Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INFRAcontrol R 240 AP IP54
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
D NL F
Mode d'emploi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kopp INFRAcontrol R 240 AP IP54

  • Seite 1 INFRAcontrol R 240 AP IP54 Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding D NL F Mode d‘emploi...
  • Seite 2 Einleitung Bedienungsanleitung 2-18 Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungs- Bedieningshandleiding 19-33 freien Betrieb. • Bitte machen Sie sich vor der Installation mit der Be- dienungsanleitung vertraut.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise • IP-Schutzarten Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektro- • Einbau des Elektroinstallationsmaterials technischen Kenntnissen und Erfahrungen. • Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT- Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie: System) und die daraus folgenden Anschlussbedingun- • Ihr eigenes Leben gen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche •...
  • Seite 4 Funktionsprinzip Bewegungsschalter – Einzelteile Die INFRAcontrol Bewegungsschalter sind Passiv-Infrarot- Bewegungsschalter Gehäuse Bewegungsschalter. Bewegungsschalter Obergehäuse Montagewinkel (Inneneck / Außeneck) Über eine Linsenoptik können die Sensoren des Abdeckring Stellschrauben INFRAcontrol Bewegungsschalters unsichtbare Wärme- Stellschrauben strahlen von bewegten Körpern (Menschen, Tiere, etc.) Linsensystem erfassen, auswerten und elektronisch in Schaltvorgänge umsetzen.
  • Seite 5 Montagemöglichkeiten Hinweis: Aufputz Wandmontage Damit die Schutzklasse IP54 eingehalten wird, den Bewe- Aufputz Eckwinkelmontage (Außenecke) gungsschalter nicht schräg im Außenbereich montieren. Aufputz Eckwinkelmontage (Innenecke) Bei Eckwinkelmontage den beigelegten Eckwinkel verwenden.
  • Seite 6 Montagehinweise Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte der Montageort mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein. Bewegungen (z. B. Schwingungen) des Gerätes wirken genauso wie Bewegungen im Erfassungsbereich (z. B. Sträucher, Blumen, Gardinen, etc.) und können zu Fehl- auslösungen führen. Daher ist eine feste Gerätemontage obligatorisch.
  • Seite 7 Elektrischer Anschluss Anschlussleitungen ca. 6-8 mm abisolieren und wie folgt blau anschließen: braun • Siehe Anschlussbild • Phase L (schwarz) an Klemme L (Leitung braun) • Neutrallleiter N (blau) an Klemme N (Leitung blau) • Schaltdraht / Lampendraht an Klemme LS (Leitung rot) •...
  • Seite 8 Erfassungsbereich Der Erfassungsbreich beträgt 240°. Die angegebene Erfassungsreichweite bezieht sich auf eine Montage-/Einbauhöhe von 2 m. (siehe Angaben Tech- nische Daten) Das zuverlässigste Schaltverhalten zeigt der Bewegungs- schalter, wenn der Erfassungsbereich quer und nicht fron- tal zum Bewegungsschalter durchschritten wird. Draufsicht 240°...
  • Seite 9 Mechanische Einstellung des Erfassungsbereichs Einstell-Drehpotentiometer Aufgrund örtlicher Besonderheiten kann es notwendig Die Einstellmöglichkeiten (Stellschrauben) sind mit sein, den Erfassungsbereich des Bewegungsschalters anzu- einem Kunststoffring abgedeckt. passen. Zum Einstellen der Bewegungsschalter-Werte den Kunst- Hierzu kann der Bewegungsschalter mechanisch verstellt stoffring vorsichtig entfernen und anschließend wieder werden.
  • Seite 10 Einstellen der Dämmerungsschwelle Einstellen der Einschaltdauer (Ausschaltverzögerung) Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube Die gewünschte Einschaltdauer an der Stellschraube des Bewegungsschalter manuell einstellen. einstellen. Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube stufenlos zwischen den Werten (ca. 20 Lux) bis T (ca. Die Einstellung ist stufenlos einstellbar von 5 Sekunden bis 300 Lux) einstellen.
