Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung gründlich durch! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, bevor WARNUNG Sie Ihre Freedom Bath in Gebrauch nehmen. Die in Bedeutet: dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen Sicherheitswarnung. Wenn Sie diesen Hinweis nicht sind für den einwandfreien Betrieb und die Wartung verstehen oder nicht beachten, können Sie dadurch sich...
Ihrer ArjoHuntleigh-Vertretung in Verbindung. Die erwartete Lebensdauer dieses Produkts beträgt zehn Die Freedom Bath ist für betreutes Baden und Duschen (10) Jahre und die Nutzlebensdauer des Sicherheitsgurts erwachsener Bewohner in Pflegeeinrichtungen oder in (optional) beträgt zwei (2) Jahre. Die angegebene häuslicher Pflege bestimmt.
Sicherheitsvorschriften HINWEIS WARNUNG Wird das Notventil zum Lösen der Dichtung Lassen Sie den Patienten zu keiner Zeit aktiviert, wenn sich Wasser in der Badewanne unbeaufsichtigt, um Verletzungen oder befindet, läuft das Wasser aus der Badewanne Stürze o.ä. zu vermeiden. und auf den Badezimmerboden. Wird die Wannentür nicht ganz nach oben gefahren, bleibt der Abfluss offen.
Vorbereitungen 9 Stellen Sie sicher, dass Sie einen Rettungsplan für Standortvorbereitungen einen möglichen Patienten-Notfall haben. Vor der Installation der Freedom Bath müssen Boden und Wände des dafür Maßnahmen vor jeder Verwendung vorgesehenen Bereichs fertiggestellt sein. Material: Der Boden sollte eben (ohne Wölbungen) (4 Schritte) sein und aus rutschfestem Material bestehen.
Bedienfeld - Externe Wasserzufuhr F r e e d o m B a t h 5 Zeigt die Badewannenwassertemperatur an. Bedienfeld – Bad ohne Luftmassage 1 Tür – Nach oben 6 LED - rotes Dauerlicht, wenn alle Tasten verriegelt sind. Wird aktiviert / deaktiviert, wenn 2 Türdichtung/Abfluss Taste 1 und Taste 4 gleichzeitig 1 Sekunde lang 3 LED...
Bedienfeld - Integrierter Wasserzulauf Freedom Bath Bedienfeld – Bad ohne Luftmassage 1 Tür – Nach oben 2 Türdichtung / Abfluss 3 LED • Blinkt während des Abdichtens • Grünes Dauerlicht bei aktivierter Dichtung 4 Tür – Nach unten 5 Zeigt die Wassertemperatur in der Wanne an (gemessen in der Thermostat-Mischbatterie).
Seite 12
Freedom Bath Bedienfeld – Luftmassagensystem 1 Tür – Nach oben 2 Türdichtung / Abfluss 3 LED • Blinkt während des Abdichtens • Grünes Dauerlicht bei aktivierter Dichtung 4 Tür – Nach unten 5 Zeigt die Wassertemperatur in der Wanne an (gemessen in der Thermostat-Mischbatterie).
Bedienfeld gesteuert und darf erst aktiviert werden, wenn die Tür hochgefahren ist. (Siehe Abb. 3) HINWEIS Wenn die Freedom Bath nicht in Gebrauch ist, sollte die Tür in der oberen Position (geschlossen) sein. Die Dichtung darf dabei nicht luftgefüllt sein.
Automatischer Abfluss Abb. 1 Unter der Voraussetzung, dass die Tür in der obersten Position ist, wird der Ablauf automatisch in Verbindung mit dem Dichtungssystem aktiviert. Der Abfluss ist offen, solange das Dichtungssystem deaktiviert ist. (Siehe Abb. 1) Modelle mit Steh- oder Hebehilfe-Zugang Die Modelle der H-Z-Serie (H-Z = Lift-Accessible) sind sowohl auf die Bedürfnisse von Benutzern, die selbstständig baden können und Benutzern, die auf eine Steh- oder Hebehilfe...
Modelle mit Steh- oder Hebehilfe-Zugang - HZ (optional) Abb. 1 Die Freedom Bath kann mit ArjoHuntleigh Steh- und Hebehilfen wie Stedy, Sarita, Sara, Encore und Chorus verwendet werden. Der für die Steh- und Hebehilfen zugängliche Bereich geht aus der 410 mm 16"...
Wirkung haben können, sodass die Wassertemperatur eventuell falsch eingeschätzt wird. Richten Sie den Wasserstrahl vom Patienten weg. Die Freedom Bath eignet sich auch für Benutzer, die beim Baden auf die Hilfe einer Pflegekraft angewiesen sind. Die Bedienelemente lassen sich bequem von einer Pflegekraft bedienen.
