Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gardenline IV 2015 Gebrauchsanleitung

Lichtfalle insekten stopp
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IV 2015:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lichtfalle Insekten Stopp
Destructeur d'insectes stop
insectes | Trappola luminosa
insetti stop
deutsch .... Seite 07
Français .... Page 15
italiano ... Pagina 27
ID: #05006
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline IV 2015

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi istruzioni per l‘uso Lichtfalle Insekten Stopp Destructeur d‘insectes stop insectes | Trappola luminosa insetti stop deutsch ..Seite 07 Français ..Page 15 italiano ... Pagina 27 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen link zu einer internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/geräteteile ...........6 allgemeines ................. 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstgebrauch ..............11 lichtfalle und lieferumfang prüfen ........11 Verwendung ...............12 Funktionsweise ............... 12 lichtfalle ein- und ausschalten ..........12 Auffangschale entleeren ............
  • Seite 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Seite 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    lieferumfang/teile Lieferumfang/Teile Aufhängeöse Metallgitter Ultraviolett-lampe Auffangschale...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser Lichtfalle Insekten Stopp. Sie enthält wichtige Informationen zum Gebrauch. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Lichtfalle Insekten Stopp im Folgenden nur Lichtfalle genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie die Lichtfalle einsetzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Die Lichtfalle entspricht der Schutzklasse II. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Lichtfalle ist ausschließlich zum Schutz vor Insekten konzipiert. Sie ist ausschließ- lich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeig- net. Die Lichtfalle ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Verwenden Sie die Lichtfalle ausschließlich mit Original-Zubehör und nur wie in die- ser Gebrauchsanleitung beschrieben.
  • Seite 9 Sicherheit − Verwenden Sie die Lichtfalle nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel der Lichtfalle beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. −...
  • Seite 10 Sicherheit − Betreiben Sie die Lichtfalle keinesfalls in explosionsgefährde- ter Umgebung. − Betreiben Sie die Lichtfalle nicht an Orten, an denen brennba- re Dämpfe oder explosiver Staub vorhanden sein könnte. − Betreiben Sie die Lichtfalle niemals in Scheunen, Ställen oder ähnlichen Orten.
  • Seite 11: Erstgebrauch

    Erstgebrauch HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Lichtfalle kann zu Be- schädigungen der Lichtfalle führen. − Stellen Sie die Lichtfalle auf einem gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Boden auf oder hängen Sie sie an einem stabilen Haken auf. Stellen Sie die Lichtfalle nicht an den Rand oder an die Kante einer Fläche (z. B.
  • Seite 12: Verwendung

    Verwendung Verwendung Funktionsweise Die Insekten werden durch die UVA-Lampe angelockt und durch das unter elektri- scher Spannung stehende Metallgitter bekämpft. Lichtfalle ein- und ausschalten 1. Stellen oder hängen Sie die Lichtfalle über die Aufhängeöse am gewünsch- ten Ort auf (siehe Abb. A). 2.
  • Seite 13: Technische Daten

    4. Leeren Sie alle 2-3 Tage und nach Bedarf die Auffangschale wie im Kapitel „Auf- fangschale entleeren“ beschrieben. 5. Bewahren Sie die Lichtfalle an einem trockenen, für Kinder unerreichbaren Ort auf, wenn Sie sie nicht verwenden. Technische Daten Modell: IV 2015 Versorgungsspannung: 220-240 V~ Frequenz: 50-60 Hz Leistung:...
  • Seite 14: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Lichtfalle einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Seite 15 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/Pièces ..............16 Codes QR ....................17 Généralités....................18 Lire le mode d'emploi et le conserver ............18 Légende des symboles ................18 Sécurité ......................19 Utilisation conforme à l'usage prévu............19 Consignes de sécurité................. 19 Première utilisation ..................
  • Seite 16: Contenu De Livraison/Pièces

    Contenu de livraison/Pièces Contenu de livraison/Pièces Œillet de suspension Grille métallique Lampe à rayons ultraviolets Bac collecteur...
  • Seite 17: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 18: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce destructeur d'insectes stop insectes. Il comporte des informations importantes sur son utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le destructeur d'insectes stop insectes est appelé par la suite seulement «destructeur d'insectes». Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le destructeur d'insectes.
  • Seite 19: Sécurité

    Sécurité Ce destructeur d'insectes correspond à la classe de protection deux. Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le destructeur d'insectes a été exclusivement conçu pour la protection contre les in- sectes. Il est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle.
  • Seite 20 Sécurité − Ne branchez le destructeur d'insectes que sur une prise élec- trique bien accessible afin de pouvoir couper rapidement le destructeur d'insectes du réseau électrique en cas de panne. − N'utilisez pas le destructeur d'insectes s'il présente des dom- mages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux.
  • Seite 21 Sécurité − Lorsque vous n'utilisez pas le destructeur d'insectes, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le destruc- teur d'insectes et retirez la fiche réseau de la prise électrique. − Ne touchez jamais la grille métallique lorsque le destructeur d'in- sectes est branché.
  • Seite 22: Première Utilisation