  • Seite 11 Entfernungs-Feineinstellung (Sensivität) Die gewünschte Empfindlichkeitseinstellung an der Stellschraube einstellen. Die Einstellung ist stufenlos von 3 m bis 12 m einstellbar. Stellschraube Linksanschlag bedeutet: • Geringste Empfindlichkeit (ca. 3 m) Stellschraube Rechtsanschlag bedeutet: • Höchste Empfindlichkeit (ca. 3 m … 12 m) Die angegebenen Werte entsprechen zirka Angaben und unterliegen technischen Schwankungen.
  • Seite 12 Gehtest Der Gehtest dient dazu, den Bewegungsschalter am ge- wünschten Montageort auf einwandfreie Erfassungsfunk- tion zu überprüfen. TIME TIME LUX Dazu folgende Einstellungen vornehmen: • Stellschraube Zeiteinstellung auf Position „T“ drehen. • Stellschraube Dämmerungsschwelle auf Position „T“ drehen. Bewegungsschalter korrekt montieren und an Netzspan- nung anschließen.
  • Seite 13 Funktionstest Manuel EIN (Tasteransteuerung) Stellschraube auf Linksanschlag (kürzeste Einschaltdau- Der Bewegungsschalter kann manuell auf Dauerlicht für er) und Dämmerungsschwelle auf Linksanschlag (Tages- max. 5 Stunden geschaltet werden. lichtbetrieb) einstellen. Hierzu den Bewegungsschalter über eine Taster mit Öffner- Den Erfassungsbereich quer durchschreiten. kontakt anschließen.
  • Seite 14 Schaltungsbeispiele Grundschaltung Bewegungsschalter Parallelschaltung mit Universalschalter (Ausschalter) Parallelschaltung Bewegungsschalter...
  • Seite 15: Störungssuche

    Störungssuche Störung Ursache Abhilfe Leuchte schaltet Glühlampe defekt Leuchtmittel tauschen nicht Sicherung ausgeschaltet Einschalten Ansprechhelligkeit dunkel gestellt Stellschraube in Richtung hell drehen Zuleitung unterbrochen Zuleitung prüfen, gegebenenfalls reparieren Erfassungszeitraum nicht richtig eingestellt Bereich korrigieren – Im Erfassungsbereich probegehen Linse verschmutzt Reinigen der Linse (feuchtes Tuch) Keine Lösungsmittel verwenden Licht brennt...
  • Seite 16 Technische Daten Beschreibung Nennspannung 220 - 240 V~; ± 10 % Nennstrom / Schaltstrom 8 A (max. 0,4 sec.) Schaltkontakt Schließer (μ Öffnungsweite) Frequenz 50 Hz Standby Leistung < 0,9 W Erfassungswinkel 240° Erfassungsbereich (20 °C und 2 m Höhe) 12 m Empfohlene Einbauhöhe für AP-Montage 1,8 - 2,5 m...
  • Seite 17 Leuchtstofflampen (Reihenkompensiert) max. 500 W Leuchtstofflampen (Parallelkompensiert) max. 500 W Induktive Lasten max. 300 W (cos phi 0,4) Energiesparlampen max. 200 W LED Lampen max. 200 W Optional RC-Glied 100 nF / 100 Ohm – Parallelschaltung zu induktiven Lasten Aufwärmzeit 90 sec.
  • Seite 18 Inleiding Bedienungsanleitung 2-18 U hebt voor een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekozen dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een vakkundige installatie en inbedrijfstelling garandeert een lange, betrouwbaar en storingsvrij bedrijf. Bedieningshandleiding 19-33 • Vóór de installatie moet u zich met de bedieningsaanwij- zing vertrouwd maken.
  • Seite 19 Veiligheidsaanwijzingen • IP-beschermingsklassen Installatie alleen door personen met goede elektronische • Inbouw van het elektrische installatiemateriaal kennis en ervaring. • Type verzorgingsnetwerk (TN-systeem, IT-systeem, TT- Een onvakkundige installatie is gevaarlijk voor: systeem) en de daaruit volgende aansluitingsvoorwaar- • Uw eigen leven den (klassiek op nul zetten, randaarde, noodzakelijke •...
  • Seite 20 Functieprincipe Bewegingsmelder – onderdelen De INFRAcontrol bewegingschakelaars zijn passief-infraro- Bewegingsmelder behuizing de bewegingschakelaars. Bewegingsmelder bovenbehuizing Montagehoek (binnenhoek / buitenhoek) Via een lensoptiek kunnen de sensoren van de Afdekring stelschroeven INFRAcontrol bewegingschakelaar onzichtbare warmte- Stelschroeven stralen van bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.) Lenssysteem detecteren, analyseren en elektronisch in schakelingen omzetten.
  • Seite 21 Montagemogelijkheid Opmerking: Zichtbare wandmontage Opdat de beschermingsklasse IP54 nageleefd zou worden, Zichtbare hoekmontage (buitenhoek). de bewegingsmelder niet schuin buiten monteren. Zichtbare hoekmontage (binnenhoek) Bij hoekmontage het meegeleverde hoekstuk gebruiken.
  • Seite 22 Montageaanwijzingen Om verkeerde activeringen te vermijden moet de monta- geplaats minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn. Bewegingen (bijvoorbeeld trillingen) van het toestel heb- ben hetzelfde effect als bewegingen in het detectiebereik (bijvoorbeeld struiken, bloemen, gordijnen, etc.) en kun- nen tot foutieve activeringen leiden.
  • Seite 23 Elektrische aansluiting De aansluitingsleidingen ca. 6-8 mm isoleren en als volgt blauw rood aansluiten: bruin • Zie aansluitingsbeeld • Fase L (zwart) op klem L (leiding bruin) • Neutrale geleider N (blauw) op klem N (leiding blauw) • Schakeldraad / lampendraad op klem LS (leiding rood) •...
  • Seite 24 Detectiebereik Het detectiebereik bedraagt 240°. De aangegeven detectiereikwijdte heeft betrekking op een montage-/inbouwhoogte van 2m. (zie de Technische gegevens) Het meest betrouwbare schakelgedrag vertoont de bewe- gingschakelaar wanneer het detectiebereik dwars en niet frontaal door de bewegingschakelaar doorsneden wordt Bovenaanzicht 240°...
  • Seite 25 Mechanische instelling van het detectiebereik Draaipotentiometer om in te stellen Door plaatselijke omstandigheden kan het nodig zijn het De instellingsmogelijkheden (stelschroeven) zijn met registratiebereik van de bewegingschakelaar aan te passen. een kunststof ring afgedekt. Hiervoor kan de bewegingsmelder mechanisch versteld Om de waarden van de bewegingsmelder in te stellen, worden.
  • Seite 26 De schemeringdrempel instellen De inschakelduur instellen (uitschakelvertraging) De gewenste helderheidswaarde aan de stelschroef van De gewenste inschakelduur op de stelschroef instellen. de bewegingschakelaar manueel instellen. De instelling kan traploos worden ingesteld van 5 seconden De gewenste helderheidswaarde aan de stelschroef tot 12 minuten.
  • Seite 27 Fijne instelling van de afstand (gevoeligheid) De gewenste gevoeligheid aan de stelschroef instellen. De instelling is traploos mogelijk, van 3 m tot 12 m. Stelschroef linksaanslag betekent: • Geringste gevoeligheid (ongeveer 3 m) Stelschroef rechtsaanslag betekent: • Hoogste gevoeligheid (3 m … 12 m) De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn on- derhevig aan technische schommelingen.
  • Seite 28 Gaantest De gaantest dient om de bewegingschakelaar op de ge- wenste montageplaats op perfecte detectiewerking te controleren. TIME TIME LUX Daarvoor de volgende instellingen uitvoeren: • Stelschroef tijdinstelling in de positie „T“ draaien. • Stelschroef schemeringdrempel in de positie „T“ draaien.
