Herunterladen Diese Seite drucken

B. Braun Omnitest 3 Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

3
Omnitest
®
3
3
3
3
3
Bandelettes de test de glycémie
FR
3
3
Consulter le
Date limite
mode d'emploi
d'utilisation
3
3
Consultare il ma-
Usare entro
nuale di impiego
Gebruiken voor
Neem de gebruiks-
aanwijzing in
3
acht
3
3
3
3
3
3
Omnitest
®
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1. Öffnung: | 1.
C21
3
Code
06/2019
fen
trips
mie
Control M
8
Mean
ps
test
Control H
2
Mean
B. Braun Melsungen AG · O
34209 Melsungen · Germa
mesure de la glycémie sont affichés en mil-
3
3
3
3
3
3
3
ligrammes de glucose par décilitre de sang (mg/dL)
ou en millimoles de glucose par litre de sang
(mmol/L). L'appareil de mesure Omnitest® 3 peut
afficher des résultats entre 10 et 600 mg/dL (0,6 à
33,3 mmol/L). Si le résultat est inférieur à 10 mg/dL
(0,6 mmol/L), l'écran affiche "Lo". "Lo" représente
une importante hypoglycémie (trop peu de sucre
dans le sang). Vous devez traiter cette hypoglycémie
selon les instructions de votre médecin. Consulter
immédiatement votre médecin traitant. Si le résul-
tat est supérieur à 600 mg/dL (33,3 mmol/L), l'écran
3
3
affiche "HI". "HI" représente une importante hyper-
glycémie (trop de sucre dans le sang). Consultez im-
médiatement votre médecin. En cas de messages
d'erreur, suivre les indications données dans le mode
3
d'emploi de votre appareil de mesure Omnitest® 3.
INFORMATION IMPORTANTE
Suivez les instructions de votre médecin concer-
nant le moment où vous devez mesurer la gly-
cémie.
L'autodétermination de la glycémie permet le
contrôle de votre diabète. Votre médecin vous
expliquera comment contrôler votre glycémie.
Informez immédiatement votre médecin, si vous
3
avez un résultat de mesure inférieur à 60 mg/dL
(3,3 mmol/L)
ou
supérieur
à
(13,3 mmol/L).
Si, de manière inattendue, votre résultat de
mesure est trop bas ou trop élevé ou que votre
état ne correspond pas au résultat de mesure,
répéter la mesure avec une nouvelle bandelette
de test.
Si les résultats de mesure sont toujours contra-
dictoires, parlez-en à votre médecin, avant de
modifier votre traitement diabétique.
Informez votre médecin, si vous souffrez de symp-
tômes qui ne correspondent pas à votre résultat
de mesure et que vous avez suivi les indications
données dans le mode d'emploi de l'appareil
Omnitest® 3.
N'ignorez aucun symptôme physique, vous devez
toujours en informer le médecin.
Des mesures de glycémie effectuées à des sites de
prélèvement alternatifs peuvent entraîner des
résultats de test qui diffèrent de ceux obtenus au
bout du doigt. Ces différences sont particulière-
ment claires lorsque la glycémie se modifie rapi-
dement, par ex. après un repas, une injection d'in-
suline ou pendant une activité physique.
Demandez conseil à votre médecin avant de com-
mencer des mesures sur des sites alternatifs.
Les objets entrés en contact avec du sang présen-
tent un risque potentiel de transmission de mala-
dies infectieuses. Éliminer ces objets selon la
réglementation en vigueur.
Composition:
Chaque bandelette de test Omnitest® 3 contient:
Glucose-oxydase ≥ 1 UI
Autres composants (par ex. tampon, médiateur)
≥ 0,05 mg
La boîte contient environ 2,7 g de tamis molécu-
laire comme agent de séchage.
Principe du test:
L'enzyme glucose-oxydase sur la bandelette de test
réagit spécifiquement avec le glucose dans le sang.
La valeur de la glycémie est calculée sur la base du
courant ainsi généré et affiché.
Limites du système:
Les bandelettes de test Omnitest® 3 fournissent des
résultats de mesure corrects lorsque les conditions
suivantes sont respectées:
Utiliser uniquement des bandelette de test
Omnitest® 3 avec l'appareil Omnitest® 3.
Utiliser uniquement du sang total capillaire frais.
Ne pas utiliser de sérum, ni de plasma.
Les bandelettes de test sont prévues uniquement
pour un usage unique. Ne pas les utiliser plusieurs
fois.
