Herunterladen Diese Seite drucken

SIGMA SPORT BC 1200 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC 1200:

Werbung

Contenido del embalaje
3. Utilizad los datos de esta tabla para programar el
1Ciclo-computador SIGMA SPORT BC 1200
computador "SET WS"
1 soporte de manillar con cable y sensor
2ª posibilidad: calcule Vd. mismo la circunferencia de su
1 Imán + soporte (para montaje en el radio)
rueda WS = diámetro en mm x 3,14
1 anillo pequeño en caucho negro
A
F
(para fijar el soporte en el manillar)
B
Funciones
1
Visualización bicicleta 1
1 anillo grande en caucho gris (para fijar el sensor)
2
Visualización bicicleta 2
KMH
Velocidada hasta 300 km/h
El BC 1200 puede ser utilizado en dos bicicletas
TRP*
Kilñometraje diario cada 10 m
diferentes ( por ejemplo carretera y mtb).
Para obtener los datos correctos, las dimensiones
AVS
Velocidad media
+
Velocidad instantánea más de 1 km/ AVS
de rueda deben estar programadas previamente
Velocidad instantánea = +/- 1 km/h AVS
I
-
Velocidad instantánea menos de 1 km/h AVS
Cambio de bicicleta
STP*
Cronómetro max 9:59:59 h con marcha /parada
Debe seleccionar en el computador la bicicleta elegida 1
automática
ó 2 . Con el fin de obtener las informaciones correctas
MAX
Velocidad máxima después de la última RESET
para la bicicleta elegida (por ejemplo 2 ) poner
CAD
Cadencia de pedaleo (accesorio suplementario)
previamente a cero las funciones TRP, AVS, STP y MAX
DST1*
Kilometraje total bicicleta 1 hasta 99999 km
de la otra bicicleta (por ejemplo 1 ) separadamente
L
o juntas
DST2*
Kilometraje total bicicleta 2 hasta 99999 km
M
TOTDST*
Kilometraje global DST1 + DST2, hasta 99999 km
CLK
Hora, mph = 12 h, kmh = 24 h
G
Programación del computador (SET WS)
TOT*
Tiempo total recorrido hasta 999:59 horas (por
Programación del diámetro de la rueda en mm. (máximo
ejemplo para medir el tiempo de ejercicio por mes)
3999 mm medida standard predeterminada WS 1 = 2155 /
*
más allá del máximo el computador de pone a 0
WS 2 = 2000). Durante la programación de la dimensión de
rueda, CLK no debe estar visualizada
1. Seleccionar bicicleta 1 ó 2
Las pilas pueden ser devueltas
2. La tabla "Wheel Size Chart" determina la circunferencia
después de su uso
de vuestra rueda según la dimensión del neumático.
Hg
Il kit contiene:
1. Selezionare bicicletta 1 o 2
1 ciclo computer SIGMA SPORT BC 1200.
2. Usando le Tabelle, determinare WS in base alla misura
1 Attacco con cavo e sensore.
del pneumatico.
1 Magnete completo per il fissaggio al raggio.
3. Usando questi valori, pogrammare "SET WS" seguendo
1 anello di gomma nero piccolo e uno grande
le procedure.
( usare l' anello pertinente al diametro del manubrio,
WS = Circonferenza X 3,14
A
per il montaggio dell' attacco del computer).
1 anello di gomma grigia per il montaggio del sensore.
Funzioni
F
B
1
Display bicicletta1
2
Display bicicletta 2
Il vostro BC 1200 può essere settato per due ruote
KMH
Velocità fino a 300 kmh.
di diverso diametro (es. strada\mtb) inserire
TRP*
Percorso giornaliero preciso a 10 mt.
correttamente i valori. Prima dell' uso, è necessario
AVS
Velocità media.
rilevare la misura della ruota, per la programmazione.
+
Velocità superiore a 1 km della velocità media
Velocità attuale = + o - 1 kmh AVS
I
Cambio biciclette.
-
Velocità attuale minore di 1 kmh di AVS
Il ciclo computer deve essere impostato per la bicicletta 1
STP*
Cronometro, avvio e arresto in giornata.
o 2 , in modo tale che i valori impostati corrispondano
Funzione start\stop automatica.
alla misura esatta, TRP, AVS, STP e MAX dell' altra
MAX
Velocità massima prima dell' ultimo azzeramento.
bicicletta (es. 1 ) debbono essere azzerate. Le altre
CAD
Frequenza di pedalata (solo con sensore apposito)
individualmente
L
o tutte assieme
M
.