Seite 17
Abb. 2 3 Badewanne: Heben Sie die Tür an, bis sie in der obersten Position ist. (Siehe Abb. 2) Dusche: Fahren Sie die Tür hoch, aber halten Sie diese mindestens 25 mm (1 Zoll) (A) vor der obersten Position an, damit der Abfluss offen bleibt.
Seite 18
Beenden des Badens / Duschens (4 Schritte) • 1 Drücken Sie nach Beenden des Wannenbads die Türdichtungs- / Abflusstaste . Daraufhin wird der Abfluss geöffnet und das Wasser abgelassen. Die Türdichtung ist nach wie vor luftgefüllt, und der Pflegebedürftige kann jetzt bei geschlossener Tür abgeduscht werden.
Luftmassagensystem-Betrieb (optional) Vor dem Benutzen kontrollieren, ob • Die Tür ganz geschlossen ist. • Die Badewanne bis über den Wasserhochstandsensor gefüllt ist. HINWEIS Benutzen Sie nur emulgierendes Mineralöl. Es wird davon abgeraten, das Gebläse zu betreiben, wenn dem Badewasser Seife zugesetzt wird, da es dann zu Schaumbildung kommen kann.
Auffangschale Die Auffangschale sitzt auf der rechten Seite der Freedom Bath. Abb. 1 (Siehe Abb. 1) Wenn die Auffangschale in die normale Position eingesetzt wird, Abb. 2 fängt Sie Spritzwasser / Überlaufwasser auf. (Siehe Abb. 2) Wird die Schale umgekehrt eingesetzt, leitet sie das Spritzwasser / Überlaufwasser der Freedom Bath auf den Fußboden.
• Führen Sie eine Funktionsprüfung gemäß der Für Händler und Verleihunternehmen Anweisungen unter Abschnitt Pflege und Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die Freedom Bath vorbeugende Wartung auf Seite 28 durch. in einem Transporter zum Kunden befördern: • Stellen Sie sicher, dass die Umgebung alle in •...
Der Platz für Möbel und andere persönliche Gegenstände sind nicht in diesen Abmessungen enthalten. Vorhandene Fläche für den Personenlifter Die Freedom Bath mit Steh- oder Hebehilfe-Zugang (HZ) erlaubt - bedingt durch die Abflussanschlüsse - nur diese begrenzte Fläche für den Personenlifter.
Bakterienbildung auf und im Produkt sowie eventuelle • Arjo Clean Kreuzkontaminationen. Dies ist besonders wichtig, • Arjo General Purpose Disinfectant wenn die Freedom Bath von mehreren Bewohnern • Arjo Disinfectant Cleanser IV benutzt wird. • Arjo All Purpose Disinfectant WARNUNG (nicht für die MultiClean-Einheit)
Tages ungefähr 5 Minuten laufen. • Reinigen und desinfizieren Sie die Badewanne gemäß der Bedienungsanleitungvor dem ersten Bad des Tages und nach dem Bad jedes Patienten. Vergessen Sie nicht, mit ArjoHuntleigh Kontakt aufzunehmen, um einen Termin für die jährliche vorbeugende Wartung zu vereinbaren.
Bürste mit weichen Borsten oder einem Tuch (um 24 Heben Sie die Tür bis zur obersten Position alle Ablagerungen, wie z. B. Hautschuppen, zu (gehen Sie stets so vor, wenn die Freedom Bath entfernen). nicht benutzt wird). 10 Drücken Sie auf die Türdichtungs- / Abflusstaste, 25 Lassen Sie es lufttrocknen.
Seite 26
Bei Problemen 24 Halten Sie den Hebelgriff gedrückt, bis das wenden Sie sich bitte an Ihren Desinfektionsmittel aus allen ArjoHuntleigh-Techniker. Luftmassagensystem-Düsen strömt. 9 Lösen Sie den Hebel, und nehmen Sie den 25 Lassen Sie es 30 Sekunden lang laufen.
Seite 27
Desinfektionsmittel zu entfernen. 40 Tränken Sie ein neues Tuch mit Wasser und entfernen Sie alle Rückstände des Desinfektionsmittels von den Kontaktstellen. 41 Heben Sie die Tür bis zur obersten Position (gehen Sie stets so vor, wenn die Freedom Bath nicht benutzt wird).
Pflege und vorbeugende Wartung Da die Freedom Bath normalem Verschleiß unterliegt, müssen folgende Maßnahmen wie angegeben durchgeführt werden. Somit wird sichergestellt, dass das Produkt der Herstellungsspezifikation entspricht. WARNUNG Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, die zu Verletzungen führen können, vergewissern Sie sich, dass regelmäßige Kontrollen durchgeführt werden und der empfohlene Wartungszeitplan eingehalten wird.
Verpflichtungen der Pflegefachkräfte Die Arbeit mit und an der Freedom Bath darf nur von eingewiesenen Mitarbeitern durchgeführt werden. Dabei sind die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zu befolgen. Zwischen den einzelnen Patienten • Reinigen und Desinfizieren: Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass die Freedom Bath gemäß...