Une déshydratation peut entraîner des résultats
de test inférieurs. Si vous êtes fortement déshy-
draté, contactez immédiatement votre médecin.
Ne pas utiliser chez les nouveau-nés.
Des résultats de mesure imprécis sont possibles
en cas d'état de choc, d'hypotension ou d'hyper-
osmolarité avec ou sans cétoacidose.
Les bandelettes de test Omnitest® 3 peuvent être
utilisées jusqu'à une altitude de 3000 m sans que
le résultat de mesure en soit influencé.
Interactions pouvant influencer le résultat de
mesure:
Hématocrite: Des valeurs d'hématocrite extrêmes
peuvent influencer le résultat du test. Des valeurs
d'hématocrite inférieures à 20 % peuvent
entraîner des résultats faussement élevés et des
valeurs d'hématocrite supérieures à 60 % des
résultats faussement bas. Si vous ne connaissez
pas votre taux d'hématocrite, demandez le à votre
médecin traitant.
Substances interférantes: Le paracétamol, l'acide
urique, l'acide ascorbique (vitamine C), les salicy-
lates, l'acide gentisique, la dopamine et les autres
substances réductrices (dans du sang normal ou à
des concentrations thérapeutiques normales)
n'influencent pas significativement le résultat du
test. Cependant des concentrations extrêmement
élevées dans le sang peuvent entraîner des résul-
tats faussement élevés.
Échantillons lipidiques: Le cholestérol jusqu'à
500 mg/dL (12,9 mmol/L) ou les triglycérides
jusqu'à 3000 mg/dL (33,9 mmol/L) n'ont pas d'in-
fluence significative sur le résultat de mesure.
Dans des échantillons avec des taux plus élevés,
les valeurs de la glycémie doivent être inter-
prétées avec prudence.
Une concentration élevée en oxygène solubilisé
(par ex. après oxygénothérapie) dans les échantil-
lons de sang peut abaisser les résultats.
Les inhibiteurs de la glycolyse et les anticoagu-
lants peuvent influencer le résultat de mesure.
L'EDTA et l'héparine n'influencent pas la mesure.
Performance:
Les caractéristiques des bandelettes de test
Omnitest® 3 ont été évaluées dans des analyses en
laboratoire et des études cliniques. Les résultats de
mesure obtenus avec Omnitest® 3 ont été com-
parés à un appareil de laboratoire (YSI 2300 STAT
plus). La concentration de glucose dans 346 échan-
tillons de sang capillaire a été déterminée dans trois
établissements différents.
Exactitude du système pour des concentrations de
glucose < 75 mg/dL (4.2 mmol/L)
Plage ± 5 mg/dL Plage ± 10 mg/dL Plage ± 15 mg/dL
(Plage ± 0,28
(Plage ± 0,56
(Plage ± 0,83
mmol/L)
mmol/L)
mmol/L)
14/31 (45 %)
30/31 (97 %)
31/31 (100 %)
Exactitude du système pour des concentrations de
glucose ≥ 75 mg/dL (4.2 mmol/L)
Plage
Plage
Plage
± 5 %
± 10 %
± 15 %
136/315
244/315
288/315
(43 %)
(77 %)
(91 %)
Les analyses ont montré que le système Omnitest® 3
offre une bonne correspondance avec les méthodes
de laboratoire et répond aux exigences de la norme
EN ISO 15197:2003. Si vous avez des questions sup-
plémentaires concernant l'utilisation du système
Omnitest® 3, veuillez vous adresser au représentant
B. Braun le plus proche, appeler gratuitement depuis
un poste fixe le 0 800 51 98 07 (France) ou con-
nectez-vous au site www.omnitest.bbraun.com
Istruzioni per l'uso
IT
IMPORTANTE
Leggere attentamente queste istruzioni e il ma
nuale d'impiego del glucometro Omnitest® 3
prima di utilizzare le strisce reattive Omnitest® 3.
Uso previsto:
Le strisce reattive Omnitest® 3 sono destinate
all'uso esclusivo con il glucometro Omnitest® 3 per
la determinazione quantitativa del glucosio nel san-
gue intero capillare fresco. Il sistema Omnitest® 3 è
calibrato sul plasma e consente un confronto age-
vole dei risultati così ottenuti con gli esami di lab-
oratorio. Il sistema Omnitest® 3 viene impiegato
per i test al di fuori dell'organismo (solo uso diag-
nostico in vitro). Omnitest® 3 può essere usato dai
pazienti diabetici per l'automonitoraggio della
glicemia.
