Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Leading Safety Standards
Operating Manual
Chiller RotaChill Large
Operating manual must be read before initial start-up.
Please follow the safety instructions provided.
Please keep for future reference.
Original-Betriebsanleitung
Umlaufkühler RotaChill Large
Betriebsanleitung vor Erstinbetriebnahme unbedingt lesen.
Sicherheits hinweise beachten.
Für künftige Verwendung aufbewahren.
RotaChill Large
Superior Ease of Use
Page 2
Seite 34
Chiller
Reduced Cost of Ownership

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heidolph RotaChill Large

  • Seite 34 Aufstellort ....................39 Änderungen am Gerät ................39 Sicherheit des Personals ................40 Sicherheit während der Benutzung ..............40 Entsorgung ......................40 Gerätebeschreibung Geräteübersicht....................41 RotaChill Large Gesamtansicht ..............41 RotaChill Large Bedienfeld ................41 Inbetriebnahme Betrieb vorbereiten ...................42 Netzkabel ....................42 Hauptschalter ....................43 Kühlflüssigkeit ...................43 Kühlflüssigkeit einfüllen ................44 Gerät ein- ausschalten ................44...
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis Reinigung und Wartung Reinigung ......................50 Wartung ......................50 Fehlerbehandlung Störungen und deren Beseitigung ...............52 Fehlermeldungen ..................52 Weitere Fehler ..................53 Montage Elektrischer Anschluss ..................55 Kühlgerät aufstellen ..................56 Schläuche und Anschlüsse ................56 Anschluß an externe Apparatur ..............57 Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung ................58 Abbau ......................58 Transport und Lagerung ................58 Ersatzteile und Zubehör...
  • Seite 36: Zu Diesem Dokument Inhaltsverzeichnis

    ➜ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung so auf, dass sie jederzeit für jeden Benutzer zugänglich ist. ➜ Geben Sie diese Betriebsanleitung an den Nachfolge-Besitzer weiter. Die aktuelle Version dieser Betriebsanleitung fi nden Sie auch unter: http://www.heidolph-instruments.de/Support/ Bedienungsanleitungen/Rotationsverdampfer/Umlaufkühler/RotaChill Large. Beachten Sie darüber hinaus die örtlichen Bestimmungen am Aufstellort.
  • Seite 37: Symbole Und Signalwörter

    Zu diesem Dokument Symbole und Signalwörter In dieser Betriebsanleitung werden standardisierte Symbole und Signalwörter verwendet, um Sie vor Gefahren zu warnen oder Ihnen wichtige Hinweise zu geben. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Die folgenden Begriffe und Grundsymbole werden verwendet: Symbol Zusätzliche Signalwörter / Erläuterung Warnzeichen...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise EG Konformitätserklärung Das Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien*: ▪ 2006/42/EG Maschinen-Richtlinie ▪ 2006/95/EG Niederspannungs-Richtlinie ▪ 2004/108/EG EMV-Richtlinie *Siehe hierzu auch beigelegte „EG-Konformitätserklärung”. Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch bestehen beim Installieren, Arbeiten und Instandhalten Gefahren.
  • Seite 39: Qualifikation Der Mitarbeiter

    Sicherheitshinweise Qualifikation der Mitarbeiter ▪ Das Gerät darf nur von geschultem Personal bedient werden. ▪ Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die durch geschultes Fachpersonal in die ordnungsgemäße Bedienung eingewiesen wurden. ▪ Das Gerät darf nur von Fachpersonal im gesetzlichen Mindestalter bedient werden. ▪...
  • Seite 40: Sicherheit Des Personals

    Sicherheitshinweise Sicherheit des Personals ➜ Stellen Sie sicher, dass nur qualifiziertes Fachpersonal das Gerät bedient. ➜ Beachten Sie zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden folgende Vorschriften: - Labor-Richtlinie - Unfallverhütungs-Vorschriften - Gefahrstoff-Verordnung - Sonstige allgemein anerkannte Regeln der Sicherheitstechnik und Arbeitsmedizin - Örtliche Bestimmungen Sicherheit während der Benutzung ➜...
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Geräteübersicht RotaChill Large Gesamtansicht Verschlusskappe für Kühlflüssigkeitsbehälter Bedienfeld Flüssigkeits anzeige Luftfilter RotaChill Large Bedienfeld Set-Taste: stellt um von Wärme-LED F auf °C Display Auf-/Ab-Tasten: Kühltemperatur Kälte-LED anpassen Ein-/Aus-Taste...
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Betrieb vorbereiten Netzkabel Netzkabel anschließen Warnung: Stromschlaggefahr! So lange das Gerät nicht fertig installiert ist besteht Stromschlaggefahr. Schließen Sie das Gerät nicht ans Stromnetz an, bevor es komplett installiert ist. Der Gerätestecker ist dreipolig. Gerätestecker Netzkabel Die Gerätesteckdose befi ndet sich auf der Rückseite des Gerätes.
  • Seite 43: Hauptschalter

    Inbetriebnahme Hauptschalter Der Hauptschalter befi ndet sich auf der Rückseite des Geräts. Mit dem Hauptschalter wird das Gerät an den Strom angeschlossen und komplett vom Stromnetz getrennt. Gerät ans Stromnetz anschließen ➜ Drücken Sie den Kippschalter an der oberen Seite nach hinten. ✓...
  • Seite 44: Kühlflüssigkeit Einfüllen

    Inbetriebnahme Wählen Sie eine Kühlfl üssigkeit, welche die berührenden Geräteteile nicht angreift (Messing, Kupfer, Edelstahl, EPDM Gummi, Alcryn, Nylon, PVC, Polyethylen): ➜ Schützen Sie die Schläuche vor direktem Licht, um Algenwachstum zu vermeiden. (Isolation der Schläuche genügt) ➜ Benutzen Sie ein Algizid im Kühlwasser, um das Algenwachstum auf ein Minimum zu beschränken.
  • Seite 45: Flüssigkeitszirkulation Starten

    Inbetriebnahme Flüssigkeitszirkulation starten ✓ Das Reservoir für die Flüssigkeit ist zur Marke „Full” gefüllt. ➜ Das Stromkabel ist angeschlossen. ➜ Drücken Sie den Hauptschalter auf „Ein”. ✓ Im Display erscheinen 3 Dezimalpunkte. ➜ Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste ein. ✓...
  • Seite 46: Bedienung

    Bedienung Bedienung Laufender Betrieb Temperatur-Einheit wählen (°C oder °F) Anhand der LEDs rechts der Temperaturanzeige können Sie ablesen, welche Temperatureinheit eingestellt ist. Zu °F wechseln ➜ Stellen Sie den Hauptschalter auf der Geräterückseite auf „Aus” ➜ Drücken und halten Sie die Pfeiltaste „Ab”neben der Set-Taste und kippen Sie den Hauptschalter gleichzeitig wieder auf „Ein”.ein.
  • Seite 47: Parameter Definieren

    Bedienung Parameter definieren Folgende Parameter können individuell definiert werden. Werks- Beschreibung Einstellungsbereich zeige* einstellung H-71 Maximale Höchsttemperatur 1 °C bis 71 °C (33 F° bis 159 °F) 71 °C (159 °F) L-46 Maximale Niedrigtemperatur -46 C° bis -1 °C (-50 C° bis 31 °F) -46 °C (-50 °F) 20 °C –...
  • Seite 48 Bedienung Maximale Niedrigtemperatur (L-##) Der hier defi nierte niedrigste Wert bestimmt ▪ wie tief der niedrigste Temperaturwert im laufenden Betrieb eingestellt werden kann ▪ bis zu welcher Temperatur die Kühlfl üssigkeit absinken darf Sobald dieser Wert im laufenden Betrieb unterschritten wird, ertönt ein Signalton und Sie erhalten eine Fehlermeldung (siehe Kapitel „Fehlermeldungen”).
  • Seite 49: Reinigung/Wartung

    Reinigung & Wartung Parameter sperren (LLO) Sie können die von Ihnen definierten Parameter vor versehentlichen oder unautorisierten Veränderungen schützen, indem Sie den Zugriff auf die Parameter-Menüs sperren. Nach der Sperrung können die Werte im Display angezeigt, aber nicht mehr verändert werden.
  • Seite 50: Reinigung Und Wartung

    Reinigung & Wartung Reinigung und Wartung Reinigung Zur Reinigung können Sie alle Oberflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit milder Seifenlauge abwischen. Vorsicht: Gerätebeschädigung Flüssige Reinigungsmittel können am Bedienfeld eindringen und die Elektronik der Software beschädigen. Vermeiden Sie direkten Kontakt von fl üssigen Reinigungsmitteln oder Sprays mit dem Display.
  • Seite 51 ➜ Trocknen Sie den Filter sorgfältig, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Heidolph Instruments Händler oder eine Vertretung von Heidolph Instruments.
  • Seite 52: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung Fehlerbehandlung Störungen und deren Beseitigung Fehlermeldungen Folgende Liste zu Fehlermeldungen soll Ihnen helfen, Fehler zu erkennen und eventuell selbst zu beheben. Nach Behebung des Fehlers müssen Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, um die Fehlermeldung am Display zu löschen. Fehler- Mögliche Ursache und Gerätebetrieb Fehlerbehebung...
  • Seite 53: Weitere Fehler

    ▪ Betrieb stoppt, Heizung und Kühlung und auf freien Durchfl uss Pumpe abgeschaltet überprüfen Daueranzeige FFL Fault 3: Heidolph Fachhändler informieren ▪ Ein oder mehrere Geräteeinstellungen liegen ausserhalb der Norm Gerätebetrieb ▪ Betrieb stoppt, Heizung und Kühlung und Pumpe abgeschaltet...
  • Seite 54: Demontage & Lagerung

    ▪ Umgebungstemperatur zu hoch Spannung zu niedrig oder zu Für korrekte Spannung (siehe hoch Typschild) sorgen Sollte eine Störung auftreten, die Sie mit den oben genannten Hinweisen nicht beseitigen können, informieren Sie bitte unverzüglich Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Seite 55: Montage

    Montage Montage Elektrischer Anschluss ▪ Das Gerät darf nur von einem konzessionierten Elektrofachmann angeschlossen werden. ▪ Reparaturen am Gerät dürfen nur von qualifi zierten Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler. Warnung: Stromschlag-Gefahr Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
  • Seite 56: Kühlgerät Aufstellen

    Montage Kühlgerät aufstellen Vorsicht: Mögliche Beschädigung des Kühlsystems Die Flüssigkeit aus dem Kompressor kann in das Zirkulationssystem der Kühlfl üssigkeit gelangen, wenn das Gerät nicht in aufrechter Position ist. Stellen und bewegen Sie das Gerät nur in aufrechter Position. Das Kühlgerät kann tiefer als die zu kühlende Apparatur aufgestellt werden.
  • Seite 57: Anschluß An Externe Apparatur

    Montage Reservoir-Ablauf Ein Ø 1/2” (13 mm) Anschluss liegt dem Gerät bei. Der Anschluss sollte in einen Abfluss / Abflussbehälter geleitet werden, der tiefer als der Ablauf liegt. Der Behälter muss groß genug sein, um die Flüssigkeit sowohl aus dem Reservoir als auch aus allen Kühlleitungen aufzunehmen.
  • Seite 58: Demontage Und Lagerung

    Demontage & Lagerung Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung Abbau Warnung: Verletzungsgefahr! Solange das Gerät ans Netz angeschlossen ist, können Sie sich durch versehentliches Einschalten verletzen. Ziehen Sie vor Abbau des Gerätes immer zuerst den Netzstecker. ✓ Das Gerät ist ausgeschaltet. ➜...
  • Seite 59: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile, Zubehör Ersatzteile und Zubehör Lieferumfang Komponente Varianten Menge Bestellnummer RotaChill Large 591-00240-00 Betriebsanleitung englisch / deutsch 01-005-005-66 Garantieregistrierung / Unbedenklichkeitserklärung 01-006-002-78 EG Konformitätserklärung 01-001-025-16 1/2” (13mm) NPT Gewinde auf Inlet/Outlet Adapter 1/2” (13mm) Schlauchstutzen 1/2” (13mm) NPT Gewinde auf 3/8”...
  • Seite 60: Anhang

    Anhang Anhang Technische Daten Standard Anschlussspannung 1 x 230 V (50/60 Hz) Betriebsspannung 216-264 V (50/60 Hz) Nennleistung Aufnahme (W) 1.610 Pumpentyp Kreiselpumpe Kühlung R-404a Wärmetauscher Edelstahlplatte mit Kupfer überzogen Schallschutz 53 dBA Temperaturstabilität (°C) ±0.1 Überhitzungsschutz Automatischer Neustart ja, nach Stromausfall Warnung bei niedrigem ja, mit Notabschaltung Kühlflüssigkeitsstand...
  • Seite 61: Leistungsbereich

    Service Leistungsbereich Kühlleistung Mischung: Ethylene Glycol & Water (50/50 mix) -20 °C to +40 °C / -4° to +104 °F Arbeitstemperatur Bereich 1 Betriebstemperatur Bereich 2 -20 °C to +60 °C / -4° to +140 °F MY Centrifugal TY Turbine Pumpe M2 Centrifugal Watt...
  • Seite 62: Service

    Haben Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zu Installation, Betrieb oder Wartung, wenden Sie sich bitte an die im folgenden genannte Adresse. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Seite 63: Garantieerklärung

    Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt. Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung sowie Transportschäden übernimmt Heidolph Instruments keine Garantie. Garantie-Fall? ➜ Bitte informieren Sie Heidolph Instruments, wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten.
  • Seite 64: Unbedenklichkeitserklärung

    Service Unbedenklichkeitserklärung ➜ Unbedenklichkeitserklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instruments senden. Angaben zum Gerät Artikelnummer Seriennummer Einsende-Grund Wurde das Gerät gereinigt, ggf. dekontaminiert/desinfiziert? Nein Befindet sich das Gerät in einem Zustand, der keine gesundheitlichen Risiken für das Reparaturpersonal darstellt?
  • Seite 68 The copyright for all texts and images is held by Heidolph Instruments GmbH & Co. KG. Dies ist eine Übersetzung der Original-Betriebsanleitung. Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis