Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti SL 2-A22 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SL 2-A22:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00
SL 2-A12
SL 2-A22
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
1
10
19
28
37
46
55
64
72
80
88
96
105

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti SL 2-A22

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    SL 2-A12 SL 2-A22 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Polski ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 2 Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 3 SL 2-A12 SL 2-A22 Original-Bedienungsanleitung ......1 Original operating instructions ......10 Originele handleiding .
  • Seite 4 Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 5: Zu Dieser Dokumentation

    Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken. 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand Deutsch Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sicherheit 2.1 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG! SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND ZU LESEN.
  • Seite 7 SL 2-A12 Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti Li­Ion-Akkus der Typen- reihe B 12. ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C 4/36- Reihe mit dem Ladeadapter CA-B12 oder Ladegeräte der C 4/12-50- Reihe.
  • Seite 8: Ladezustandsanzeige

    SL 2-A22 Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti Li­Ion-Akkus der Typen- reihe B 22. ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/36-Reihe. 3.3 Ladezustandsanzeige Der Ladezustand des Li­Ion-Akkus wird nach leichtem Drücken einer der beiden Akku-Entriegelungstasten (maximal bis zum spürbaren Widerstand)
  • Seite 9: Arbeitsvorbereitung

    5 Bedienung 5.1 Arbeitsvorbereitung VORSICHT Verletzungsgefahr! Unbeabsichtigter Anlauf des Produkts. ▶ Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. 5.2 Akku einsetzen VORSICHT Elektrische Gefahr. Durch verschmutzte Kontakte kann es zu einem Kurzschluss kommen.
  • Seite 10: Einschalten

    5.5 Lampenkopf drehen VORSICHT Beschädigungsgefahr der Netzhaut. Beim Blick in die Lampe kann die Netzhaut geschädigt werden. ▶ Richten Sie die Lampe nicht auf sich oder andere Personen. ▶ Sehen Sie auf keinen Fall in die Lampe. ▶ Drehen Sie den Lampenkopf in die gewünschte Stellung. Hinweis Der Lampenkopf ist entlang der Achse in beide Richtungen drehbar.
  • Seite 11: Transport Und Lagerung Von Akku-Geräten Transport

    Hinweis Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchs- materialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com 7 Transport und Lagerung 7.1 Transport und Lagerung von Akku-Geräten...
  • Seite 12: Hilfe Bei Störungen

    Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materia- lien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachge- mäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwer- tung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 13: Herstellergewährleistung

    10 Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Deutsch Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 14: About This Documentation

    1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Seite 15: Product Information

    1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, ser- viced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Seite 16: Intended Use

    Use only Hilti Li-ion batteries from the B 12 series with this product. ▶ Use only the Hilti battery chargers of the C 4/36 series with the CA- B12 charging adapter, or battery chargers of the C 4/12-50 series for charging these batteries.
  • Seite 17: Items Supplied

    • The lamp is off. 3.5 Items supplied Cordless lamp, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 4 Technical data 4.1 Technical data SL 2-A12...
  • Seite 18: Inserting The Battery

    5 Operation 5.1 Preparations at the workplace CAUTION Risk of injury! Inadvertent starting of the product. ▶ Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Seite 19 • Do not operate the cordless tool if signs of damage are found or if parts malfunction. Have the tool repaired by Hilti Service immediately. • After cleaning and maintenance, fit all guards or protective devices and check that they function correctly.
  • Seite 20 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 7 Transport and storage 7.1 Transport and storage of cordless tools...
  • Seite 21 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Seite 22 10 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 23: Over Deze Documentatie

    1 Informatie over documentatie 1.1 Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze docu- mentatie en op het product in acht nemen. •...
  • Seite 24: Productinformatie

    1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen al- leen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onder- houden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskun- dige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
  • Seite 25: Correct Gebruik

    ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Zet het apparaat op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het geobserveerd kan worden en laat het afkoelen. Neem contact op met de Hilti service, nadat de accu is afgekoeld. 3 Beschrijving 3.1 Productoverzicht...
  • Seite 26: Standaard Leveringsomvang

    SL 2-A12 Gebruik voor dit product alleen de Hilti lithium­ion-accu's van de typeserie B 12. ▶ Gebruik voor deze accu's uitsluitend de Hilti acculaders van de C 4/36- serie met de laadadapter CA-B12 of acculaders van de C 4/12-50-serie. SL 2-A22 Gebruik voor dit product alleen de Hilti lithium­ion-accu's van de typeserie...
  • Seite 27: Technische Gegevens

    4 Technische gegevens 4.1 Technische gegevens SL 2-A12 SL 2-A22 Spanning 10,8 V 21,6 V Helder- 500 lm 500 lm heid Gewicht 0,65 kg 1,3 kg 5 Bediening 5.1 Werkvoorbereiding ATTENTIE Gevaar voor letsel! Onbedoeld in werking treden van het product.
  • Seite 28 5.4 Lampkop omhoogklappen 1. Trek de inschuifbare haak uit. Aanwijzing Houd rekening met de haak waaraan u het apparaat met behulp van de uitschuifbare haak ophangt. 2. Klap de lampkop omhoog. 5.5 Lampkop draaien ATTENTIE Gevaar voor beschadiging van het netvlies. Bij het kijken in de lamp kan het netvlies mogelijk beschadigd worden.
  • Seite 29 • Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningsele- menten op hun correcte werking controleren. • Het accu-apparaat niet gebruiken bij beschadigingen en/of functiestorin- gen. Direct door Hilti Service laten repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aan- brengen en hun werking controleren.
  • Seite 30: Hulp Bij Storingen

    ▶ Voer de accu's af volgens de nationale voorschriften af of geef verbruikte accu's terug aan Hilti. Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat Nederlands Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 31 Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur. ▶ Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! 10 Fabrieksgarantie ▶ Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti dealer. Nederlands...
  • Seite 32: Explication Des Symboles

    1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Seite 33: Informations Produit

    1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non...
  • Seite 34: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    ▶ Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Déposer l'appareil à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, suffisamment loin de matériaux potentiellement inflammables et le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois l'accu refroidi. 3 Description 3.1 Vue d'ensemble du produit Charnière multi-position...
  • Seite 35: Éléments Livrés

    Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 12. ▶ Pour ces accus, utiliser uniquement les chargeurs Hilti de la série C 4/36 avec l'adaptateur de charge CA-B12 ou les chargeurs de la série C 4/12- SL 2-A22 Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    4 Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques SL 2-A12 SL 2-A22 Tension 10,8 V 21,6 V Lumino- 500 lm 500 lm sité Poids 0,65 kg 1,3 kg 5 Utilisation 5.1 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
  • Seite 37: Mise En Marche

    5.4 Relevage de la tête de la lampe 1. Sortir le crochet escamotable. Remarque Si l'appareil doit être accroché au crochet escamotable, tenir compte de la charge admissible du crochet auquel l'appareil est suspendu. 2. Relever la tête de la lampe. 5.5 Rotation de la tête de la lampe ATTENTION Risque de lésions de la rétine.
  • Seite 38 • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipe- ments de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
  • Seite 39: Aide Au Dépannage

    8 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 Aide au dépannage Défaillance...
  • Seite 40 Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Seite 41: Acerca De Esta Documentación

    Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y Español Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 42: Declaración De Conformidad

    Encontrará una repro- ducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad importantes...
  • Seite 43: Uso Conforme A Las Prescripciones

    Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado.
  • Seite 44: Indicador Del Estado De Carga

    SL 2-A12 Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 12. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C 4/36 con el adaptador de carga CA-B12 o bien cargadores de la serie C 4/12-50.
  • Seite 45: Datos Técnicos

    4 Datos técnicos 4.1 Datos técnicos SL 2-A12 SL 2-A22 Tensión 10,8 V 21,6 V Luminosi- 500 lm 500 lm Peso 0,65 kg 1,3 kg 5 Manejo 5.1 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto. ▶ Retire la batería antes de realizar ajustes en la herramienta o de cambiar accesorios.
  • Seite 46 5.4 Plegado de la cabeza de la lámpara 1. Extraiga el gancho plegable. Indicación Cuando cuelgue la herramienta del gancho plegable, tenga en cuenta la capacidad de carga del gancho del que colgará la herramienta. 2. Pliegue la cabeza de la lámpara. 5.5 Giro de la cabeza de la lámpara PRECAUCIÓN Riesgo de daños en la retina.
  • Seite 47 • No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Seite 48 8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 8.1 Ayuda sobre averías Anomalía Posible causa Solución...
  • Seite 49 La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Seite 50: Sobre Esta Documentação

    Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manusea- mento do produto. 1.3 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente Português...
  • Seite 51: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Segurança 2.1 Normas de segurança importantes AVISO! LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES.
  • Seite 52 O produto só deve ser utilizado em ambiente seco. SL 2-A12 Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 12. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C 4/36 com o adaptador de carga CA-B12 ou carregadores da série C 4/12-50.
  • Seite 53: Incluído No Fornecimento

    SL 2-A22 Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36. 3.3 Indicador do estado de carga O estado de carga da bateria de iões de lítio é visualizado quando se pressiona levemente um dos dois botões de destravamento da bateria (no...
  • Seite 54: Características Técnicas

    4 Características técnicas 4.1 Características técnicas SL 2-A12 SL 2-A22 Tensão 10,8 V 21,6 V Luminosi- 500 lm 500 lm dade Peso 0,65 kg 1,3 kg 5 Utilização 5.1 Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto.
  • Seite 55 5.4 Virar a cabeça da lâmpada para cima 1. Puxe o gancho retrátil para fora. Nota Se engatar a ferramenta no gancho retráctil, deverá observar a capacidade de carga do gancho em que irá suspender a ferramenta. 2. Vire a cabeça da lâmpada para cima. 5.5 Rodar a cabeça da lanterna CUIDADO Perigo de danos na retina.
  • Seite 56 Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com 7 Transporte e armazenamento 7.1 Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarre- gáveis...
  • Seite 57: Ajuda Em Caso De Avarias

    8 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.1 Ajuda em caso de avarias Avaria Causa possível Solução...
  • Seite 58 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Seite 59: In Riferimento Alla Presente Documentazione

    1 Dati per la documentazione 1.1 In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione e sul prodotto.
  • Seite 60: Informazioni Sul Prodotto

    1.3 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la ma- nutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specifica- mente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se utilizzati da personale non opportuna- mente istruito in modo non idoneo o non conforme.
  • Seite 61: Utilizzo Conforme

    Posizionare l'attrezzo in un luogo non infiammabile o ad una distanza suf- ficiente dai materiali infiammabili, dove può essere tenuto sotto controllo, e lasciarlo raffreddare. Dopo che la batteria si è raffreddata, contattare il Centro Riparazioni Hilti. 3 Descrizione 3.1 Panoramica del prodotto Cerniera di multiposizione Interruttore a 3 modalità...
  • Seite 62 SL 2-A12 Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 12. ▶ Per queste batterie utilizzare solo i caricabatteria Hilti della serie C 4/36con l'adattatore di ricarica CA-B12 o i caricabatteria della serie C 4/12-50.
  • Seite 63: Dati Tecnici

    Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro utensile, sono repe- ribili presso il vostro centro assistenza Hilti oppure online all'indirizzo: www.hilti.com 4 Dati tecnici 4.1 Dati tecnici SL 2-A12 SL 2-A22 Tensione 10,8 V 21,6 V Lumino- 500 lm 500 lm sità...
  • Seite 64 2. Estrarre la batteria dall'attrezzo, tirandola verso il lato posteriore. 5.4 Ribaltare in alto la testa della torcia 1. Estrarre il gancio inseribile. Nota Se agganciate lo strumento al gancio inseribile, prestare attenzione alla portata del gancio su cui agganciate lo strumento. 2.
  • Seite 65 I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com 7 Trasporto e magazzinaggio 7.1 Trasporto e magazzinaggio degli attrezzi a batteria...
  • Seite 66: Supporto In Caso Di Anomalie

    8 Supporto in caso di anomalie In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. 8.1 Supporto in caso di anomalie Anomalia...
  • Seite 67 Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti. ▶ Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. 10 Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale. Italiano Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 68: Advarsler

    Dette symbol skal sikre skærpet opmærksomhed ved omgang med produktet. 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med Dansk Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 69: Overensstemmelseserklæring

    Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sikkerhed 2.1 Vigtige sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! LÆS ALLE ANVISNINGERNE.
  • Seite 70: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Produktet må kun anvendes i tørre omgivelser. SL 2-A12 Anvend kun Hilti lithium-ion-batterier i typeserien B 12 til dette produkt. ▶ Anvend kun Hilti ladere i C 4/36-serien med ladeadapteren CA-B12 eller ladere i C 4/12-50-serien til disse batterier.
  • Seite 71: Tekniske Data

    Tryk tredje gang • Lampen er slukket. 3.5 Leveringsomfang Batteridrevet lampe, brugsanvisning Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.com 4 Tekniske data 4.1 Tekniske data SL 2-A12 SL 2-A22 Spænding 10,8 V...
  • Seite 72: Ilægning Af Batteri

    Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. 5.2 Ilægning af batteri FORSIGTIG Elektriske risici. Kortslutning kan forekomme på grund af snavsede kontakter. ▶ Kontrollér, at batteriets kontakter og kontakterne på produktet er fri for fremmedlegemer, inden du sætter batteriet i. FORSIGTIG Fare for personskader.
  • Seite 73 Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com Dansk Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 74: Fejlafhjælpning

    ▶ Kontrollér maskine og batterier for skader før ibrugtagning efter længere tids opbevaring. 8 Fejlafhjælpning Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service. 8.1 Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning...
  • Seite 75: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti- produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! 10 Producentgaranti ▶...
  • Seite 76: Om Denna Dokumentation

    Det här tecknet är till för att du ska vara extra uppmärksam på något som gäller hur du hanterar produkten. 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten Svenska Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 77: Försäkran Om Överensstämmelse

    En bild på försäkran om över- ensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland 2 Säkerhet 2.1 Viktiga säkerhetsföreskrifter...
  • Seite 78: Avsedd Användning

    SL 2-A12 Använd endast Hiltis litiumjonbatterier av typ B 12 med produkten. ▶ Använd endast Hilti batteriladdare i C 4/36-serien med laddningsad- apter CA-B12 eller batteriladdare i C 4/12-50-serien. SL 2-A22 Använd endast Hiltis litiumjonbatterier av typen Li-Ion B 22 med produk- ten.
  • Seite 79: Teknisk Information

    • Lampan lyser med medelstor ljusstyrka. Tryck tre gånger • Lampan är avstängd. 3.5 Leveransinnehåll Batterilampa, bruksanvisning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com 4 Teknisk information 4.1 Teknisk information SL 2-A12 SL 2-A22 Spänning...
  • Seite 80: Sätta I Batteriet

    5.2 Sätta i batteriet FÖRSIKTIGHET Elfara. Nedsmutsade kontakter kan leda till kortslutning. ▶ Kontrollera att såväl batteripolerna som kontakterna på produkten är rena och fria från skräp innan du sätter i batteriet. FÖRSIKTIGHET Risk för personskada. Om batteriet inte sitter korrekt kan det falla ur produkten.
  • Seite 81 • Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska. • Använd inte det batteridrivna verktyget om det uppvisar skador eller funktionsstörningar. Skicka det direkt till Hilti Service för reparation. • När skötsel- och underhållsarbete har utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras.
  • Seite 82 ▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. 8 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. 8.1 Felsökning Möjlig orsak...
  • Seite 83 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Seite 84: Om Denne Dokumentasjonen

    Dette symbolet betyr at håndtering av produktet krever stor grad av oppmerksomhet. 1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om Norsk Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 85: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sikkerhet 2.1 Viktige sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! SAMTLIGE ANVISNINGER MÅ...
  • Seite 86: Forskriftsmessig Bruk

    Produktet skal bare brukes i tørre omgivelser. SL 2-A12 Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li-Ion-batterier i serien B 12. ▶ Til disse batteriene må det bare brukes Hilti-ladere i C 4/36-serien med ladeadapteren CA-B12 eller ladere i C 4/12-50-serien.
  • Seite 87 Trykk en tredje gang • Lykten er slått av. 3.5 Dette følger med batterilykt, bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti- senter eller på nettet under: www.hilti.com 4 Tekniske data 4.1 Tekniske data SL 2-A12...
  • Seite 88: Sette Inn Batteri