-2-
3
3
3
3
Strisce reattive per la determinazione della glicemia
IT
3
3
Ce dispositif répond aux exigences de
la directive 98/79/CE sur les dispositifs
3
3
de diagnostic in-vitro
Questo prodotto è conforme ai requi-
siti della Direttiva 98/79/EC relativa ai
dispositivi medico-diagnostici in vitro
Dit product voldoet aan de eisen van
richtlijn 98/79/EG aangaande in-vitro-
diagnostiek
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Omnitest
®
3
3
3
3
3
Code?
g |
1. Öffnung: | 1.
C21
C21
Code
3
06/2019

/2019
fen
trips
Control M
8
mie
Mean
ps
test
Control H
2
Mean
B. Braun Melsungen AG · O
34209 Melsungen · Germa
Conservazione e impiego:
3
3
3
3
3
3
Prima del primo impiego, assicurarsi che il flacon-
cino sia integro e chiuso.
Conservare il flaconcino delle strisce reattive
Omnitest® 3 in un luogo fresco e asciutto, a tem-
perature comprese tra 2 e 30 °C. Non congelare.
Conservare al riparo dalla luce solare diretta. Non
usare le strisce reattive conservate in condizioni
non appropriate.
Conservare sempre le strisce reattive nel loro fla-
concino originale. Non trasferire le strisce reattive
in un altro flaconcino o in qualunque altro recip-
iente.
Immediatamente dopo aver estratto una striscia
reattiva Omnitest® 3, richiudere saldamente il
coperchio del flaconcino. Così facendo, le strisce
reattive rimangono completamente funzionali
fino alla data di scadenza.
Usare la striscia reattiva immediatamente dopo
averla estratta dal flaconcino.
Non usare le strisce reattive dopo la data di sca-
denza riportata sulla confezione o sul flaconcino;
in caso contrario, i risultati possono essere non
3
corretti.
Riportare la data di prima apertura sull'etichetta
del flaconcino. Gettare via le strisce reattive
Omnitest® 3 rimaste dopo 6 mesi dalla prima
apertura del flaconcino.
240 mg/dL
Evitare di contaminare le strisce reattive con
sporco, cibo o acqua. Non maneggiare le strisce
reattive con le mani bagnate. Toccare tutte le
parti delle strisce reattive con le mani asciutte e
pulite.
Non piegare, tagliare o alterare in alcun modo le
strisce reattive Omnitest® 3. Utilizzare soltanto
strisce reattive non deteriorate.
Non modificare i campi per il codice automatico
sul retro della striscia reattiva.
Le strisce reattive Omnitest® 3 devono essere
usate soltanto una volta.
Non eseguire il test della glicemia a temperature
inferiori a +10 °C o superiori a +40 °C e in pre-
senza di un'umidità relativa superiore al 90 %.
ATTENZIONE
Conservare il flaconcino contenente le strisce
reattive fuori della portata dei bambini: il coper-
chio e le strisce reattive possono causare soffo-
camento. Le strisce reattive e il flaconcino con-
tengono sostanze che possono essere nocive in
caso di ingestione.
Precauzioni da osservare per ottenere risultati
corretti:
Servirsi della striscia di controllo e della soluzione di
controllo Omnitest® 3 Control per verificare il cor-
retto funzionamento del sistema. Per ulteriori infor-
mazioni fare riferimento al manuale di impiego del
glucometro Omnitest® 3.
Determinazione della glicemia:
Misure igieniche: Lavarsi le mani con acqua calda e
sapone. Sciacquarsi e asciugarsi accuratamente le
mani. Per pulire la sede di iniezione si può anche
usare un batuffolo di cotone imbevuto di alcool.
Prima di prelevare il campione di sangue, assicurar-
si che la pelle sia completamente asciutta. Alcol,
sporco e sudore possono falsare i risultati della mis-
urazione. Sistema pungidito: Preparare il sistema
pungidito e la lancetta. Inserire una lancetta pulita
nel sistema pungidito. Per ulteriori informazioni fare
riferimento al manuale di impiego del glucometro
Omnitest® 3.
Inserimento della striscia reattiva:
Estrarre la striscia reattiva dal flaconcino.
Richiudere immediatamente il flaconcino per
evitare che l'umidità danneggi le altre strisce reat-
tive. Inserire una striscia reattiva.
Codice automatico:
Il glucometro si accende automaticamente e sullo
schermo viene visualizzato il numero di codice.
Omnitest® 3 riconosce automaticamente il codice
delle strisce reattive e adatta il glucometro di con-
seguenza.
Applicazione del campione di sangue:
Sul display viene visualizzato il simbolo del sangue.