DST1*
Distanza totale bicicletta 1 fino a 99999 km
DST2*
Distanza totale bicicletta 2 fino a 99999 km
TOTDST*
Somma delle distanze totali. 1+2, finoa 99999 km.
G
CLK
Orologio, mph=12h, kmh=24 h
TOT*
Tempo totale del percorso fino a 999:59 ore.
SET WS (Inserimento della circonferenza della ruota.)
*
Se si eccedono i valori massimi, si riparte da 0.
Misurare il diametro della ruota in mm. (massimo 3999mm.-
I valori impostati sono WS 1 =2155, WS2 = 2000)
Quando inserisci la circonferenza della ruota, l' orologio
CLK non deve apparire!
Zawartość opakowania
Ustawienie obwodu kół (SET WS)
G
1 SIGMA SPORT komputer rowerowy BC1200
Wprowadzenie obwodu koła w mm (max. 3999 mm, ustawienie
1 mocowanie z kablem i czujnikiem
standardowe: WS 1 = 2155/ WS 2= 2000). Przy wprowadzaniu
1 magnes+tuleja (do mocowania na szprychę)
obwodu koła, nie może być widoczny CLK na wyświetlaczu!
1 mała + 1 duża czarna gumka (do wzmocnienia mocowania
Wybór roweru 1 lub 2.
na kierownicy bądź na widelcu)
Z tabeli „Wheel Size Chart" proszę wybrać wartość odpowiadającą
A
1 gumka szara (do mocowania czujnika na grubszym
wielkości koła.
widelcu/ amotyzatorze)
Nanieść wartość, postępując zgodnie z procedurą „SET WS"
WS obliczamy : WS = mm x 3. 1 4
B
F
Funkcje
BC 1200 może być zamontowany do dwóch różnych rowerów o
1
wyświetlacz roweru 1
różnych średnicach kół (np. rower górski i rower szosowy).
2
wyświetlacz roweru 2
Aby otrzymać prawidłowe wartości, muszą być naniesione
KMH
prędkość, do 300 km/h
odpowiednie wielkości kół.
kilometry dzienne, z dokładnością do 10 m
TRP*
AVS
prędkość przeciętna
I
Zmiana roweru
+
aktualna prędkość powyżej 1km/h AVS
Komputer musi być ustawiony na rower 1 lub 2 .
aktualna prędkość = Ī 1km/h AVS
Aby otrzymać prawidłowe wartości dla wybranego roweru
aktualna prędkość poniżej 1 km/h AVS
-
(np. 2 ), muszą zostać skasowane wartości TRP, AVS,
czas jazdy, max.9:59:59 h,
STP*
STP, MAX roweru 1 , wybiórczo
L
lub wszystkie
z automatyczną funkcją START/STOP
naraz
M
.
MAX
prędkość maksymalna od ostatniego kasowania
CAD
częstotliwość obrotu korby
(tylko z dodatkowym oprzyrządowaniem)
DST1*
dystans całkowity roweru 1, do 99999 km
DST2*
dystans całkowity roweru 2, do 99999 km
TOTDST*
dystans całkowity rower1+rower2, do 99999 km
CLK
zegarek, mph = 12 h, kmh = 24 h
całkowity czas jazdy do 999:59 h
TOT*
(np. do mierzenia czasu treningu w miesiącu lub tygodniu)
*
przy przekroczniu maksymalnych wartości- początek od 0.
G
Obsah balení
Nastavení WS (nastavení obvodu kola)
1 cyklocomputer SIGMA SPORT BC 1200
Zadání obvodu kola v mm (nejvíce 3999 mm, přednastavené
1 držák s kabelem a snímačem
standardní hodnoty: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000) Při zadávání
1 magnet + objímka ( pro uchycení na paprsek výpletu kola )
obvodu kola nesmí být na displeji zobrazen údaj CLK.
1 menší + 1 větší černý gumový kroužek ( pro upevnění držáku
Volba kola 1 nebo kola 2.
cyklocomputeru na řidítka a snímače na vidlici –
Pomocí „Wheel Size Chart" vyhledejte správnou hodnotu pro
A
použít podle průměru řidítek a vidlice)
Vámi použivané pláště.