  • Seite 29 Functietest Manuel AAN (toetsaansturing) De stelschroef op de linker aanslag (kortste inschakel- De bewegingsmelder kan manueel op continu licht gescha- duur) en schemeringdrempel op linker aanslag (daglicht- keld worden, gedurende max. 5 uur. bedrijf) instellen. Hiervoor de bewegingschakelaar via een toets met opener- Het registratiebereik dwars doorschrijden.
  • Seite 30 Circuit voorbeelden rood Basisschakeling bewegingschakelaar rood Parallelle schakeling met universele schakelaar Parallelle schakeling bewegingschakelaar (uitschakelaar)
  • Seite 31 Het oplossen van problemen Storing Oorzaak Oplossing Lamp schakelt Gloeilamp defect Lamp vervangen niet Zekering uitgeschakeld Inschakelen Aanspreekhelderheid op donker gezet Stelschroef in richting helder draaien Toevoerleiding onderbroken Toevoerleiding controleren, wanneer nodig repareren Detectieperiode niet correct ingesteld Bereik corrigeren – Een test uitvoeren in het registratiebereik Lens vervuild De lens reinigen (vochtige doek) Geen oplosmiddel gebruiken...
  • Seite 32 Technische eigenschappen Beschrijving Nominale spanning 220 - 240 V~; ± 10 % Nominale stroom / Sluitstroom 8 A (max. 0,4 sec.) Schakelcontact Sluitcontact (μ openingbreedte) Frequentie 50 Hz Stand-by vermogen < 0,9 W Detectiehoek 240° Detectiebereik (20 °C en 2 m hoogte) 12 m Aanbevolen montagehoogte voor wandmontage 1,8 - 2,5 m...
  • Seite 33 Fluorescerende lampen (In-Line compensatie) max. 500 W Fluorescerende lampen (parallelle compensatie) max. 500 W Inductieve lasten max. 300 W (cos phi 0,4) Energiespaarlast max. 200 W LEB lampen max. 200 W Optioneel RC-toestel 100 nF / 100 Ω – Parallel met inductieve last Opwarmtijd 90 sec.
  • Seite 34 Introduction Bedienungsanleitung 2-18 Vous avez choisi un produit de haute qualité, préparé avec grand soin. Seules une installation et une mise en service correctes assureront une longue utilisation, fiable et sans problème. Bedieningshandleiding 19-33 • Veuillez s‘il vous plaît vous familiariser avec les instruc- tions avant l‘installation •...
  • Seite 35 Avertissements de sécurité • Choix du matériel d’installation électrique pour assurer Installation uniquement par des personnes ayant des la sécurité des conditions de débranchement connaissances électro-techniques pertinentes et de l’ex- • Protection IP périence • Pose du matériel d’installation électrique Avec une mauvaise installation vous mettrez en danger : •...
  • Seite 36 Principe de fonctionnement Détecteur de mouvements – Composants Les interrupteurs de mouvement InfraControl sont des dé- Boitier du détecteur de mouvements tecteurs de mouvement infrarouge passifs. Boitier supérieur du détecteur de mouvements Support de montage (coin interne / coin externe) Grâce à...
  • Seite 37 Possibilités d’installation Précision : Surface de montage mural Pour que la classe de protection IP54 soit respectée, ne Surface de montage mural dans l’angle (coin externe) pas monter le détecteur de mouvement en extérieur. Surface de montage mural dans l’angle (coin interne) Pour un montage mural dans l’angle, utiliser les équerres incluses.
  • Seite 38 Instructions pour l’installation Afin d’éviter les déclenchements intempestifs, l’emplace- ment doit se situer à 1 m au moins d’une source de lumière. Les mouvements (par exemple les vibrations) de l’appareil agissent exactement comme les mouvements dans la zone de détection (par exemple, des arbustes, des fleurs, des rideaux, etc) et peuvent conduire à...