La data e l'ora sono indicati nella parte inferiore del
display. Pungere l'area prevista per il prelievo di
sangue.
Adagiare il dito sull'estremità della striscia reat-
tiva Omnitest® 3.
La camera di misurazione della striscia reattiva
aspirerà automaticamente il sangue dal dito.
Mantenere il dito fermo fino al completo riempi-
mento della finestra di controllo e al segnale acus-
tico. Il volume minimo di campione necessario è di
0,3 µl.
NOTA
Non premere il dito con forza sulla striscia reat-
tiva. Non cercare di usare un campione secco.
Non aggiungere altro sangue alla striscia reatti-
va dopo il segnale acustico. Non spremere la
punta del dito. È meno doloroso pungere la
punta del dito lateralmente.
Risultati precisi entro pochi secondi:
I valori glicemici vengono visualizzati entro 3 sec-
ondi. Verificare che sia visualizzata l'unità corretta.
I valori glicemici vengono memorizzati automatica-
mente nel glucometro.
Rimozione della striscia reattiva usata azio-
nando l'eiettore:
Spingere l'eiettore in avanti per rimuovere la striscia
reattiva dal glucometro. Il glucometro si spegne
dopo la rimozione della striscia reattiva.
Risultati:
I valori glicemici vengono visualizzati sul glu-
cometro Omnitest® 3 in milligrammi di glucosio per
decilitro di sangue (mg/dL) o in millimoli di glucosio
per litro di sangue (mmol/L), a seconda dell'unità
selezionata. Il glucometro Omnitest® 3 visualizza i
risultati compresi tra 10~600 mg/dL (0,6~33,3
mmol/L). Se il valore è inferiore a 10 mg/dL (0,6
mmol/L), sul display del glucometro viene visualiz-
zato „Lo". „Lo" indica un'ipoglicemia grave (livelli di
glucosio nel sangue troppo bassi). L'ipoglicemia
deve essere trattata secondo le indicazioni del pro-
prio medico. Si consiglia di consultare un medico. Se
il valore è superiore a 600 mg/dL (33,3 mmol/L), sul
display del glucometro viene visualizzato „HI". „HI"
indica un'iperglicemia grave (livelli di glucosio nel
sangue troppo alti). Consultare immediatamente il
proprio medico. In caso di messaggi di errore, atten-
ersi alle istruzioni riportate nel manuale di impiego
del glucometro Omnitest® 3.
AVVISO IMPORTANTE
Attenersi alle istruzioni del proprio medico riguar-
do a quando misurare la glicemia.
L'automonitoraggio della glicemia rappresenta un
modo per tenere il diabete sotto controllo. Il Suo
medico le indicherà i valori glicemici ideali.
Consulti immediatamente il Suo medico in pre-
senza di valori inferiori a 60 mg/dL (3,3 mmol/L) o
Plage
superiori a 240 mg/dL (13,3 mmol/L).
± 20 %
Se i Suoi valori glicemici sono eccessivamente
bassi o alti o se si sente diversamente da come
304/315
dovrebbe in base ai risultati, ripeta il test con una
(97 %)
nuova striscia reattiva.
Se i risultati sono ancora discordanti, consulti il
Suo medico prima di apportare qualsiasi modifica
alla terapia.
In presenza di sintomi che non concordano con i
valori glicemici misurati, nonostante che siano
state seguite le istruzioni riportate nel manuale di
impiego Omnitest® 3, si rivolga al medico.
Non ignori gli eventuali sintomi fisici, ma consul-
ti il Suo medico.
I campioni di sangue prelevati in sedi differenti
dalla punta del dito possono fornire valori
glicemici differenti. Tali differenze sono evidenti
soprattutto quando la glicemia cambia rapida-
mente, ad es. dopo un pasto, dopo l'iniezione di
insulina o durante l'attività fisica. Consulti il Suo
medico prima di procedere al prelievo del sangue
da sedi alternative.
Gli oggetti che sono stati a contatto con il sangue
sono potenzialmente infettivi. Smaltire tali
oggetti in accordo con le normative locali.
Composizione del reagente:
Ciascuna striscia reattiva Omnitest® 3 contiene:
Glucosio ossidasi ≥1 UI
Altri ingredienti (ad es. tampone, mediatori)
≥ 0,05 mg
Il flaconcino contiene circa 2,7 g di setaccio mo-
lecolare come essiccante.
Principio del test:
L'enzima glucosio ossidasi, contenuto sulle strisce
reattive, reagisce in maniera specifica con il gluco-
sio presente nel sangue. Da questa reazione il
3
3
3
3
Dispositif médical
Code de lot
de diagnostic in
3
Codice lotto
vitro
Batchcode
Dispositivo dia-
gnostico per uso
in vitro
In-vitrodiagnos-
ticum
3
3
3
3
3
3
3
Omnitest
3
®
3
3
3
3
3
Omnitest
®
3
3
3
glucometro ricava e visualizza sullo schermo il va-
3
3
3
3
3
3
lore glicemico.
Limiti del sistema:
Osservare le seguenti regole per far sì che le strisce
reattive Omnitest® 3 forniscano risultati corretti:
Usare solo le strisce reattive Omnitest® 3 esclu-
sivamente con il glucometro Omnitest® 3.
Usare solo sangue intero capillare fresco. Non
usare plasma o siero.
Le strisce reattive devono essere usate una sola
volta. Non riutilizzarle.
In caso di disidratazione i valori possono essere
inferiori. Se soffre di disidratazione grave, si rivol-
ga immediatamente al Suo medico.
Non usare il prodotto per i neonati.
Le seguenti condizioni possono portare a risultati
non corretti: shock, ipotensione, iperosmolarità,
con o senza chetosi.
Le strisce reattive Omnitest® 3 possono essere
usate fino a 3.000 m di altitudine senza che ciò
influisca sui risultati del test.
Interferenze che possono compromettere i risul-
tati del test:
Ematocrito: i valori estremi dell'ematocrito pos-
sono compromettere i risultati del test. Un ema-
tocrito inferiore al 20 % può causare falsi positivi,
mentre un ematocrito superiore al 60 % può
causare falsi negativi. Se non conosce il Suo va-
lore di ematocrito, si rivolga al Suo medico.
Interferenze: acetaminofene (paracetamolo),
acido urico, acido ascorbico (vitamina C), sali-
cilati, acido gentisico, dopamina e altre sostanze
riducenti (presenti nel sangue in condizioni nor-
mali o alle concentrazioni terapeutiche abituali)
non influiscono in misura significativa sull'esito
del test. Tuttavia, concentrazioni nel sangue
eccessivamente elevate possono portare a risul-
tati troppo alti.
Campioni lipemici: valori di colesterolo fino a
500 mg/dL o dei trigliceridi fino a 3000 mg/dL non
influiscono in misura significativa sui risultati. I
valori glicemici dei campioni con livelli superiori a
quelli riportati devono essere valutati con cautela.
I campioni di sangue contenenti alte concentra-
zioni di ossigeno disciolto (ad es. dopo ossigeno-
terapia) possono fornire risultati inferiori.
Gli antiglicolitici e gli anticoagulanti contenuti
nei campioni di sangue possono alterare i risultati
del test. L'EDTA e l'eparina non alterano i risultati.
Caratteristiche di prestazione:
Le prestazioni delle strisce reattive Omnitest® 3
sono state valutate in test di laboratorio e clinici. I
risultati ottenuti con Omnitest® 3 sono stati con-
frontati con i valori glicemici ottenuti con lo stru-
mento di laboratorio YSI 2300 STAT plus. I livelli di
glucosio sono stati misurati in 346 campioni di
sangue fresco capillare in tre diversi centri
ospedalieri.
Risultati sull'accuratezza del sistema per concen-
trazioni di glucosio < 75 mg/dL (4,2 mmol/L)
Entro ± 5 mg/dL
(Entro ± 0,28
mmol/L)
14/31 (45 %)
Risultati sull'accuratezza del sistema per concen-
trazioni di glucosio ≥ 75 mg/dL (4,2 mmol/L)
Entro
Entro
±5 %
±10 %
136/315
244/315
(43 %)
(77 %)
I test dimostrano che Omnitest® 3 è perfettamente
paragonabile ai metodi di laboratorio e soddisfa i
requisiti dello standard EN ISO 15197:2003.
In caso di domande sull'uso del sistema Omnitest® 3,
rivolgersi al rappresentante B. Braun o consultare la
pagina Web www.omnitest.bbraun.com
Gebruiksaanwijzing
NL
BELANGRIJK
Lees voor gebruik van de Omnitest® 3 test-
strip deze gebruiksaanwijzing en die van de
Omnitest® 3 meter.
