Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

はじめに
このたびは、 CAT EYE CC-CD300DWをお買い上げいただき、 誠にあ
りがと う ございます。
CC-CD300DWは、 これまでのサイ クロ コ ンピュータの機能を高め、 安全
で科学的な ト レーニングに活用 していただく ために作られています。 ID
コー ド付きのス ピー ド ・ ケイデンス一体型ワイヤレスセンサーは、 他の自
転車と混信するこ とな く 安定 してデータを記録するこ とができます。
ご使用の前にこの説明書を最後まで良く お読みいただき、 本器の機能
を十分ご理解の上、 末永く ご愛用く ださい。
 お願い
・本書内の警告マーク
に記載さ れている内容は、 必ずお守り く だ
さ い。
・本書の内容の全部、 または一部を無断で複写 ・ 転載する こ と は禁止
します。
・本書に記載 してあ り ますイ ラス トは、 製品の改良などによ り 、 製品と
合致 しない箇所の生 じる場合があ り ますのでご了承 く ださ い。
・本書の内容は、 将来予告な しに変更する こ とがあ り ます。
取扱説明書

Einleitung

Bedienungsanleitung für CAT EYE CC-CD300DW.
CC-CD300DW, die neue Version eines Radcomputers für effizienteres Training.
Mit dem kombinierten Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor, der mit
einer ID-Codefunktion ausgestattet ist, können Daten auf verlässliche Wei-
se und ohne Interferenzen abgelesen und aufgezeichnet werden.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und machen Sie sich vor
dem Gebrauch dieses Computers mit dessen Funktionen vertraut.
Wichtig
Bedienungsanleitung
• Beachten Sie stets die Hinweise, die mit "
zeichnet sind.
• Diese Bedienungsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung von Cat
Eye Co. Ltd. weder vervielfältigt noch übertragen werden.
• Irrtum und Änderungen vorbehalten.
• Weitere Informationen finden Sie unter www.cateye.com.
JP
DE
Warnung!!!" gekenn-
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAT EYE CC-CD300DW

  • Seite 1: はじめに

    Einleitung はじめに Bedienungsanleitung für CAT EYE CC-CD300DW. このたびは、 CAT EYE CC-CD300DWをお買い上げいただき、 誠にあ CC-CD300DW, die neue Version eines Radcomputers für effizienteres Training. りがと う ございます。 Mit dem kombinierten Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsensor, der mit CC-CD300DWは、 これまでのサイ クロ コ ンピュータの機能を高め、 安全 einer ID-Codefunktion ausgestattet ist, können Daten auf verlässliche Wei- で科学的な...
  • Seite 2: マニュアルの読み方

    Über die Bedienungsanleitung マニュアルの読み方 とにかく 使ってみたい 8∼17ページ参照 Grundanbau und-betrieb Siehe auch Seite 8 - 17. 自転車への取り付け手順、 メ イ ンユニッ トのセッ トアッ プと本器の基 Hier finden Sie Informationen zur Installation und zum Betrieb des 本的な使い方を見るこ とができます。 Computers. Funktionen des Computers Seite 18 - 22. 表示がわからない...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Über die Bedienungsanleitung ....2 Anzeige-3 ........19 正 し く ご使用いただく ために ..4 ラッ プ機能 ......22 Der korrekte Gebrauch des Cat Eye CD300DW ..4 Anzeige der Rundenanzahl ... 20 各部の名称と付属品 ....5 メ インユニッ トの設定 ....23 Bezeichnung der verschiedenen Abschnit- Funktionen des Computers ....
  • Seite 4: 正しくご使用いただくために

    Der korrekte Gebrauch des Cat Eye CD300DW 正しくご使用いただくために Befolgen Sie die folgenden Anweisungen für eine sichere Handhabung. 本器を安全に、 末永 く お使いいただく ために次の点を守ってお使い く だ さい。 WARNUNG!!! • Konzentrieren Sie sich beim Fahren nicht auf die Anzeigen. 警告 • Bewahren Sie keine Batterien in Reichweite von Kindern auf und besei- ・...
  • Seite 5: 各部の名称と付属品

    Bezeichnung der verschiedenen Abschnitte und Teile 各部の名称と付属品 Computer メイ ンユニッ ト ディ スプレー1 Anzeige-1 Anzeige-2 ディ スプレー2 ディ スプレー3 Anzeige-3 Modus-1 Taste (MODE-1) モー ド-1ボタン (MODE-1ボタン) モー ド-2ボタン (MODE-2ボタン) Modus-2 Taste (MODE-2) LAP Taste (LAP) ラップボタン (LAPボタン) スター ト/ス トップ/決定ボタン START / STOP / ENTER Taste (START / ENTER) (START/ENTERボタン)...
  • Seite 6: 画面表示について

