-kuulokemikrofoni
Suunniteltu Santa Cruzissa, Kaliforniassa
2
Jos sanka tuntuu liian tiukalta, venytä sitä varovasti sivusuunnassa.
PIKAOPAS
3
Äänesi kuuluu parhaiten, kun taivutat mikrofonin lähelle suutasi.
Positionnement du micro-casque
1
Faites glisser le serre-tête afin de l'ajuster confortablement à votre tour de
tête et de manière à ce que le micro-casque recouvre vos deux oreilles.
/
C710
Blackwire
®
™
C720
™
Headset
Micro-casque filaire USB avec Bluetooth®
Conçu à Santa Cruz, Californie
2
S'il est trop serré, rallongez le serre-tête pour plus de confort.
GUIDE DE MISE
3
Pour une clarté optimale de la voix, courbez la perche du microphone et
EN ROUTE RAPIDE
placez-la près de votre bouche.
Controles en línea
Conexión a PC y llamada
1
Conecte el cable USB al ordenador y al controlador en línea.
Botón de llamada del ordenador
• Conteste o ponga fin a una llamada con una pulsación corta (1
segundo)
• Ponga una llamada en espera con una pulsación media. (dos
segundos)
Botón de llamada del teléfono móvil
Encender/apagar el Bluetooth
Mantenga pulsado el botón durante cinco segundos hasta que
escuche "Bluetooth on/off" (Bluetooth activado/desactivado).
Contestar o poner fin a una llamada
Conteste o ponga fin a una llamada con una pulsación corta (1
2
Descargue el software Spokes en plantronics.com/software. El software
segundo).
Spokes le permite:
Último número marcado (Redial)
• Controles de llamada
Pulse dos veces el botón para marcar el último número al que llamó.
• Características del sensor inteligente para llamadas por ordenador.
Rechazar una llamada
Mantenga pulsado el botón durante un segundo hasta que escuche
3
Compruebe la configuración de audio de su ordenador y confirme que la
un tono grave único.
configuración del altavoz y micrófono se han definido como
Indicadores de color del botón
Plantronics_C7xx.
• Se ilumina en rojo sin parpadeo durante la carga y se apaga cuando
la carga se ha completado
Realizar una llamada
• La luz parpadea en rojo y azul cuando está en modo emparejamiento
Pulse el botón de llamada del ordenador
teléfono softphone del ordenador.
Botón de volumen
Responder a una llamada
Presione el botón hacia arriba o hacia abajo durante la llamada.
• Póngase el auricular para responder la llamada con la tecnología Smart
Sensor™ o,
Botón de mute
• Si ya lleva puesto el auricular, pulse el botón de llamada del ordenador
• Presione el botón durante la llamada para activar/desactivar
Finalizar una llamada
la función mute
Pulse el botón de llamada del ordenador
• Mientras la función mute se encuentra activa, el botón se
ilumina en rojo
NOTA:
Los portátiles y ordenadores cuentan con varias funciones Bluetooth.
El emparejamiento inalámbrico del auricular Plantronics podría resultar en un
bajo rendimiento del audio.
ADVERTENCIA:
no utilice el auricular a un volumen muy alto durante un largo
período de tiempo. ya que podría provocar pérdida de audición. Utilícelos a
niveles moderados. Visite
plantronics.com/healthandsafety
para obtener más
información sobre los auriculares y la audición.
Johdon säätimet
Tietokoneeseen yhdistäminen ja soittaminen
1
Kytke USB-kaapeli tietokoneeseen ja johdossa olevaan ohjaimeen.
Tietokonepainike
• Vastaa puheluun tai lopeta puhelu painamalla lyhyesti (1 sekunti.)
• Aseta puhelu pitoon pitämällä hetki painettuna (2 sekuntia).
Matkapuhelinpainike
Bluetooth päälle/pois
Paina viiden sekunnin ajan, kunnes kuulet ilmoituksen "Bluetooth
on/off".
Puheluun vastaaminen tai puhelun lopettaminen
Vastaa puheluun tai lopeta puhelu painamalla lyhyesti (1 sekunti).
Uudelleenvalinta
2
Lataa Spokes-ohjelmisto osoitteesta plantronics.com/software. Spokes-
Soita uudelleen edelliseen numeroon kaksoisnapsauttamalla.
ohjelmistolla voit
Puhelun hylkääminen
• Ohjata puheluita johdon säätimillä
Paina sekunnin ajan, kunnes kuulet matalan merkkiäänen.
• Käyttää tietokonepuheluissa Smart Sensor -toimintoa
Painikkeen merkkivalo
3
Tarkista tietokoneen ääniasetuksista, että kaiuttimeksi ja mikrofoniksi on
• Palaa punaisena latauksen ajan ja sammuu, kun akku on täysi
määritetty Plantronics_C7xx.
• Vilkkuu pariliitostilassa sinisenä ja punaisena
Puhelun soittaminen
Äänenvoimakkuuden säätö
Paina tietokonepainiketta
Paina ylös tai alas puhelun aikana.
Vastaaminen
• Vastaa puheluun automaattisesti Smart Sensor™ -tekniikalla asettamalla
Mykistyspainike
kuulokemikrofoni päähäsi
• Mykistä puhelu painamalla painiketta puhelun aikana
• Jos kuulokemikrofoni on jo päässäsi, paina tietokonepainiketta
• Painike palaa punaisena mykistyksen ajan
Puhelun lopettaminen
Lopeta puhelu painamalla tietokonepainiketta
HUOMAUTUS
VAROITUS
Älä käytä kevytkuuloketta/kuulokemikrofonia korkealla
Bluetooth-profiilit. Plantronics kuulokkeen liittäminen langattomasti voi
äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Suuri äänenvoimakkuus saattaa aiheuttaa
heikentää äänenlaatua.
kuulovaurion. Käytä aina kohtuullista äänenvoimakkuutta. Osoitteessa
plantronics.com/healthandsafety
on lisätietoja kuulokkeista ja kuulosta.
Commande sur cordon
Connexion PC et appel
1
Connectez le câble USB au PC et à la commande sur cordon.
Bouton d'appel du PC
• Un appui bref (1 seconde) pour répondre ou mettre fin à un appel
• Un appui plus long (2 secondes) pour mettre un appel en attente
Bouton d'appel du téléphone mobile
Activer/désactiver le Bluetooth
Appuyez pendant cinq secondes jusqu'à ce que vous entendiez «
Bluetooth activé/désactivé ».
Répondre ou mettre fin à un appel
Un appui très bref (1 seconde) pour répondre/mettre fin à un appel.
Touche bis
2
Télécharger logiciel Spokes sur plantronics.com/software. Le logiciel
Appuyez à deux reprises pour composer le dernier numéro appelé.
Spokes permet :
Rejeter un appel
Appuyez pendant une seconde jusqu'à ce que vous entendiez une
• Commande en ligne contrôle d'appel
tonalité basse.
• Caractéristiques de Smart Sensor pour les appels depuis un PC
Voyants lumineux
3
Vérifiez les paramètres audio du PC et assurez-vous que le haut-parleur et
• Le voyant est allumé en rouge lorsque l'appareil est en charge, et
le microphone de l'ordinateur sont réglés sur Plantronics_C7xx.
s'éteint lorsque le chargement est effectué
• Le voyant clignote en rouge et bleu lorsque l'appareil est en mode
Emettre un appel
de couplage
Appuyez sur le bouton d'appel du PC
logiciel de téléphonie de l'ordinateur.
Bouton de volume
Répondre à un appel
Ajustez le volume en poussant ce bouton vers le haut ou vers
le bas.
• Mettez le micro-casque pour répondre à un appel grâce à la technologie
Smart Sensor™ ou
• Appuyez sur le bouton d'appel du PC
Touche secret
• Pendant un appel, appuyez sur ce bouton pour activer/
Mettre fin à un appel
désactiver le mode secret
Appuyez sur le bouton d'appel du PC
• En mode secret, le bouton est allumé en rouge
NOTE
Laptops and computers have varied Bluetooth profiles. Wirelessly pairing
Plantronics headset may result in poor audio performance.
AVERTISSEMENT
: n'utilisez jamais le micro-casque à un niveau de volume
élevé pendant une période prolongée. afin d'éviter tout risque de pertes
auditives. Ne dépassez pas un niveau d'écoute modéré. Consultez le site
plantronics.com/healthandsafety
pour obtenir de plus amples renseignements
sur les oreillettes et l'audition.
Conexión al móvil y llamada
NOTA:
Cuando el auricular se conecta al ordenador, el botón de conversación
móvil permanece en rojo durante la carga y se apaga cuando la carga se ha
completado.
1
Mantenga pulsado el botón de conversación móvil
Bluetooth hasta que parpadee en rojo y azul (5 segundos).
2
Ponga el teléfono móvil Bluetooth® en modo de búsqueda. Seleccione
Plantronics_C7xx de la lista de dispositivos encontrados.
3
Si el Bluetooth® del teléfono móvil la solicita, introduzca 0000 como clave.
El botón de conversación móvil dejará de parpadear cuando la conexión del
auricular y el teléfono móvil esté activa.
y realice una llamada desde el
Realizar una llamada
Si lleva puesto el auricular, realice una llamada desde su teléfono móvil.
Responder a una llamada
• Colóquese el auricular y responderá automáticamente a la llamada o,
• Si ya lleva puesto el auricular, pulse el botón de llamada del teléfono móvil
Finalizar una llamada
para finalizar la llamada.
Pulse el botón de llamada del teléfono móvil
para finalizar la llamada.
Funciones de Smart Sensor™
La tecnología Smart Sensor™ reconoce si lleva puesto el auricular y lleva a
cabo automáticamente las siguientes funciones:
En ordenadores
Si se coloca el auricular,responderá a la llamada.
Matkapuhelimeen yhdistäminen ja soittaminen
HUOMAUTUS
Kun kuuloke on kytketty tietokoneeseen, matkapuhelinpainike
palaa punaisena latauksen ajan ja sammuu, kun lataus on valmis.
1
Ota Bluetooth käyttöön pitämällä matkapuhelinpainikett painettuna,
kunnes se alkaa vilkkua punaisena ja sinisenä (5 sekuntia).
2
Aseta Bluetooth®-matkapuhelin hakutilaan. Valitse löytyneiden laitteiden
luettelosta Plantronics_C7xx.
3
Anna tarvittaessa salasana 0000.
Matkapuhelinpainike lopettaa vilkkumisen, kun kuulokemikrofonilla on
ja soita puhelu tietokoneen puhelinohjelmistolla.
aktiivinen yhteys matkapuhelimeen.
Soittaminen
Aseta kuulokemikrofoni päähäsi ja soita puhelu matkapuhelimella.
Vastaaminen
• Vastaa puheluun automaattisesti asettamalla kuulokemikrofoni päähäsi
• Jos kuulokemikrofoni on jo päässäsi, paina matkapuhelinpainiketta
.
Puhelun lopettaminen
Kannettavilla tietokoneilla ja pöytäkoneilla on erilaiset
Lopeta puhelu painamalla matkapuhelinpainiketta
Connecter un téléphone mobile et passer des appels
REMARQUE :
quand votre micro-casque est connecté au PC, le bouton d'appel
du téléphone mobile reste rouge et s'éteint une fois chargé.
1
Activez le Bluetooth en maintenant appuyé le bouton d'appel
téléphone mobile (5 secondes) jusqu'à ce qu'il clignote en rouge et bleu.
2
Activez le mode Recherche du téléphone mobile Bluetooth®. Sélectionnez
Plantronics_C7xx dans la liste des périphériques trouvés.
3
Lorsque vous y êtes invité, entrez le mot de passe « 0000 ».
Le bouton d'appel du téléphone mobile cessera de clignoter lorsque le
micro-casque aura établi une connexion active avec le téléphone mobile.
et passez un appel depuis le
Emettre un appel
Tandis que vous portez votre micro-casque, passez un appel depuis un
téléphone mobile.
Répondre à un appel
si vous portez déjà le micro-casque
• Mettez le micro-casque pour répondre automatique à un appel ou
• Appuyez sur le bouton d'appel
pour mettre fin à un appel.
micro-casque
Mettre fin à un appel
Appuyez sur le bouton d'appel
un appel.
En teléfonos móviles
Al ponerse el auricular podrá:
• Recibir una llamada entrante
• Transferir una llamada activa del teléfono al auricular
• Activar música y transmisión de audio
Al quitarse el auricular podrá:
Puede desconectar
• Transferir una llamada activa al microteléfono
para llamadas con
• Pausar la música y transmisión de audio
teléfonos móviles
Personalización: dé a su auricular un toque más personal
Visite
plantronics.com/myheadset
para:
• Actualizar el firmware
• Modificar los idiomas y personalizar sus características
para activar el
Asistencia técnica
plantronics.com/support
Guía del usuario en línea
http://docs.plantronics.com/blackwire-700
Personaliza el auricular y establece preferencias
plantronics.com/myheadset
Requisitos de la COFETEL NOM-121-SCTI-2009
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.
2. Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan causar un funcio-
namiento no deseado.
para finalizar la llamada.
Estos límites tienen como finalidad proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se usa
según las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se ga-
rantiza que no vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias
nocivas con la recepción de señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagando y volviendo a pren-
der el aparato), el usuario puede adoptar algunas de las medidas siguientes para intentar corregir las interferencias:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en otro circuito.
4. Consulte a su distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo
o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Smart Sensor™ -toiminnot
Smart Sensor™ -tekniikka tunnistaa, onko kuulokemikrofoni päässäsi, ja
voi tehdä automaattisesti seuraavia toimintoja.
Tietokone
Vastaa puheluun asettamalla kuulokemikrofoni päähän.
Voi irrottaa
Matkapuhelin
matkapuhelun ajaksi
Asettamalla kuulokemikrofonin päähän voit:
• Vastata tulevaan puheluun
• Siirtää aktiivisen puhelun puhelimesta kuulokemikrofoniin
• Jatkaa musiikin tai muun suoratoistettavan äänen toistoa
Ottamalla kuulokemikrofonin päästä voit:
• Siirtää käynnissä olevan puhelun kuulokemikrofonista puhelimeen
• Keskeyttää musiikin tai muun suoratoistettavan äänen toiston
Mukauta kuulokemikrofonisi
Osoitteessa
plantronics.com/myheadset
voit:
• Päivittää laiteohjelmiston
• Muuttaa kuulokkeen kieltä ja mukauttaa asetuksia
.
Tekninen tuki
plantronics.com/support
Verkkokäyttöopas
http://docs.plantronics.com/blackwire-700
Kuulokemikrofonin mukauttaminen ja asetusten määrittäminen
plantronics.com/myheadset
Fonctionnalités Smart Sensor™
La technologie Smart Sensor™ détecte si vous portez votre micro-casque
et peut alors automatiquement réaliser un certain nombre de tâches.
Sur PC
Mettre votre micro-casque permet de : Répondre à un appel entrant.
Peut déconnecter
les appels sur
Sur téléphone mobile
téléphone portable
Mettre votre micro-casque permet de :
• Répondre à un appel entrant
• Transférer un appel en cours du téléphone au micro-casque
• Reprendre la lecture de musique ou d'autre contenu audio
Retirer votre micro-casque permet de :
• Transférer un appel en cours vers votre téléphone
du
• Mettre sur pause la lecture de musique ou d'autres contenus audio
Personnalisation - Personnalisez votre micro-casque
Rendez-vous sur
plantronics.com/myheadset
pour :
• Mettre à jour le logicile intégré
• Changer la langue et personnaliser les fonctionnalités
du téléphone mobile si vous portez déjà le
Assistance technique
du téléphone mobile pour mettre fin à
plantronics.com/support
Guide de l'utilisateur en ligne
http://docs.plantronics.com/blackwire-700
Personnalisez votre micro-casque et définissez vos préférences
plantronics.com/myheadset