Beoogd gebruik:
Omnitest® 3 teststrips mogen uitsluitend samen
met Omnitest® 3 meters worden gebruikt voor het
meten van bloedglucose in vers capillair volbloed-
monsters. Om een eenvoudige vergelijking van re-
sultaten met laboratoriummethoden te kunnen
maken is het Omnitest® 3 systeem op plasma
gekalibreerd. Het Omnitest® 3 systeem is voor
uitwendig gebruik bestemd (alleen voor in-vitro-
diagnostiek). Omnitest® 3 kan gebruikt worden
voor het zelf testen van de bloedglucosespiegel door
diabetespatiënten.
Opslag en hantering:
Controleer voor het eerste gebruik of het potje
teststrips onbeschadigd en gesloten is.
Bewaar het potje Omnitest® 3 teststrips op een
koele, droge plek bij temperaturen tussen 2 en
30 °C. Niet invriezen. Niet aan direct zonlicht
blootstellen. Gebruik de teststrips niet als ze niet
onder de juiste omstandigheden bewaard zijn.
De teststrips alleen in het oorspronkelijke potje
bewaren. Doe de teststrips niet in een nieuw potje
of in een andere container.
Sluit de dop van de flacon goed, onmiddellijk na
het eruit halen van een Omnitest® 3 teststrip. Zo
blijven de strips tot de vervaldatum goed werken.
Gebruik de teststrip onmiddellijk nadat u hem uit
de flacon neemt.
Gebruik teststrips niet na de vervaldatum op de
verpakking of het potje omdat dit tot onnauw-
keurige resultaten kan leiden.
Noteer de datum op het etiket op de flacon als u
deze voor het eerst opent. Gooi overgebleven
Omnitest® 3 teststrips zes maanden na de eerste
opening van de flacon weg.
Zorg dat er geen vuil, voedsel of water op de test-
strip komt. Raak de teststrips niet met natte han-
den aan. Alle delen van de teststrips mogen met
droge en schone vingers worden aangeraakt.
Omnitest® 3 teststrips niet buigen, knippen of
anderszins veranderen. Gebruik alleen onbescha-
digde teststrips.
Velden voor automatische codering achterop de
teststrip niet veranderen.
Omnitest® 3 teststrips zijn uitsluitend bestemd
voor eenmalig gebruik.
Voer geen bloedglucosetests uit bij temperaturen
onder +10 °C of boven +40 °C of bij een relatieve
vochtigheid boven de 90 %.
WAARSCHUWING
Bewaar de teststrips buiten het bereik van
kinderen. Kinderen kunnen stikken in het dopje
van het buisje en de teststrips. De teststrip en de
binnenkant van het potje bevatten stoffen die
schadelijk kunnen zijn bij doorslikken.
Voorzorgsmaatregelen voor het verkrijgen van
correcte meetresultaten:
Gebruik de teststekker en Omnitest® 3 Control
testoplossing om te controleren of het systeem naar
behoren werkt. Meer informatie hierover vindt u in
de gebruiksaanwijzing van de Omnitest® 3 meter.
Het testen van bloedglucose:
Hygiëne: Was uw handen met warm water en zeep.
Spoel en droog uw handen goed af. U kunt ook een
alcoholdoekje gebruiken om de insteekplaats te
reinigen. Zorg dat het helemaal droog is vóór u het
bloedmonster afneemt. Alcohol, vuil of transpiratie
kan het testresultaat beïnvloeden. Het gebruiken
van de lancet: Maak het prikapparaat en de lancet
gereed. Plaats een schone naald (lancet) in het
prikapparaat. Meer informatie hierover vindt u in de
gebruiksaanwijzing van de Omnitest® 3 meter.
Plaatsen van de teststrip:
Pak een teststrip uit de flacon. Plaats de dop onmid-
dellijk weer op het potje om te voorkomen dat vocht
inwerkt op de andere strips. Plaats een teststrip.
Automatische codering:
De meter wordt automatisch ingeschakeld en geeft
het codenummer weer. De Omnitest® 3 herkent de
code van de teststrip automatisch en past het
meetapparaat dienovereenkomstig aan.
Opbrengen van het bloedmonster:
Het bloedsymbool verschijnt op het display. Datum-
en tijdinformatie worden onderaan weergegeven.
Prik het gebied aan waar u besloten hebt het bloed
af te nemen.
Raak met uw vinger de tip van de Omnitest® 3
teststrip aan.
3
3
Bloedglucosesteststrip
NL
3
3
3
Référence
Conserver entre
catalogue
3
3
3
Conservare tra
Numero di
Bewaren tussen
catalogo
Artikelnummer
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Omnitest
®
3
Het bloed wordt van uw vinger automatisch
3
3
3
3
3
3
opgezogen naar de meetkamer van de teststrip.