    5.2 Sette inn batteri FORSIKTIG Elektrisk fare. Tilsmussede kontakter kan føre til kortslutning. ▶ Kontroller at det ikke er fremmedlegemer på kontaktene på batteriet eller kontaktene på produktet før du setter i batteriet. FORSIKTIG Fare for personskader. Når batteriet ikke er satt riktig i, kan det falle ut. ▶...
  • Seite 89 Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør til produktet som er godkjent av oss, finner du hos Hilti eller under: www.hilti.com 7 Transport og lagring 7.1 Transport og lagring av batterier...
  • Seite 90 ▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. 8 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. 8.1 Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning...
  • Seite 91 Hilti. Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! 10 Produsentgaranti ▶...
  • Seite 92: Merkkien Selitykset

    Tämän merkin tarkoitus on kiinnittää erityinen huomiosi tuotteen käyttöön ja käsittelyyn. 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin pe- Suomi Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 93: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Turvallisuus 2.1 Tärkeitä turvallisuusohjeita VAKAVA VAARA! LUE KAIKKI OHJEET.
  • Seite 94: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    ▶ Vaurioituneita akkuja ei saa ladata eikä käyttää. ▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Aseta kone riittävän etäälle syttyvistä materiaaleista palovaarattomaan paikkaan, jossa voit valvoa konetta, ja anna sen jäähtyä. Ota yhteys Hilti-huoltoon akun jäähdyttyä. 3 Kuvaus 3.1 Tuoteyhteenveto...
  • Seite 95: Toimituksen Sisältö

    Paina toisen kerran • Lamppu valaisee keskimääräisellä kirkkaudella. Paina kolmannen kerran • Lamppu ei pala. 3.5 Toimituksen sisältö Akkulamppu, käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoitteesta: www.hilti.com 4 Tekniset tiedot 4.1 Tekniset tiedot SL 2-A12 SL 2-A22 Jännite...
  • Seite 96 Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoi- tushuomautuksia. 5.2 Akun kiinnitys VAROITUS Sähköinen vaara. Likaantuneet liittimet voivat aiheuttaa oikosulun. ▶ Varmista ennen akun paikalleen laittamista, ettei akun liittimissä akussa ja tuotteessa ole vieraita esineitä. VAROITUS Loukkaantumisvaara. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se saattaa pudota.
  • Seite 97 • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Huomautus Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varao- sia ja kulutusaineita. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutus- materiaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai osoitteesta: www.hilti.com 7 Kuljetus ja varastointi 7.1 Akkukäyttöisten koneiden kuljetus ja varastointi Kuljettaminen VAROITUS Käynnistyminen vahingossa kuljetuksen aikana.
  • Seite 98 ▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta kone ja akkujen mahdolliset vau- riot ennen käyttöä. 8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 8.1 Apua häiriötilanteisiin Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu...
  • Seite 99 Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoi- sista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrä- tystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! 10 Valmistajan myöntämä...
  • Seite 100: Objaśnienie Symboli

    1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą doku- mentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrze- żeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie. •...
  • Seite 101: Informacje O Produkcie

    Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Bezpieczeństwo 2.1 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NALEŻY PRZECZYTAĆ...
  • Seite 102: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Postawić urządzenie do ostygnięcia w miejscu niezagrożonym pożarem oraz w bezpiecznej odległości od materiałów palnych, gdzie można będzie obserwować akumulator. Gdy akumulator ostygnie, skontaktować się z serwisem Hilti. 3 Opis 3.1 Ogólna budowa urządzenia Uniwersalny zawias do usta- Przełącznik 3-trybowy...
  • Seite 103: Wskaźnik Stanu Naładowania

    SL 2-A12 W tym produkcie stosować tylko akumulator Hilti Li-Ion typu B 12. ▶ Do ładowana tych akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C 4/36 z adapterem CA-B12 lub prostowników serii C 4/12-50. SL 2-A22 Z tym produktem stosować tylko akumulatory litowo-jonowe Hilti typu B 22.
  • Seite 104: Dane Techniczne