  • Seite 39 Connexion électrique Dénuder les câbles de raccordement d’environ 6-8 mm et bleu rouge les connecter comme ce qui suit : brun • Voir l’image de connexion • Phase L (noir) sur la borne L (fil marron) • Conducteur de neutre N (bleu) sur la borne N (fil bleu) •...
  • Seite 40 Plage de détection La plage de détection est de 240°. La plage de détection spécifiée se réfère à une hauteur de montage/installation de 2 m. (Voir les données les caracté- ristiques techniques) Le détecteur de mouvement a un comportement plus fiable lorsque la zone de détection est traversée transver- salement et non pas frontalement vers le détecteur de 240°...
  • Seite 41 Réglage mécanique de la zone de détection Potentiomètre de réglage En raison des spécificités locales, il peut être nécessaire Les possibilités de réglage (vis) sont recouvertes d’une d’ajuster la plage de détection du détecteur de mouve- bague en plastique ment. Pour définir les valeurs de détection de mouvement, retirer Pour cela, le détecteur de mouvement peut être réglé...
  • Seite 42 Réglage du seuil crépusculaire Réglage du facteur de marche (temporisation du Régler manuellement la valeur de la luminosité souhaitée déclenchement) sur la vis de réglage du détecteur de mouvement. Régler le facteur de marche souhaité sur la vis de réglage. Ajuster la valeur de la luminosité...
  • Seite 43 Réglage de la distance (sensibilité) Régler la sensibilité désirée sur la vis de réglage. Cela est réglable par paliers de 3 m à 12 m. Lors que la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela signifie : la plus basse sensibilité (environ 3 m) Lors que la vis de réglage est dans le sens horaire cela signi- fie : la plus haute sensibilité...
  • Seite 44 Test de démarrage Le test de démarrage est utilisé pour vérifier que le détec- teur de mouvement marche correctement sur le lieu d’ins- tallation souhaité. TIME TIME LUX Mettre en place les paramètres suivants : • Vis de réglage sur la position «T». •...
  • Seite 45 Test de fonctionnement Manuel ON (bouton de commande) Tourner la vis de réglage vers la gauche (vers la plus Le détecteur de mouvement peut manuellement rester al- courte durée) et le seuil de crépuscule vers la gauche lumé pendant max. 5 heures. (vers la lumière du jour).
  • Seite 46 Des exemples de circuits rouge Circuit de base du détecteur de mouvement rouge Circuit parallèle avec commutateur universel (disjoncteur) Circuit parallèle du détecteur de mouvement...
  • Seite 47: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution La lumière ne Ampoule défectueuse Remplacer l'ampoule s'allume pas Fusible éteint Le rallumer Luminosité de réponse réglée sur sombre Remettre la vis de réglage en position lumière Approvisionnement interrompu Vérifiez les connexions du fil, réparer si nécessaire La période de captage n'est pas réglée Corriger la zone –...
  • Seite 48 Caractéristiques Description Tension nominale 220 - 240 V~; ± 10 % Courant nominal / Courant de clôture 8 A (max. 0,4 sec.) Contact de commutation Fermeture contact (μ largeur d‘ouverture) Fréquence 50 Hz Alimentation de secourds < 0,9 W Angle de détection 240°...
  • Seite 49 Lampes fluorescentes (compensation In-Line) max. 500 W Lampes fluorescentes (compensation parallèle) max. 500 W Charges inductives max. 300 W (cos phi 0,4) Charge d'économie d'énergie max. 200 W Lampes LED max. 200 W Dispositif RC optionnel 100 nF / 100 Ω – En parallèle de la charge inductive Durée d'échauffement 90 sec.
  • Seite 52 Heinrich Kopp GmbH Kopp Austria GmbH Kopp Benelux Alzenauer Str. 68 Theodor-Simoneit-Straße 2 Vijverlaan 12 63796 Kahl a. Main 4160 Aigen 6602 CX Wijchen www.kopp.eu DEUTSCHLAND ÖSTERREICH NEDERLAND...