    Première utilisation − Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. − Ne laissez pas le destructeur d'insectes sans surveillance lors de son utilisation. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. Les enfants peuvent en s’étouffer en jouant avec celui-ci.
  • Seite 23: Utilisation

    Utilisation Utilisation Principe de fonctionnement La lampe UVA attire les insectes qui sont éliminés grâce au courant électrique qui cir- cule dans la grille métallique. Allumer et éteindre le destructeur d'insectes 1. Posez ou accrochez le destructeur d'insectes avec l'œillet de suspension à...
  • Seite 24: Données Techniques

    4. Tous les 2 à 3 jours et selon les besoins, videz le bac collecteur comme décrit au chapitre «Vider le bac collecteur». 5. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez le destructeur d'insectes dans un endroit sec, inaccessible aux enfants. Données techniques Modèle: IV 2015 Tension d'alimentation: 220-240 V~ Fréquence: 50-60 Hz Puissance: Tension de la grille métallique:...
  • Seite 25: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 27 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Componenti ................28 Codici QR ....................29 In generale ....................30 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........30 Descrizione pittogrammi ................30 Sicurezza ....................31 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........31 Note relative alla sicurezza .................31 Primo utilizzo ....................
  • Seite 28: Dotazione/Componenti

    Dotazione/Componenti Dotazione/Componenti Asola per appendere Griglia in metallo Lampada a raggi ultravioletti Vaschetta raccogli insetti...
  • Seite 29: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 30: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso appartengono alla presente trappola luminosa insetti stop. Esse contengono informazioni importanti relative all'utilizzo. Per migliorare la comprensione, d'ora innanzi la trappola luminosa in- setti stop verrà chiamata “trappola luminosa”. Prima di mettere in funzione la trappola luminosa leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 31: Sicurezza

    Sicurezza La trappola luminosa è conforme alla classe di protezione due. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso La trappola luminosa è stata progettata esclusivamente per la visualizzazione dell'ora. E' destinata esclusivamente all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. La trappola luminosa è...
  • Seite 32 Sicurezza − Se il cavo di alimentazione della trappola luminosa è deterio- rato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata. − Non aprire l'involucro, bensì far eseguire la riparazione da per- sonale qualificato.
  • Seite 33 Sicurezza − Mai utilizzare la trappola luminosa in ambienti a pericolo di esplosione. − Non utilizzare la trappola luminosa in luoghi in cui potrebbero essere presenti vapori o polveri esplosive. − Non utilizzare la trappola luminosa in fienili, stalle o luoghi simili. −...
  • Seite 34: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo − Posizionare la trappola luminosa su di un suolo ben accessibi- le, piano, asciutto e sufficientemente stabile o appenderla con un gancio stabile. Non collocare la trappola luminosa sul bordo o spigolo di una superficie (ad esempio comodino). −...
  • Seite 35: Svuotare La Vaschetta Raccogli Insetti

    Pulizia e conservazione Svuotare la vaschetta raccogli insetti 1. Staccare la trappola luminosa dalla rete e sollevarla in modo che la parte inferiore diventi accessibile. 2. Ruotare la vaschetta raccogli insetti in senso antiorario e estrarla dall'involu- cro (vedi figura B). 3.
  • Seite 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: IV 2015 Tensione di alimentazione: 220-240 V~ Frequenza: 50-60 Hz Potenza: Tensione della griglia 1000 V metallica: Tipo lampada: G23 1x11W BL Dimensioni (∅ x AL): ca. 13,5 cm x 32 cm Numero articolo: 42710 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 37: Garantie

    / Envoyez la carte de garantie MODELL/TYPE/ Artikel-Nr./N° d´art. / 06/2015 remplie en commun avec le produit MODELLO: IV 2015 Cod. art./: 42710 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto Hotline: guasto a: Zum regulären Festnetz-...
  • Seite 38: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Seite 39: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 40: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 41 Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 82229 Seefeld GERMANY KUNDENDIENST • SErVICE aprÈS-VENTE • aSSISTENza poST VENDITa +41 (0) 435 004 117 info@hup-service.ch JaHrE garaNTIE ModEll/ModèlE/ModEllo: ARtiKEl-NR./N° d‘ARt./Cod. ARt.: 06/2015 aNS DE garaNTIE aNNI DI garaNzIa IV 2015 42710...

Diese Anleitung auch für:

42710

Inhaltsverzeichnis