Seite 30
• Sichtprüfung der Schläuche, Leitungen und Anschlüsse: Abb. 4 Entfernen Sie die linke und rechte Abdeckung, indem Sie die Schrauben entfernen und die Abdeckungen nach oben heraus heben. (Siehe Abb. 4) Schläuche, Leitungen, Anschlüsse und Abfluss visuell auf undichte Stellen kontrollieren. •...
Jährliche Prüfungen ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal Die Freedom Bath muss einmal pro Jahr gemäß dem Wartungs- und Reparaturhandbuch gewartet werden. Setzen Sie sich zwecks Unterzeichnung eines Service-Vertrags mit unserem Kundendienst in Verbindung. WARNUNG Um Verletzungen und/oder Sicherheitsmängel zu vermeiden, muss die Wartung in der erforderlichen Häufigkeit durch qualifiziertes Fachpersonal...
HINWEIS Vor dem Beginn der Fehlersuche: Stromanschluss, Wasserzufuhr und LEDs auf dem Bedienfeld prüfen. Wenn das Problem nicht durch eine der unten angegebenen Problembehebungsmaßnahmen behoben werden kann, bitte einen autorisierten ArjoHuntleigh-Kundendiensttechniker kontaktieren. PROBLEM MASSNAHME Im Falle eines Stromausfalls während des Badens.
Technische Daten Eine vollständige technische Beschreibung der Freedom-Liege finden Sie im Service-Handbuch, das bei ArjoHuntleigh erhältlich ist. Die Kontaktinformationen Ihrer zuständigen Vertretung finden Sie auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung. Allgemeines Abmessungen – außen 1510 x 760 x 1045 mm (59 1/2” x 29 3/4 “ x 41 1/8”) Abmessungen –...
Seite 34
Uhrzeigersinn * Wenn lokale Vorschriften strenger sind, müssen diese beachtet werden. Zulässige Produktkompatibilität DieFreedom Bath lässt sich mit den Stedy, Sara Stedy, Sara Light, Sara Plus, Sara 3000 folgenden ArjoHuntleigh-Produkten und MultiClean kombinieren: Weitere Kombinationen sind nicht zulässig...
Seite 35
Akkumulatoren am Ende ihrer Lebensdauer separat entsorgt werden müssen. Diese Anforderung gilt in der Europäischen Union. Entsorgen Sie diese Geräte nicht als unsortierten Hausmüll. Sie können Ihr Produkt mit dem Zubehör an ArjoHuntleigh zurückgeben oder sich bei Ihren lokalen Behörden nach Informationen zur Entsorgung erkundigen.
Luftmassagensyst Zeitspanne des ein- und ausgeschalteten Hinweisschild Wichtige Informationen für den Einschaltdauer Luftmassagensystems vorschriftsmäßigen Gebrauch. Lifteinschaltdauer Freedom Bath-Hebe- und Zulassungsschild Enthält die Zulassung des Ruhezeitspanne derzeitigen Produktsortiments. Lesen Sie die Kalibrierungs- Es besagt, dass vor dem ersten Bedienungsanleitung vor dem...
Seite 37
Kalibrierungsschild befindet sich vor Hinweisschild dem ersten Gebrauch am Bedienfeld Typenschild Datenschild, EU Datenschild, USA Anwendungsteil Warnschild Elektrik Warnschild Wasseranschluss Schild Zulassungsschild Adressenschild Potenzialausgleich-Öse...
Geräts oder Abschirmung des Standortes ergriffen werden. Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Die Freedom Bath ist zur Verwendung in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Nutzer der Freedom Bath muss dafür sorgen, dass es in einer solchen Umgebung genutzt wird. Emissionstest Konformität...
Seite 40
Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Die Freedom Bath ist zur Verwendung in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Nutzer der Freedom Bath muss dafür sorgen, dass es in einer solchen Umgebung genutzt wird. Störfestigkeit- Elektromagnetische IEC 60601-Prüfstufe Übereinstimmungsgrad stest Umgebung –...
Seite 41
Leitfaden und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Die Freedom Bath ist zur Verwendung in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Nutzer der Freedom Bath muss dafür sorgen, dass es in einer solchen Umgebung genutzt wird. Störfestigkeit- IEC 60601 Übereinstim-...
Seite 42
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und der Freedom Bath Die Freedom Bath ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF- Störungen kontrolliert sind. Der Kunde oder Anwender der Freedom Bath kann elektromagnetische Störungen vermeiden, indem er den unten angegeben Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und der Freedom Bath in Abhängigkeit von der Ausgangsleistung des...
Komponenten und Zubehör S8662107-03 AFA0060 Sicherheitsgurt Nackenkissen Desinfektionsmittel erhalten Sie von Ihrer ArjoHuntleigh-Vertretung vor Ort...
Seite 47
AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Seite 48
Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics.