Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.997
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
CENERELLO
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
04/03/2003
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice Cenerello

  • Seite 1 Instruktionshäfte CENERELLO MADE IN ITALY COD. 5.171.084.997 04/03/2003 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) DE13 0BB Tel.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Description and use di Cenerello ....4 of Cenerello ....4 Attenzione .
  • Seite 3 Seguire tutte queste istruzioni per Following these instructions will assure assicurare la sua durata e la sua long Cenerello service life and overall affidabilità meccanica. mechanical reliability. Conservare sempre questo Keep this instruction booklet libretto d’istruzioni.
  • Seite 4: Description Et Utilisation De Cenerello

    El aparato debe ser utilizado Description and use of Cenerello exclusivamente para esta finalidad. Cenerello is a device that collects ash, chips, etc. It can be applied to all types of vacuum cleaners, with Beschrijving en gebruik van Cenerello...
  • Seite 5 1 Tubo flessibile Flexible tube Tube flexible Bewegliches Rohr 2 Bocchetta aspirante Intake nozzle Goulot d’aspiration Saugöffnung 3 Bocchettone Intake fitting Goulot Stutzen 4 Cerniera Hinge Charnière Scharnier 5 Adattatore Adapter Adaptateur Adapter 6 Flangia Flange Bride Flansch 7 Coperchio Cover Couvercle Deckel...
  • Seite 6 Non - non deve essere usato da bambini od incapaci. lasciare le parti dell’imballo alla portata di bambini od • Se si decida di non usare Cenerello riporre il incapaci. prodotto lontano da bambini od incapaci.
  • Seite 7 (pioggia, sole, ecc.). • Non aspirare sostanze liquide o umide. • Non porre Cenerello vicino a fonti di calore. • Non aspirare sostanze infiammabili liquide o • Il buon funzionamento di Cenerello è garantito anche gassose.
  • Seite 8 ENGLISH Caution: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury • Only use your Cenerello for the purpose described in • Always remember the following important rules when this booklet. using Cenerello, connected to the vacuum cleaner: •...
  • Seite 9 Precaution: this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging your Cenerello • Do not suck up any ashes or coals while they are and/or ashes have become completely cold. still live or hot. • After you have finished vacuuming, hold your •...
  • Seite 10: Attention

    Ne pas s’asseoir ni poser d’objets sur le Cenerello. Ne pas utiliser Cenerello en présence de Ne pas laisser les enfants et les personnes incapables substances ou vapeurs inflammables telles s’approcher et utiliser le Cenerello.
  • Seite 11: Notice

    • Ne pas aspirer les substances liquides ou atmosphériques (pluie, soleil, etc.) humides. • Ne pas laisser Cenerello près de sources de chaleur. • Ne pas aspirer les substances inflammables • Le bon fonctionnement de Cenerello est également liquides ou gazeuses.
  • Seite 12: Achtung

    • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen wollen, von Kindern oder nicht befähigten Personen. sollten Sie es an einem Ort aufbewahren, der für • Bei der Verwendung des Cenerello der an den Kinder und nicht befähigte Personen unzugänglich Staubsauger angeschlossen ist, muß auf folgendes ist.
  • Seite 13: Hinweis

    • Setzen Sie den Cenerello keinen witterungsbedingten Rohr und Staubsauger beschädigt werden. Einflüssen aus (Regen, Sonne, etc.) • Keine flüssigen oder feuchten Substanzen saugen. • Den Cenerello nicht in die Nähe einer Wärmequelle • Keine entflammbaren flüssigen oder gasförmigen aufstellen. Substanzen saugen.
  • Seite 14: Atención

    ESPAÑOL Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario • No usar Cenerello para una función que no sea la • El uso de Cenerello, conectado a la aspiradora, expuesta en este folleto. implica el cumplimiento de algunas reglas •...
  • Seite 15: Advertencia

    • No aspirar cenizas y brasas calientes o a utilizar Cenerello. encendidas. • Al final del uso colocar el tubo flexible de Cenerello • Antes de usar Cenerello controlar siempre que no en posición vertical durante cerca de 30 minutos para haya quedado material encendido en la estufa o hacer caer los restos de la ceniza en el cuerpo.
  • Seite 16: Let Op

