Seite 1
50 Art.-Nr. 390 6107 000, 390 6107 908, 390 6107 942 Kompressor Original-Anleitung Compressor Translation from the original instruction manual Kompressor Översättning av original-bruksanvisning Compresseur Traduction du manuel d’origine Compressore Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Kompresor Kompresor...
Seite 2
Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. zbierat’ oddelene od ostatného odpadu a podrobit’ ekologicky šetrnej Great Britain Slovenia Only for EU countries.
Seite 4
Hersteller: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Woodster Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: unsachgemäßer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,...
Seite 5
Manufacturer: Tillverkare: Woodster GmbH Woodster GmbH Günzburger Strasse 69 Günzburger Strasse 69 D-89335 Ichenhausen/Germany D-89335 Ichenhausen/Tyskland Dear Customer, Bästa kund, We wish you much pleasure and success with your new Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya maskin från Woodster machine.
Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Woodster-Fachhändler. Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so- wie Typ und Baujahr des Gerätes an. cb 50 Lieferumfang Kompressor cb 50 2 Laufräder 2 Radkappen 1 Luftfilter 1 Handgriff 1 Beipackbeutel 1 Inbusschlüssel...
Inkludera vårt artikelnummer samt maskinens typ och and year of construction of the machine. byggår. cb 50 cb 50 Leveransgräns Extent of delivery Kompressor cb 50 Compressor cb 50 2 hjul 2 wheels 2 nav 2 hub caps 1 luftfilter 1 air filter...
Legend, Fig. 1 Bildtext, Fig. 1 Get to know your compressor: Bekanta dig med din kompressor: Handle Handtag Pressure switch cover Tryckbrytarskydd ON/OFF switch PÅ/AV-brytare Tank pressure control Tankens tryckmätare Set button Justerratt Adjustable drain valve Justerbar tappventil Adjustable drain valve control Justerbar tappventilregulator Safety valve Säkerhetsventil...
Seite 10
steht, bevor das Gerät an eine Stromquelle angeschlos- sen wird. Kompressor korrekt lagern. Wird ein Kompressor nicht benutzt, muss er an einem trockenen und Witterungs- geschützen Ort gelagert werden. Arbeitsbereich. Sorgen Sie für Sauberkeit und gute Be- lüftung im Arbeitsbereich. Nicht erforderliche Werk- zeuge sind wegzuräumen.
Seite 11
from weather conditions. te används ska den förvaras på en torr plats där den är Working area. Make sure the work place is clean and skyddad från väder och vind. well aerated. Put away any tools that are not needed. Arbetsområde.
Seite 12
(der zulässige Toleranzbereich beträgt +/- 5%). Nie defekte Kompressoren benutzen. Wenn Ihnen beim Betrieb des Kompressors Fremdgeräusche, zu starke Schwingungen oder Defekte auffallen, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie seine Funktionstüchtigkeit bzw. setzen Sie sich mit der nächsten Kundendienst- stelle in Verbindung.
Seite 13
Do not switch off the compressor by pulling the elec- Ställ brytaren till ”0“ (AV) för att stänga strömmen. tric cable. Rör inte vid de heta delarna på kompressorn. Compressed air circuit. Use compressed air hoses and Stäng inte av kompressorn genom att dra i elkabeln. tools made for a higher (or identical pressure) than the Tryckluftskrets.
Seite 14
Sprühens. Sprühen Sie nicht in Gegenwart von Funken oder Flammen. Halten Sie den Kompressor so weit wie möglich entfernt vom Sprühplatz. Die Flüssigkeiten Trichloroethan und Methylenchlorid können mit dem Aluminium chemisch reagieren, das in einigen Farbsprühpatronen verwendet wird, und eine Explosion verursachen.
Seite 15
in some paint spray cartridges and can cause an explo- ska du se till att använda sprejburkar av rostfritt stål. sion. If these liquids are used, make sure the spraying Kompressorn skadas inte av dessa vätskor. is only done with spraying bins made of stainless steel. Inhalera inte truckluften som produceras av kompres- The compressor is not impaired by these liquids.
dung eines Verlängerungskabels macht die Garantie ungültig. Nach langen Arbeitsperioden können die äußeren Me- tallteile heiß werden. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter, um den Kompres- sor auszuschalten, bevor Sie die Stromversorgung ab- schalten oder den Netzstecker ziehen. Arbeiten Sie mit dem Kompressor erst, nachdem Sie den Ölstand kontrollierte haben.
Seite 17
is pressurized. Använd säkerhetsutrustning, inklusive skyddsglasögon Make sure the lubrication oil is clean and always avail- eller en skyddsmask, hörselskydd, andningsmask och able in sufficient quantity. Change the oil according to skyddskläder. the instructions given in the chapter „Maintenance“ Maskinen startar automatiskt efter att du har anslutit of this manual.
Seite 18
darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Für daraus resultierenden Schäden haf- tet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer. Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und nach den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
is not responsible for any damages resulting from un- därutöver definieras som icke ändamålsenlig. Tillverka- authorized use; risk is the sole responsibility of the ren påtar sig inget ansvar för skador som resulterar från operator. sådan användning. Användaren bär själv alla risker. Remaining hazards Återstående faror The machine has been built using modern technology in ac-...
Montage Handgriff Der Handgriff des Modells muss wie folgt montiert wer- den: Fig. 2 Fig. 2 Holen Sie die beiden Gewindestifte aus dem Plastik- beutel und stecken Sie sie in die Gewindelöcher in den Handgriffröhren. Schieben Sie die beiden Enden des Handgriffs in die Befestigungslöcher.
Seite 21
Assembly Montering Handle Handtag The compressor handle is to be assembled as follows: Handtaget på kompressorn ska monteras fast enligt föl- jande: Fig. 2 Fig. 2 Get the two threaded pins from the accessory bag and Ta de två gängstiften ur tillbehörspåsen och lägg dem put them into the threaded holes in the handle tubes.
Luftfilter, Fig. 6 Fig. 6 Warnung: Der Luftfilter muss vor dem ersten Einsatz mon- tiert werden. Ein Betrieb ohne Luftfilter beschädigt den Kompressor und macht die Garantie ungültig. Der Luftfilter (15) wird auf der rechten Seite des Zylinders eingeschraubt und festgezogen. Inbetriebnahme Warnung: Unbedingt vor dem ersten Einsatz Öl einfüllen!
Air filter, Fig. 6 Luftfilter, Fig. 6 Warning: The air filter must be fitted before the first use. Varning: Luftfiltret måste sättas på plats innan kompres- An operation without filter damages the compressor and sorn används första gången. Att använda kompressorn renders the warranty invalid.
aus dem einstellbaren Ablass durch das Zubehör fließt. Um den Luftdruck zu erhöhen, drehen Sie das Ventil im Uhrzeigersinn. Um den Luftdruck zu verringern, drehen Sie das Ventil entgegen dem Uhrzeigersinn. Achtung: Wenn Sie während der Einstellungen keine Luft fließen lassen, erhalten Sie eine falsche Anzeige. Für eine korrekte Anzeige muss Luft fließen.
wise. In order to reduce the air pressure, turn the valve åstadkommer en felaktig mätning. För att mätningen ska anti-clockwise. vara korrekt måste luften flöda. Attention: The absence of air flow during setting produces När du avslutar ditt arbete eller när du måste lämna an incorrect display.
Kompressor aus und lassen Sie das Ventil durch Ihren Händler überprüfen. Arbeiten Sie nicht mit dem Kompressor, wenn das Sicher- heitsventil nicht ordnungsgemäß funktioniert, wie oben beschrieben. Allgemeine Inspektion Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Befestigungsschrau- ben gut angezogen sind. Überprüfen Sie regelmäßig in kurzen Abständen das Elektrokabel auf Beschädigungen.
Do not work with the compressor when the safety valve Använd inte kompressorn om säkerhetsventilen inte fun- does not work properly, as described above. gerar på det som sätt som beskrivits ovan. General inspection Allmän granskning Regularly check all the fixing bolts for their tight seat. Kontrollera regelbundet att alla fästbultar är ordentlig Regularly check, at short intervals, the electric cable åtdragna.
Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschine Kompressor Maschinentyp cb 50, Art.-Nr. 390 6107 000, 390 6107 908, 390 6107 942 Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG, EG-Richtlinie 87/404/EG.
Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht Stromfehler oder Netzspannung Netzspannung überprüfen. an, läuft zu zu niedrig. Stromkabel zu lang oder zu dünn. Neues Kabel beim Händler besorgen. langsam oder wird Fehlerhafter Druckschalter. Durch Händler reparieren oder austauschen lassen. extrem heiß.
Trouble-shooting Failure Possible cause Remedy Motor does not Fault in electric current or mains voltage too low. Check mains voltage. Electric cable too long or too thin. Get a new cable from your dealer. start, runs too Faulty pressure switch. Have it repaired or replaced by your dealer.