Herunterladen Diese Seite drucken
Eno One Bedienungs- Und Pflegeanleitung

Eno One Bedienungs- Und Pflegeanleitung

Flüssiggas-herd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für One:

Werbung

* Distance minimum de protection à respecter par matériaux ignifugés (Suivant ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Minimum safety zone to be lined/protected with fire-proof materials (According to ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Nur Feuersichermaterialen in diesem min. Sicherheitsraum verwenden (Laut ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Utilizar solamente materiales ignífugos en esta zona de seguridad (Según ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Zona de segurança mínima a proteger com materiais ignífugos (Segundo ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Distanza minima di protezione da rispettare per materiali resi incombustibile (Secondo ISO/9094-1.2 arte.
4.2.1.5)
* Minimale beschermingsafstand die per brandvrij materiaal (Volgens ISO/9094-1.2 Kunst. 4.2.1.5)
* Minsta skyddsavstånd som skall respekteras för brandsäkra material (Enligt ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5)
* Minimiväli, jota on varmistettava tulenkestävillä materiaaleilla (Normin ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5 mukaan).
*Ελάχιστη απόσταση προστασιίας µε κάλυψη από πυρίµαχα υλικά (Σύµφωνα µε την Πιστοποίηση ISO / 9094-1.2
Aρθρο 4.2.1.5)
FIG. 2
SERVICE CONTRÔLE:
Réf : 85454 A – Février 2007
Blocage de la barre anti roulis à droite ou à gauche
How to lock the anti-rolling bar on the rigth or an the left
Links-oder Rechtsbefestigung des Stabilisatorriegels
Como fijar la barra anti-balance a la derecha o a la
izquierda
Bloqueio da barra anti-oscilação à esquerda ou direita
Blocco della levetta antioscillatoria a destra o a sinistra
Hoe u de cardanische ophanging aan de linker en rechter
zijde kunt vergrendelen
Hur man låser balanslåset åt vänster eller höger
Kuinka (uunin) keinumisenestosalpa lukitaan joko oikealle
tai vasemmalle
Πως να ασφαλίσετε τόυ ττύρο αιώρησης στα δεξιά η στα
αριστερά
"One"
"Grand Large"
"Ocean"
"Gascogne"
FIG. 1
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MANTENIMIENTO
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕ Σ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
1312
95, Rue de la Terraudière
B.P. 8532 - 79025 NIORT Cedex 9
FRANCE
: + 33 (0)5 49 28 60 15
Fax: + 33 (0)5 49 33 26 84
eno @ eno.fr
http://www.eno.fr
INSTRUCTION FOR USE
BEDIENINGSHANDLEIDING
BRUKSANVISNIN
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eno One

  • Seite 1 B.P. 8532 - 79025 NIORT Cedex 9 FRANCE : + 33 (0)5 49 28 60 15 Fax: + 33 (0)5 49 33 26 84 eno @ eno.fr http://www.eno.fr "One" "Grand Large" * Distance minimum de protection à respecter par matériaux ignifugés (Suivant ISO / 9094-1.2 Art. 4.2.1.5) * Minimum safety zone to be lined/protected with fire-proof materials (According to ISO / 9094-1.2 Art.
  • Seite 2 IV – BESONDERE HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG Sie haben einen Flüssiggas-Herd Typ ENO zum Betrieb auf Wasserfahrzeugen erworben. Er wird mit einem Ofen ausgestattet, der mit einem Brenner aus U von 25 Litern oder 19 Litern ausgestattet wurde, wenn Der Stabilisatorriegel ist ein wichtiges Element Ihres Herdes.
  • Seite 3 Dichtheitsprüfung (die Vorschriften der Norm ISO/DIS 10239.3 Abt. 10 sind einzuhalten.) VIII – ANPASSUNG GASDRUCK Vor der Inbetriebnahme der Gaseinrichtung ist die Dichtheit des kompletten Systems – vom Regler bis zu den DÜSENKENNZEICHNUNG UND BELASTUNGEN geschlossenen Armaturen der Geräte - zu prüfen und sicher zu stellen. Mit aller Armaturen in geöffneter Stellung muß die BUTAN-PROPAN BUTAN-PROPAN ganze Vorrichtung mit einem Luftdruck = 3 mal den Verwendungsdruck - der keinesfalls 150 mbar überschreiten soll –...

Diese Anleitung auch für:

Grand largeGascogneOcean