    Let op: dit symbool heeft betrekking op de voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van schade aan de gebruiker • Gebruik het Cenerello nooit voor een ander doel dan genomen worden: waarvoor het volgens deze handleiding is bestemd. - raak het apparaat nooit aan met natte of vochtige •...
  • Seite 17: Waarschuwing

    • Zuig geen vloeistoffen of vochtige stoffen op. warmtebronnen. • Zuig geen ontvlambare vloeistoffen of gassen op. • De goede werking van Cenerello hangt ook af van • Voordat u Cenerello gaat gebruiken moet u er een zorgvuldige reiniging van het filter van de zich van verzekeren dat de stofzuiger, van een stofzuiger.
  • Seite 18: Varning

    • När Cenerello tjänat ut skall den skrotas på ett sådant • Användningen av Cenerello, ansluten till sätt att den inte kommer i händerna på barn eller dammsugaren medför att vissa grundläggande regler obehöriga.
  • Seite 19: Obs

    • Dessutom är es korrekt rengöring av filtret för • Sug inte brandfarliga flytande ämnen eller ångor. dammsugaren som anordningen är ansluten till en • Innan Cenerello tas i bruk skall man försäkra sig garanti för en god funktion av Cenerello. oml att den dammsugare som används är •...
  • Seite 22: Montage

    MONTAGGIO INSTALLATION MONTAGE AUFBAU MONTAJE MONTAGE MONTERING Forzare il bocchettone nella flangia. Push the intake fitting into the flange connection. Enfiler le goulot dans la bride. Stecken Sie den Stutzen in den Flansch. Forzar la boca de llenado en la brida. Druk het verbindingspijpstuk in de flens.
  • Seite 23 Corretto collegamento con l’aspirapolvere. Correct vacuum cleaner connection. Branchement correct avec l’aspirateur. Korrekter Anschluß an den Staubsauger. Correcta conexión con la aspiradora. Juiste verbinding met de stofzuiger. Korrekt anslutning till dammsugaren.
  • Seite 24: Utilisation

    UTILISATION ANWENDUNG GEBRUIK BRUK Accendere l’aspirapolvere. Turn on the vacuum cleaner. Allumer l’aspirateur. Den Staubsauger einschalten. Encender la aspiradora. Stofzuiger aanzetten. Slå på dammsugaren.
  • Seite 25 Dejar la ceniza por 24 horas en el recipiente antes de vaciarlo. Ledig Cenerello nooit in een ontvlambare bak, indien u as hebt opgezogen. Laat de as 24 uur in het reservoir voordat u Cenerello ledigt. Töm inte Cenerello i en lättantändlig behållare om aska har sugits.
  • Seite 26: Nettoyage De L'appareil

    Non immergere l’apparecchio o sue parti in acqua od in altri liquidi. Do not immerse your Cenerello or any part of it in water or in any other liquid. Ne pas plonger l’appareil, ou l’un de ses composants, dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 27: Problemi / Soluzioni

    Cenerello. Cerniera di chiusura di Cenerello Controllare, posizionare aperta o malposizionata. e chiudere correttamente la cerniera. Fusto di Cenerello pieno di cenere. Svuotare il fusto di Cenerello. Surriscaldamento della bocchetta. Aspirazione di braci calde. Spegnere l’aspirapolvere. Lasciare raffreddare la cenere prima di riutilizzare Cenerello.
  • Seite 28: Problemas/Soluciones

    De stofzuiger zuigt niets op. Slechte werking van de stofzuiger. Controleer de werking van de stofzuiger. Filter van Cenerello vuil. Klop op het deksel van Cenerello. Zak stofzuiger overvol. Vervang de zak van de stofzuiger. Opzuigslang van Cenerello Reinig slang en zuigmond van verstopt.
  • Seite 29: Problem/Åtgärder

    Byt ut dammsugarpåsen. Cenerellos insugnings-slang Rengör slangen och munstycket tilltäppt. på Cenerello. Låset för stängning av Cenerello Kontrollera låset, sätt dett i rätt är öppet eller i fel läge. läge och stäng det korrekt. Cenerellos behållare full med aska. Töm Cenerellos behållare.
  • Seite 32 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Inhaltsverzeichnis