1 šedý gumový kroužek pro montáž snímače na vidlici o větším
Tyto hodnoty zadejte podle uvedého postupu „ SET WS "
průměru (odpruženou)
Druhá možnost : WS vypočítáme z průměru kola (WS = mm x 3, 1 4)
B
Váš BC 1200 může mít nastavené dvě různé velikosti kol /
Funzioni
F
například pro silniční a horské kolo /. Pro přesné údaje
1
údaje kola 1
cyklocomputeru je nutné nastavit správné velikosti kol
2
údaje kola 2
rychlost do 300 km/h
dříve, než začnete cyklocomputer používat.
KMH
TRP*
denní trasa s přesností na 10 m
I
Změna kol.
AVS
průměrná rychlost
Cyklocomputer musí být přepnut na zvolené kolo 1
+
okamžitá rychlost je vyšší o více než 1 km/h proti AVS
nebo 2 . Pro obdržení správných hodnot pro vybrané
okamžitá rychlost = Ī 1kmh AVS
okamžitá rychlost je nižší o více než 1 km/h než AVS
kolo, např. pro kolo 2 je nutné hodnoty TRP, AVS, STP,
-
STP*
doba jízdy max. 9:59:59 h, s funkcí auto Start/Stop
MAX např. kola 1 jednotlivě
L
nebo všech najednou
M
vynulovat.
maximální rychlost dosažená od posledního vynulování
MAX
frekvence kliky
CAD
(ukazuje pouze po doplnění snímače frekvence kliky)
celková vzdálenost na kole (1) do 99999 km
DST1*
DST2*
celková vzdálenost na kole (2) do 99999 km
TOTDST*
celková vzdálenost , kolo (1)+kolo(2) do 99999 km
CLK
hodiny, mph = 12h, kmh = 24h
celková doba jízdy do 999:59h ( např. pro měření
TOT*
doby tréninku za týden nebo za měsíc )
*
při překročení max. hodnoty začne počítat znovu od 0
La visualización del LCD está sombreada*
Pila 1 x 1,5 Volt. Tipo SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Es posible si la temperatura es superior a 60º.
Cambio de la pila aprox. cada 2 años o cuando la
La visualización del LCD es lenta*
pantalla esté borrosa. Abrir el alojamiento de la pila
Es posible si la temperatura es inferior a 0º
con un destornillador.
Atención:
*No se altera la función del computador
Entre 1º y 60º C, la pantalla se vuelve normal
• Antes del cambio de la pila anotar WS 1, WS 2 y
VTT: Cuando la distancia entre el sensor y el imán es
DST 1, DST 2
superior a 5 mm, poner un separador debajo del sensor.
• Respetar el MAS y el MENOS. Abrir el alojamiento
Si la distancia es todavía demasiado grande montar
y observe la cara MAS de la pila.
C
• En caso de desplazamiento de la junta, ponerla en
el sensor cerca del buje
forma correecta.
Garantía
• Después del cambio de pila, DST 1, DST 2, WS 1,
12 meses a partir de la fecha de compra. La garantía está
WS 2 y CLK deben ser reinstalados. La distancia
limitada a los defectos de material y de fabricación. Las
total (DST 1) se fija automáticamente
pilas y los cables no están cubiertos por la garantía.
La garantía es valida solamente si:
1. El computador no ha sido abierto
2. El justificante de la compra está unido al envío
Observaciones generales
Antes de expedir el computador, lea de nuevo atentamente
E
Seguridad cotra robo: Quite el computador de su
el modo de empleo. Si después del control está seguro que
soporte cuando deje la bicicleta
existe un defecto, enviar por favor el computador con todos
DST + la primera cifra del recorrido total parpadeante
los accesorios y el justificante de compra, a:
(la corriente ha sido interrumpida por un choque violento)
SIGMA SPORT
• Retirar la pila, Controlar los contactos y limpiarlos
Dr. Julius-Leber -Straße 15 · D-67433 Neustadt/ Weinstr.