    Bildschirmanzeigen 画面表示について Anzeige-1 ディスプレー 1 (Anzeige-1) ディ スプレー1 1 Geschwindigkeitssymbol (kmh / mph) 1 速度アイ コン Blinkt gleichzeitig mit dem Geschwindigkeitssignal 速度信号に同期 して点滅 します。 auf. 2 表示データアイ コン 2 Angezeigte Datensymbol 3 速度ペースアロー 3 Geschwindigkeitspfeil 走行速度が平均速度よ リ速いか遅いかを示 しま Die Tempopfeile zeigen an, ob die Fahrtgeschwindigkeit す。...
  • Seite 7 Anzeige-3 ディ スプレー3 ディスプレー3 (Anzeige-3) 9 Symbol für zweite Messung 9 第2計測アイ コン Zeigt Daten an, wenn der zweite gemessene Wert 第2計測値の表示中に点灯 します。 angezeigt wird. 0 選択モー ドアイ コン 0 Symbol für Modus 現在、 ディ スプレー3に表示 しているデータが何 Typ-Anzeige der Daten der Anzeige-3. かを示...
  • Seite 8: 自転車への取り付け

    Anbauen der Einheit auf Ihrem Fahrrad 自転車への取り付け 左側面図 左側面図 左側面図 左側面図 左側面図 Einzelheiten der linken 1. Montieren Sie die Computer des Seite 1.ワイヤレスセンサー本体を仮止め します スポーク回転範囲 Funksensors. ワイヤレスセンサー は、 速度を検出する速度セン Reichweite der Speichenrotation In der Funksensoreinheit ist der Geschwindigkeitssensor サーアーム と、 ケイデンスを検出するケイデンスセ und der Trittfrequenzsensor integriert.
  • Seite 9 3. Stellen Sie die Positionen des Funksensors 左側面図 左側面図 左側面図 左側面図 左側面図 Einzelteile der linken Seite 3.ワイヤ レスセンサーとマグネ ッ トの位置を調節 und des Magneten nachund befestigen Sie し固定 します diese gut. • Vergewissern Sie sich, dass die Mitte jedes Magneten die ・...
  • Seite 10: メインユニッ トの準備

    Einstellen der Computer メインユニットの準備 Bevor Sie die Computer verwenden, müssen Sie die folgenden Schritte befolgen, ご使用の前に以下の手順に従いセッ トアッ プを行います。 um die Grundeinstellungen zu definieren. 1.Ziehen Sie das Isolierblatt heraus 1.絶縁シー トを抜き取る 閉める Schließen Öffnen Sie die Batterieabdeckung der Com- メ イ ンユニッ トのバッテ リ ーカバーを開け puter und ziehen Sie das Isolierblatt her- て絶縁シー...
  • Seite 11: センサーIdの照合

    3.Kontrollieren der Trittfrequenzsensor-ID 3.センサーIDの照合 フォ ーマッ トまたは リ スター ト操作後、 5 分以内にメ イ ンユニッ トをセンサーの近 Halten Sie die Computer innerhalb einiger Sekunden nach Formatieren oder des Neustarts neben den Trittfrequenzsensor und drücken Sie die Neustell- く に置き、 センサーのリ セッ トボタンを5秒間押 します。 自動的にセンサーID の Taste des Sensors fünf Sekunden lang.Die Kontrolle der Sensor-ID startet 照合が開始され、...
  • Seite 12: タイヤ周長の入力

    5.Eingeben des Reifenumfangs 5.タイヤ周長の入力 ご使用になる自転車のタイヤ周長 (タイヤの外周長さ) を ミ リ単位で入力 しま Geben Sie den Reifenumfang Ihres Fahrrads in mm ein. 2096 mm ist als Initialwert す。 タイヤ周長は “2096mm” が初期値と してあ らか じめ設定されています。 eingestellt. Um diesen Wert zu ändern, verwenden Sie die MODE-2-Taste für die 数値変更する場合は、...
  • Seite 13: 動作テス ト