    4 Dane techniczne 4.1 Dane techniczne SL 2-A12 SL 2-A22 Napięcie 10,8 V 21,6 V Jasność 500 lm 500 lm Ciężar 0,65 kg 1,3 kg 5 Obsługa 5.1 Przygotowanie do pracy OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Niezamierzone włączenie pro- duktu. ▶ Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia lub wymianą osprzętu wyjąć...
  • Seite 105 5.4 Podnoszenie głowicy lampy 1. Wyciągnąć wsuwany hak. Wskazówka Jeśli urządzenie zawieszane jest na wsuwanym haku, należy zwrócić uwagę na nośność haka, na którym wieszane jest urządzenie. 2. Podnieść głowicę lampy. 5.5 Obracanie głowicy lampy OSTROŻNIE Zagrożenie uszkodzeniem siatkówki oka. W przypadku patrzenia w źródło światła lampy może dojść...
  • Seite 106 Wskazówka W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części za- mienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części za- mienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com 7 Transport i przechowywanie 7.1 Transport i magazynowanie urządzeń...
  • Seite 107 8 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie usunąć sam, należy skontaktować się z serwi- sem Hilti. 8.1 Pomoc w przypadku awarii Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 108 ▶ Akumulatory należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami lub zwrócić zużyte akumulatory do Hilti. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania.
  • Seite 109 ‫ו צ‬ ‫ק‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫ם‬ ‫י ד‬ ‫ע ו‬ ‫י מ‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ם י‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ד‬ ‫ח ו‬ ‫י מ‬ ‫ן פ‬ ‫ו א‬ ‫ב‬ ‫ד‬ ‫ו מ‬...
  • Seite 110 ‫ו מ‬ ‫ש‬ ‫י‬ ‫נ כ‬ ‫ט‬ ‫ה‬ ‫ד‬ ‫ו ע‬ ‫י ת‬ ‫ה‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ת‬ ‫ו ח‬ ‫י ט‬ ‫ב‬ ‫ת ו‬ ‫ב ו‬ ‫ש‬ ‫ח‬ ‫ת‬...
  • Seite 111 ‫ד ס‬ ‫ה‬ ‫מ‬ ‫ן ע‬ ‫ט‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ו א‬ CA-B12 ‫ם‬ ‫א‬ ‫ת‬ ‫מ‬ ‫ם‬ ‫ע‬ SL 2-A22 B 22 ‫ם‬ ‫י מ‬ ‫ג‬ ‫ד ה‬ ‫ת‬ ‫ר‬ ‫ד ס‬ ‫מ‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ן ו י‬ ‫ם ו‬...
  • Seite 112 ‫ט‬ ‫ם‬ ‫י נ‬ ‫ו ת‬ ‫נ‬ ‫ם‬ ‫י י‬ ‫נ כ‬ ‫ט‬ ‫ם‬ ‫י נ‬ ‫ו ת‬ ‫נ‬ SL 2-A22 SL 2-A12 ‫ט‬ ‫ל ו ו‬ 21.6 ‫ט‬ ‫ל ו ו‬ 10.8 ‫ח‬ ‫ת‬ ‫מ‬ 500 lm 500 lm ‫ת‬...
  • Seite 113 ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ו נ‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ש‬ ‫א‬ ‫ר‬ ‫ת‬ ‫מ‬ ‫ר‬ ‫ה‬ ‫ף ל‬ ‫ש‬ ‫נ ה‬ ‫ו‬ ‫ו ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ה‬ ‫צ‬ ‫ו ח‬ ‫ה‬ ‫ף‬ ‫ו ל‬ ‫ש‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ע‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ה ל‬ ‫ו...
  • Seite 114 ‫ת ו‬ ‫ל ק‬ ‫ת‬ ‫ו א‬ ‫/ ו‬ ‫ם‬ ‫י ק‬ ‫ז נ‬ ‫ם נ‬ ‫ש י‬ ‫ם‬ ‫א‬ • Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ת‬ ‫ד ב‬ ‫ע‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ן‬ ‫ו ק‬ ‫י ת‬...
  • Seite 115 ‫נ ע‬ ‫ט‬ ‫נ ה‬ ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ק ל‬ ‫ס‬ ◀ Hilti ‫- ל‬ ‫ה ר‬ ‫ז ח‬ ‫ב‬ ‫ש‬ ‫ו מ‬ ‫י ש‬ ‫מ‬ ‫ה י‬ ‫ה י‬ ‫ן ת‬ ‫י נ‬...
  • Seite 116 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 117 Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...
  • Seite 118 *2171355* 2171355 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20170418 Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5346571 / 000 / 00...

Diese Anleitung auch für:

Sl 2-a12

Inhaltsverzeichnis