• Reinstalar DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 y CLK
Alemania
No se visualiza la velocidad
En periodo de garantía, un computador en sustitución les
D
• Controlar que el computador está bien instalado
será enviado rápida y gratuítamente.Si el cambio de
• Controlar la distancia y el alojamiento del imán
computador fuera necesario, será efectuado con un modelo
C
de cara al sensor
actual. El fabricante se reserva el derecho de hacer
• Controlar los contactos, limpiarlos o enderezarlos
modificaciones técnicas.
• Buscar un cable cortado
espagnol
Batterie 1 x 1,5 Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6 X 5,4 mm.
Annerimento dei cristalli liquidi sul display.
Sostiutire le batterie dopo circa due anni o appena il
Possibile a temperature oltre 60° C.
display si offusca.
I cristalli liquidi del display sono lenti.
Aprire il coperchio della batteria con un cacciavite.
Possibile a temperature sotto lo 0° C.
Al cambio della batteria, prestare queste attenzioni:
I due punti precendenti non danneggiano le operazioni
• Prima della sostituzione annotare 1 + 2 WS e 1+2 DST
del ciclo computer. Alle temperature comprese fra 1° e
60 ° C il display ritorna normale.
• Controllare polo negativo e positivo. Quando il coperchio
della batteria è aperto, deve essere visibile il polo
MTB: montare il sensore vicino al mozzo della ruota, se
C
positivo.
la distanza fra il sensore e il magnete è superiore a 5 mm.
• Sistemare l'anello di gomma se staccato.
• Dopo la sostituzione delle batterie, DST1, DST2, WS 1,
Garanzia.
WS2, e CLK, vanno resettate. Sul display appare come
12 mesi dopo la data d'acquisto. La garanzia è limitata al
primo dato DST 1.
materiale e difetti di fabbrica.Batterie e cavo non sono
incluse nella garanzia.La garanzia è valida solo se:
Le batterie possono essere
1. Il ciclo computer non è stato aperto.
restituite dopo l' uso.
Hg
2. E' necessario lo scontrino d' acquisto.
Leggere le istruzioni attentamente prima di restituire il
Note generali.
ciclo computer.Dopo tutte queste verifiche, se il prodotto
E
Contro il furto , rimuovere il computer dal supporto.
è difettoso, spedire allegando ricevuta fiscale,
DST e la prima cifra della DST lampeggiano
gli accessori, imballati adeguatamente, a:
(l'energia è stata interrotta bruscamente)
SIGMA SPORT
• Rimuovere le batterie, controllare i contatti,
Dr. - Julius-Leber-Strabe 15-
pulire se necessario.
D-67433 Neustadt / Weinstr.
• Resettare DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 e CLK
Germany
Non appare la velocità sul display
Se i difetti riscontrati corrispondono a quelli coperti da
D
• Controllare se il computer è stato fissato
garanzia, sarà restituito il computer gratuitamente
correttamente al supporto.
Solamente i modelli correnti sono utilizzati per sostituire
C
• Controllare la distanza e la posizione del magnete.
i resi in garanzia.Possono essere apportate modifiche senza
• Controllare i contatti, pulirli e sistemarli se necessario.
avvisi.
• Controllare il cavo se danneggiato.
italiano
Baterie 1 x 1,5 V, typ SR44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Czarny wyświetlacz LCD
Wymiana baterii po dwóch latach lub gdy wyświetlacz
możliwe przy temperaturze obudowy powyżej 60°C
słabnie. Schowek na baterie otwierać monetą.
Wyświetlacz LCD jest powolny*
Uwaga przy zmianie baterii:
możliwe przy temperaturze poniżej 0° C
Przed zmianą zanotować WS 1, WS 2, DST 1, DST 2
*nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie komputera
• zwrócić uwagę na plus i minus, przy otwartym schowku
Między 1° i 60° C, wyświetlacz wskazuje normalnie
na baterie, musi być widoczny znak PLUS.
Rower górski: jeśli odległość pomiędzy czujnikiem a
• jeśli kółko uszczelniające poluzowało się, należy je popraw
magnesem jest większa niż 5 mm- czujnik przesunąć w
nie założyć
kierunku magnesu, jeśli odległość jest nadal za duża
C
• po zmianie baterii należy nanieść na nowo wartości:
przesunąć czujnik w kierunku piasty
DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 i CLK.
Gwarancja
Automatycznie ukaże się na displayu DST1.
Okres gwarancji 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja
obejmuje tylko błędy materiałowe i fabryczne. Nie jest ważna
Baterie można zwrócić po zużyciu
na kable i baterie. Gwarancja jest tylko ważna w wypadku:
do specjalnych punktów
Hg
1. komputer nie był otwierany
2. przedłożony został paragon
Przed reklamacją proszę przeczytać dokładnie instrukcję
Wskazówki
obsługi. Jeśli stwierdzicie ponownie wady towaru proszę
E
Ochrona przed kradzieżą: zdejmować komputer
skontaktować się z punktem sprzedaży, gdzie zakupiliście
DST + cyfra dystansu całkowitego mrugają
Państwo komputer, lub proszę przesłać bezpośrednio do
(przerwane zasilanie)
producenta, na następujący adres:
• wyjąć baterie, sprawdzić styki, wyczyścić
SIGMA SPORT
• DST 1 + DST 2, WS 1+ WS 2 i CLK nanieść na nowo
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
Brak wskazania prędkości
D-67433 Neustadt / Weinstr.
D
• czy komputer jest prawidłowo włożony w uchwyt?
Germany
• sprawdzić odległość i położenie pomiędzy magnesem a
W wypadku uznania gwarancji, otrzymacie Państwo nowy
czujnikiem
komputer (tylko aktualny model). Producent zastrzega sobie
C
• sprawdzić styki, ewentualnie wyczyścić lub dogiąć
prawo zmian technicznych.
• sprawdzić czy nie został uszkodzony kabel
Polski
baterie 2 x 1,5 V, typ SR 44 ( G 13 ), 11,6 x 5,4 mm
Černání displeje LCD*
Výměna baterií se provádí asi za 2 roky, když údaj na displeji
je možné při teplotách nad 60°C.
bude méně zřetelný. Kryt baterií se odstraní pomocí vhodného
LCD displej je pomalý*
šroubováku nebo mince.
- možné při teplotách pod 0°C.
POZOR:
Tyto příznaky nemají vliv na funkci cyklocomputeru.
Před výměnou baterií si poznamenejte stav WS 1 ( příp. i WS 2 )
Při teplotách mezi 1°C – 60°C bude ukazovat displej normálně..
a DST 1 (DST 2) si opište.
Horská kola. Pokud je vzdálenost mezi snímačem a magnetem větší
• Věnujte pozornost správné polaritě baterií. Když je baterie
než 5 mm snímač podložte. Pokud bude vzdálenost stále velká,
vložena, musí být vidět + / PLUS / pól.
namontujte snímač na vidlici blíže k ose předního kola..
C
• Pokud vypadne těsnící gumový kroužek musí být opět vložen.
• Po výměně baterií musí být vloženy správné hodnoty DST 1,
Záruka
DST 2, WS 1 a WS 2, příp i CLK. Jako první se objeví na
Záruční doba je 12 měsíců od zakoupení. Reklamace mohou
displeji údaj DST 1.
být uplatněny na vady materiálu a zpracování. Záruka se nevztahuje
Baterie mohou být po použití
na baterie a kabely.Záruka platí pouze pokud :
vráceny zpět.
1. cyklocomputer nebyl otevřen
Hg
2. je přiložen doklad o zakoupení
Prosíme, přečtěte si pozorně Návod k montáži a používání
Důležitá poznámka.
cyklocompu-teru ještě před uplatněním reklama-ce. Reklamaci
E
Při opuštění kola cyklocomputer vyjměte a vezměte
můžete uplatnit v obchodě, kde jste cyklocomputer zakoupili nebo
s sebou aby Vám nemohl být ukraden.
můžete kompletní cyklocomputer včetně snímače aupevňovacích
DST + první číslo displeje bliká
prvků a dokladu o zakoupení zaslat na adresu :
( bylo přerušené napájení cyklocomputeru )
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
• Vyjměte baterie, zkontrolujte a případně vyčistěte kontakty.
D-67433 Neustadt / Weinstr.
• DST 1, DST 2, WS 1, WS 2 a CLK znovu zadejte
SRN
D
Cyklocomputer neukazuje rychlost
Pokud jsou záruční podmínky splněny bude Vám cyklocomputer
• zkontrolujte zda je cyklocomputer správně vložen do držáku
zdarma vyměněn a zaslán. Výměna může být porvedena jen
• zkontrolujte vzdálenost a správnou polohu magnetu
za aktuální modely. Výrobce si vyhrazuje právo na technické změny.