Houd uw vinger stil tot het controlevenster volledig
gevuld is en u de signaaltoon hoort. Er is een mini-
maal monstervolume van 0,3 µL nodig.
OPMERKING
Druk uw vinger niet te krachtig tegen de test-
strip. Probeer geen uitgesmeerd monster te
gebruiken. Voeg geen bloed toe aan de teststrip
na de pieptoon. Knijp niet in uw vingertop. Het is
minder pijnlijk als u aan de zijkant van de
3
3
vingertop prikt.
Nauwkeurige resultaten binnen een paar
seconden:
Uw bloedsuikerspiegel wordt binnen 3 seconden
weergegeven. Controleer of de juiste meeteenheid
wordt getoond. Uw bloedsuikerspiegel wordt
automatisch in de meter opgeslagen.
Verwijderen van de gebruikte teststrip met de
ejectorknop:
Schuif de ejectorknop naar voren om de teststrip te
verwijderen uit de meter. De meter gaat vanzelf uit
3
na het verwijderen van de teststrip.
Meetresultaten:
De resultaten worden op de Omnitest® 3 meter
weergegeven in milligram glucose per deciliter
bloed (mg/dL) of in millimol glucose per liter bloed
(mmol/L), afhankelijk van de gekozen eenheid voor
testresultaten. De Omnitest® 3 meter kan resultat-
en
weergeven. Als het meetresultaat onder 10 mg/dL
(0,6 mmol/L) ligt, wordt „Lo" op het display
weergegeven. „Lo" betekent ernstige hypoglykemie
(suikertekort). Deze hypoglykemie moet volgens de
instructies van uw arts worden behandeld.
Roep medische hulp in. Als het meetresultaat boven
600 mg/dL (33,3 mmol/L) ligt, wordt „HI" op het dis-
play weergegeven. „HI" betekent ernstige hyper-
glykemie (teveel bloedsuiker). Ga direct naar uw
arts. Volg bij foutmeldingen de instructies in de
gebruiksaanwijzing in uw Omnitest® 3 meetappa-
raat.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Volg de instructies van uw arts wanneer u de
bloedglucosespiegel moet meten.
Dankzij het zelf testen van uw bloedglucose kunt
u de diabetes in de hand houden. Uw arts
informeert u over het optimale bereik voor de
bloedglucosespiegel.
Informeer direct uw arts wanneer uw testresul-
taten onder 60 mg/dL (3,3 mmol/L) of boven
240 mg/dL (13,3 mmol/L) liggen.
Wanneer uw meetresultaat onverwacht laag of
hoog is, of u voelt zich niet overeenkomstig het
testresultaat, herhaal dan de meting met een
nieuwe teststrip.
Bespreek het met uw arts wanneer de testresul-
taten nog steeds inconsistent zijn, voordat u
Entro ±10 mg/dL
Entro ± 15 mg/dL
veranderingen in de diabetestherapie aanbrengt.
(Entro ± 0,56
(Entro ± 0,83
Wanneer u symptomen heeft die niet overeen-
mmol/L)
mmol/L)
komen met uw bloedsuikertestresultaat en u
heeft de gebruiksaanwijzingen van de Omnitest® 3
30/31 (97 %)
31/31 (100 %)
gevolgd, informeer dan uw arts.
Negeer geen lichamelijke symptomen zonder uw
arts te informeren.
Bloedglucosemetingen op andere testlocaties
kunnen tot resultaten leiden die afwijken van de
Entro
Entro
metingen aan uw vingertop. Deze verschillen zijn
±15 %
±20 %
vooral duidelijk wanneer uw bloedglucosespiegel
snel verandert, bijvoorbeeld na een maaltijd, een
288/315
304/315
insuline-injectie of tijdens lichamelijk werk.
(91 %)
(97 %)
Bespreek testen op alternatieve locaties met uw
arts, voordat u ermee begint.
Voorwerpen die in contact geweest zijn met
bloed, dragen het risico infectieziektes over te
brengen. Verwijder dergelijke voorwerpen volgens
de plaatselijke richtlijnen.
Samenstelling:
Iedere Omnitest® 3 teststrip bevat:
Glucoseoxidase ≥ 1 IU
Overige bestanddelen (bijv. buffer, mediator)
≥ 0,05 mg
Het potje bevat ca. 2,7 g moleculaire zeef als
droogmiddel.
Testprincipe:
Het enzym glucoseoxidase op de teststrip reageert
specifiek met de bloedglucose. Uit de ontstaande
elektriciteit wordt de bloedglucosespiegel berekend
en weergegeven.
Systeembeperkingen:
Omnitest® 3 teststrips leveren correcte testresul-
taten wanneer aan de volgende voorwaarden is
voldaan:
Gebruik uitsluitend Omnitest® 3 teststrips met de
Omnitest® 3 meter.
Gebruik uitsluitend vers capillair volbloed.
Gebruik geen plasma of serum.
De teststrips zijn uitsluitend bestemd voor een-
malig gebruik. Gebruik ze niet meermaals.
Dehydratie kan leiden tot lagere testresultaten.
Neem onmiddellijk contact op met uw arts wan-
neer u sterk uitgedroogd bent.
Niet voor neonatale patiënten gebruiken.
Onnauwkeurige testresultaten kunnen optreden
bij shock, hypotonie of in hyperosmolaire toe-
stand, met of zonder ketoacidose.
Omnitest® 3 teststrips kunnen tot op een hoogte
van 3000 m zonder invloed op het meetresultaat
worden gebruikt.
Wisselwerkingen die het testresultaat kunnen
beïnvloeden:
Hematocriet: Extreme hematocrietwaarden kun-
nen het testresultaat beïnvloeden. Hematocriet-
waarden onder 20 % kunnen foutief hoge resul-
taten opleveren, waarden boven 60 % kunnen
foutief lage waarden teweegbrengen. Vraag uw
arts indien u uw hematocrietwaarden niet kent.
Interfererende substanties: acetaminofen (para-
cetamol), urinezuur, ascorbinezuur (vitamine C),
salicylaten, gentinezuren, dopamine en andere
reducerende substanties (in normaal bloed of in
therapeutische concentraties) beïnvloeden het
testresultaat niet significant. Extreem hoge con-
centraties in het bloed kunnen foutief hoge resul-
taten opleveren.
Lipemische monsters: cholesterine tot 500 mg/dL
(12,9 mmol/L) of triglyceriden tot 3000 mg/dL
(33,9 mmol/L) beïnvloeden het testresultaat
slechts marginaal. Glucosewaarden in monsters
met hogere waarden moeten voorzichtig worden
geïnterpreteerd.
Bloedmonsters met een hoge concentratie
opgeloste zuurstof (bijv. na zuurstoftherapie)
kunnen lage meetresultaten opleveren.
Glycolyseremmers en anticoagulantia kunnen het
meetresultaat beïnvloeden. EDTA en heparine
beïnvloeden de meting niet.
Functieomvang:
De eigenschappen van de Omnitest® 3 teststrook
werden in laboratoriumonderzoek en klinisch
onderzoek beoordeeld. De met Omnitest® 3 verkre-
gen testresultaten werden vergeleken met een
laboratoriumapparaat, YSI 2300 STAT plus. De glu-
coseconcentratie werd bepaald voor 346 vers capil-
laire monsters in drie verschillende klinieken.
Juistheid van het systeem bij glucoseconcentraties
onder 75 mg/dL (4,2 mmol/L)
Bereik ± 5 mg/dL Bereik ± 10 mg/dL Bereik ± 15 mg/dL
(Bereik ± 0,28
mmol/L)
14/31 (45 %)
Juistheid van het systeem bij glucoseconcentraties
boven 75 mg/dL (4,2 mmol/L)
Bereik
± 5 %
136/315
(43 %)
De onderzoeken toonden aan dat het Omnitest® 3
systeem, een goede overeenstemming vertoont met
de laboratoriummethoden en aan de eisen van EN
ISO 15197:2003 voldoet. Hebt u vragen over het
gebruik van het Omnitest® 3 systeem, neem dan
contact op met uw vertegenwoordiger van B. Braun
of ga naar www.omnitest.bbraun.com
3
3
B3SMG 2010/07
3
3
3
3
3
3
3
Utiliser dans
Ne pas réutiliser
les 6 mois
3
3
Monouso
après ouverture
Niet opnieuw
Usare entro 6
gebruiken
mesi dalla prima
apertura
Na opening bin-
nen 6 maanden
3
3
3
3
3
3
gebruiken
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
tussen
10~600 mg/dL
(0,6~33,3 mmol/L)
3
3
(Bereik ± 0,56
(Bereik ± 0,83
mmol/L)
mmol/L)
30/31 (97 %)
31/31 (100 %)
Bereik
Bereik
Bereik
± 10 %
± 15 %
± 20 %
244/315
288/315
304/315
(77 %)
(91 %)
(97 %)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3

Werbung

loading