    6.動作テス ト 6.Betriebstest Testen Sie die Betriebsvorgänge des Geschwindigkeitssensors und des 速度センサーとケイデンスセンサーの動作テス トを します。 Trittfrequenzsensors. 1. 後輪を浮かせてタイヤを回 し、 ディ スプレー1の速度アイ コンが点滅するこ 1. Heben Sie das Hinterrad an, drehen Sie das Rad und vergewissern Sie sich, と を確認 します。 dass das Geschwindigkeitssymbol in Anzeige-1 angezeigt wird. 2.クランクを逆回転させてディ...
  • Seite 14: 基本的な操作

    Hauptbetriebsvorgänge 基本的な操作 Funktion der Hauptmessung 本器は自転車が動きだすと計測を開始 し、 MODE-1また はMODE-2ボタンで画面を切り替えて各種のデータ を確 Die Hauptmessung zeigt auf drei Anzeigefenstern die 認する こ とができます。 ラ ッ プ機能を使い中間点の記録を verschiedenen Posten der gemessenen Daten an. Durch 残すこ と もできます。 Drücken der MODE-1 und MODE-2 Tasten verändern ○主計測の機能...
  • Seite 15: 主計測のスター ト/ス トップ 15 ラップ

    Starten / Stoppen der Hauptmessung ○主計測のスター ト/ス トップ Das Messen von Geschwindigkeit und Trittfrequenz 自転車が動き出すと計測をスター ト し、 停止する と計測も startet und stoppt in Abhängigkeit davon, ob sich Ihr ス トッ プ します。 主計測がスター トする と走行時間のカウ km/h Fahrrad in Bewegung befindet oder nicht.Wenn Sie los- ン...
  • Seite 16: Zweite Messung

    Zweite Messung ○第2計測 主計測 Hauptmessung Die zweite Messfunktion zeichnet unabhängig von der Haupt- 第2計測とは前ページの主計測とは異なるも うひとつの (2秒間) messung die Fahrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit und 計測方法です。 主計測の開始 ・ 停止に関わらず、 独立し (2 Sek.) Fahrdistanz auf. た計測を手動で行う こ とができます。 MODE- • Das Drücken der MODE-2-Taste lässt abwechselnd Fahrt- 第2計測では走行時間2、...
  • Seite 17: リセッ ト操作

    Rückstellungen ○リセッ ト操作 Folgen Sie diesen Anweisungen, um die Daten auf Null zu- 計測画面のと きに以下のボタ ン操作を行う こ とで対象の rückzusetzen. Gesamtdistanz (odo) insgesamt, Gesamtzeit 計測データをゼロに戻すこ とができます。 (ttm) und die Uhrzeit werden nicht rückgestellt. ラップ画面でのリセッ ト操作はできません。 重 要 ACHTUNG: Auf dem Rundenbildschirm können Sie keine Rückstellung durchführen.
  • Seite 18: 計測画面の切り替え/計測データ 18 ディ スプレー1

    計測画面の切り替え/計測データ Änderung der Messbildschirme/Posten der gemessenen Daten ディスプレー1 (Anzeige-1) Momentangeschwindigkeit 走行速度 現在の走行速度を表示します。 1秒ごとに更新 します。 Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an; bringt die Geschwindigkeitsanzeige jede Sekunde auf den neuesten 計測範囲 : 0.0(4.0) ∼ 105.9 km/h Stand. [0.0(3.0) ∼ 65.9 mph(mile/h)] Messbereich: 0,0 (4,0) bis 105,9 km/h [0,0 (3,0) bis 65,9 mph (Meilen pro Stunde)] ディスプレー2 (Anzeige-2)
  • Seite 19: ディ スプレー3

    Fahrzeit (Anzeige-3) ディスプレー3 走行時間 Zeigt die verstrichene Zeit seit dem Beginn der Mes- 計測開始か ら現時点までの経過時間を時、 分、 秒で表示 sung in Stunden, Minuten und Sekunden an. します。 Messbereich: 0:00’00” bis 9:59’59” 計測範囲 : 0:00'00" ∼ 9:59'59" Fahrtdistanz 走行距離 Zeigt die zurückgelegte Fahrtdistanz an. 計測開始から現時点までの走行距離を表示...
  • Seite 20: ラッ プ画面の表示

    Anzeige der Rundenanzahl ラップ画面の表示 ディスプレー 1 (Anzeige-1) LAP No. Rundenanzahl LAP No. ラップ ナンバー LAP No. Zeigt die aktuelle Rundenanzahl an. ラッ プ記録時は現在のラ ッ プ数を表示 し、 ラッ プデータ確 認時は表示させているラップデータのラップナンバーが 表示されます。 ディスプレー (Anzeige-2) Durchschnittsrundentrittfrequenz 区間平均ケイデンス LAP No. Zeigt die Durchschnittstrittfrequenz pro Runde an. 前ポイ...
  • Seite 21: オー トモー ド

    Funktionen des Computers メインユニットの機能 メインユニットの機能 Trittfrequenzzone ○ケイデンスゾーン Die Trittfrequenzzone gibt den Bereich an, den Sie als Zielvorgabe für Ihre ケイデンスゾーンと は、 ケイデンスにおいてターゲッ トと して任意に設定でき Trittfrequenz definieren können. Während der Messung wird die Zeit in die- る範囲です。 計測中にその範囲に留まっていた時間が記録され、 いつでも確 sem Bereich aufgezeichnet. Das Schalten der Trittfrequenzzone auf ON 認するこ...
  • Seite 22: ラッ プ機能

    Rundenfunktion ○ラップ機能 Aufzeichnung der Rundendaten ラ ラ ラ ラ ラ ッ ッ ッ ッ ッ プ プ プ プ プ デ デ デ デ デ ー ー ー ー ー タ タ タ タ タ の の の の の 記 記 記 記 記 録 録 録 録 録 計測画面...
  • Seite 23: メ インユニッ トの設定

    Konfigurieren des Computers メインユニットの設定 Durch drücken der MENU-Taste wird das Menü angezeigt. 計測画面でMENUボタ ンを押すと メ ニュー画面へ移行 します。 メニュー画面 In der Menüanzeige können Sie Einstellungen für die Computer sehen und verändern. ではメ イ ンユニッ トの各種設定の確認と変更が行えます。 メニュー画面は下 Die Menüposten werden auf den folgend abgebildeten Bildschirmen gezeigt. 図に示す10種類の画面があり...
  • Seite 24: ケイデンスゾーン

    Trittfrequenzzone ケイデンスゾーン 「ケイデンスゾーン滞留時間の確認」 、 「 ターゲッ トのオン/オフ切り替 Schlagen Sie die folgenden Anweisungen nach, wie Sie die Rhythmuszone be- nützen. え」 、 「 ケイデンスゾーンの変更」 を行います。 • Kontrollieren der Zeit in der Zielzone Durch Drücken der START/ENTER-Taste wird die Zeit in der Trittfrequenzzone in ●...
  • Seite 25 Um den Wert zu ändern und die Ziffer zu verschieben, beachten Sie bitte die folgenden 数値の変更と桁移動は下図のとおり です。 希望の数値を入力後、 MODE- Abbildungen. Nachdem Sie den gewünschten Wert eingegeben haben, drücken Sie die 1ボタンで数値全体を点滅させ、 START/ENTERボタンで決定 します。 MODE-1-Taste, um alle numerischen Zeichen aufleuchten zu lassen, und drücken Sie 初期設定では下限値が80、...
  • Seite 26: オー トモー ド

    Auto-Modus オー トモー ド Durch folgende Schritte können Sie den Auto-Modus an/ausschalten (siehe オー トモー ドのオン、 オフを切り替えます。 ( オー トモー ドについては21 auch Seite 21). ページをご覧く ださい。 ) In der anfänglichen Einstellung ist der Auto-Modus auf ON gestellt. 初期設定ではオンに設定されています。 START/ENTER START/ENTER 決定...
  • Seite 27: センサーId

    Sensoren-ID センサーID ワイヤレスセンサーが発信するID信号を受信 し照合 します。 Diese Funktion ermöglicht es, das durch den Funksensor gesendete ID-Signal zu 照合待機画面でセンサーのリ セッ トボタンを5秒間押 し、 ID信号を発信 empfangen und einzustellen. Fünf Sekunden langes Drücken der Sensor-Rückstelltaste auf dem させる と照合が完了 します。 Kontrollbildschirm, wodurch das ID-Signal gesendet wird, schließt das Kontroll- 計測中はID確認のみでの照合はできません。...
  • Seite 28: 時刻設定

    Einstellen der Uhrzeit 時刻設定 Diese Funktion wird verwendet, um die Uhrzeit einzustellen, und Sie können zwi- 24時間表示/12時間表示の切り替えや時刻を設定 します。 schen einer 12-Stunden- und einer 24-Stunden-Uhr wählen. 計測中は変更できません。 Sie können die Einstellungen nicht verändern, während eine Messung stattfindet. ・ 24時間表示、 12時間表示の切り替えは計測単位に関係な く 参...
  • Seite 29: 計測単位

    Geschwindigkeitseinheit 計測単位 Sie können zwischen den Geschwindigkeitseinheiten km/h und mph wechseln. 計測単位 (km/hまたはmph) を切り替えるこ とができます。 切り替え後、 Nach einem Wechsel wird die bislang gemessene Gesamtdistanz automatisch in これまで計測 した積算距離は新 しい単位に自動換算されます。 die neue Geschwindigkeitseinheit übertragen. 計測単位切り替えの前には計測を停止 し、 全計測データのリ 重 要 ACHTUNG: Vor einem solchen Wechsel der Geschwindigkeitseinheiten müs- セッ...
  • Seite 30: タイヤ周長入力

    Eingabe des Reifenumfangs タイヤ周長入力 Dieser Bildschirm kann nur eine Radgröße auf einmal verändern. Um auf die zweite 次項の 「周長切り替え」 で選択された周長 (A または B) に対 してタイヤ Radgröße zu wechseln, befolgen Sie die Anweisungen für die Radauswahl unten. 周長を変更するこ とができます。 Einstellbarer Bereich: 0100 bis 3999 mm 設定範囲...
  • Seite 31: トラブルと処理

    Störungsuche トラブルと処理 次の場合は故障ではあり ません。 修理を依頼する前にチェ ック しま しょ Falls eine Fehlfunktion auftritt, kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Cateye う。 特に次の点をまず確認 して く ださい。 oder Ihren Vertragshändler wegen einer Reparatur oder Wartung benachrichtigen. Störung / zu kontrollierende Punkte / Abhilfe トラブル...
  • Seite 32 走行速度 (ケイデンス) が計測できない Weder die Fahrtgeschwindigkeit noch die Trittfrequenz können gemessen werden. Kontrollieren Sie, ob die Entfernung zwischen dem Geschwindigkeitssensor (Tritt- 速度 (ケイデンス) センサーアームとマグネッ トの距離が離れすぎていませんか ? frequenzsensor) und dem Magnet eventuell zu groß ist. 速度 (ケイデンス) センサーアームの指示線とマグネ ッ トの中心がずれていません Befindet sich die Anzeigezeile des Arms des Geschwindigkeitssensors か...
  • Seite 33: 電池の交換

    Auswechseln der Batterie 電池の交換 WARNUNG!!! 取り出 した電池は、 幼児の手の届かないと ころ 警告 Beseitigen Sie alte Batterien umweltgerecht. Lassen Sie に置き、 正 し く処分 して く ださい。 万一飲み込ん sie nicht in der Reichweite von Kindern. Falls eine Batte- だと きは、 すぐに医師と相談 して く ださい。 rie verschluckt werden sollte, gehen Sie sofort zum Arzt.
  • Seite 34: 交換部品/オプショ ン部品

    Ersatzteile / Zubehör 交換部品 / オプション部品 Standardzubehör 標準部品 169-9230 パーツキッ ト 169-9230 Ersatzteil-Kit 169-9230 169-9233 169-9233 ワイヤ レスセンサーキッ ト 169-9233 Radiosensor-Kit 169-9236 ブラケッ トキッ ト 169-9236 Halterungs-Kit 169-9691 ホイ−ルマグネ ッ ト 169-9691 Radmagnet 169-9765 ケイデンスマグネッ ト 169-9765 Trittfrequenzmagnet 166-5150 リチウム電池CR2032 166-5150 Lithiumbattery (CR2032) 169-9236...
  • Seite 35: 製品仕様

    Spezifikationen 製品仕様 表示機能 Funktionen der Anzeige Anzeige-1 Momentane Geschwindigkeit 0,0 (4,0) - 105,9 km/h ディ スプレー1 走行速度 0.0 ( 4.0) ∼ 105.9 km/h (27インチの時) Für eine Reifengröße von 27-Zoll) [0.0 ( 3.0) ∼ 65.9 mph] [0,0(3,0) - 65,9 mph] ラップナンバー 1 ∼...
  • Seite 36: 保証規定

    2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku,Osaka 546-0041 Japan [宛先] 製品サービス課 CO.,LTD. z. Hdn.: CAT EYE Customer Service Section 〒546 ‐ 0041 大阪市東住吉区桑津2 丁目8 番25 号 Für Kunden in den USA: TEL:(06)6719 ‐ 6863 ダイヤルイ ン FAX:(06)6719 ‐ 2362 CAT EYE Service & Research Center ホームページ...

Inhaltsverzeichnis