C
• zkontrolujte, očistěte příp. přihněte kontakty
• zkontrolujte není-li poškozen kablík
Česky
SELECT CYCLE
I
2
1
0
0
KMH
KMH
. 0
0 0
. 0
0 0
TRP
TRP
WS 2
WS 1
WS
G
km/h:
WS = mm x 3,14
mp/h:
WS = (mm x 3.14) : 1.61
change to
mph in SET WS mode
mm x 3,14
KMH
1
4 3
6
1
4 3
1. START SET
2. SET
2 1 5 5
SET WS
5 sec
G
SELECT
1
0
CYCLE
KMH
. 0
0 0
TRP
1
1 OR 2
KMH
KMH
2
5 1
5
2
1
5
1. START SET
2. SET
0 4 : 1 5
SET CLK
5 sec
CLK
CLK
4 0
1 :
5
5 0
1 :
1
0
KMH
CLK
0
. 4
5 1
1. START SET
2. SET
0 0 0 0 0
SET DST (1+2)
SET DST 1
nach Batteriewechsel
after battery change
après change de piles
after wisselen de batterijen
dopo sostituzione delle pile
DST 1
DST 1
0
0
0 0
0
0
0
0 0
cada cambio de pilas
SELECT FUNCTIONS
RESET FUNCTIONS
1. IN DISPLAY
F
CAD
CLK
L
TRP
TOT
AVS
DST 1
STP
DST 2
MAX
TOTDST
TOT
1
0
0
1
KMH
KMH
CAD
TRP
TRP
AVS
STP
MAX
ETRTO
47-305
16x1.75x2
47-406
20x1.75x2
37-540
24x1 3/8 A
47-507
24x1.75x2
23-571
26x1
40-559
26x1.5
44-559
26x1.6
47-559
26x1.75x2
50-559
26x1.9
54-559
26x2.00
KMH
MPH
6
1
4 3
6
57-559
26x2.125
37-590
26x1 3/8
37-584
26x1 3/8x1 1/2
20-571
26x3/4
2 1 7 6
1
1
1
KMH
KMH
KMH
1 2
5
5
1 2
6
5
1 2
7
5
1
1
1
KMH
KMH
5
1 2
5
5
1 2
7
5
0 6 : 4 5
CLK
CLK
CLK
5
6 0
1 :
5
0
: 6
1
5
0
: 6
2
5
CLK
CLK
6 0
1 :
5
0
: 6
1
5
1 2 0 0
DST 1
DST 1
DST 1
0
0
0 0
0
0
1
0 0
0
1 0
0
0
DST 1
DST 1
0
1
0 0
0
1 0
0
0
0
0
3. END SETTING
2. ALL AT ONCE
3 sec
M
+
TRP
= 0
+ AVS
= 0
+ STP
= 0
8 sec
+ MAX
= 0
5 sec
0
1
0
1
0
1
KMH
KMH
KMH
TRP
. 2
5 3
TRP
. 0
0 0
TRP
. 2
5 3
ETRTO
WS
WS
WS
WS
mph
kmh
mph
kmh
790
1272
32-630
27x1 1/4
1366
2199
988
1590
28-630
27x1 1/4 Fifty
1350
2174
1210
1948
40-622
28x1.5
1381
2224
1184
1907
47-622
28x1.75
1409
2268
1225
1973
40-635
28x1 1/2
1407
2265
1258
2026
37-622
28x1 3/8x1 5/8
1370
2205
1274
2051
18-622
700x18C
1306
2102
1286
2070
20-622
700x20C
1313
2114
1298
2089
23-622
700x23C
1325
2133
1313
2114
25-622
700x25C
1333
2146
1325
2133
28-622
700x28C
1335
2149
1307
2105
32-622
700x32C
1350
2174
1296
2086
37-622
700x35C
1370
2205
1214
1954
40-622
700x40C
1381
2224
3. END SET
1
1
1 sec
KMH
KMH
2
7 1
5
2
7 1
6
1
KMH
2
7 1
5
3. END SET
CLK
CLK
1 sec
0
: 6
3
5
0
: 6
4
5
3. END SET
SET DST 2
DST 1
DST 1
1 sec
0
1 0
1
0
0
1 0
2
0
0
DST 2
0
0
0 0
0

Werbung

loading