Herunterladen Diese Seite drucken
Gardigo 70095 Gebrauchsanweisung

Gardigo 70095 Gebrauchsanweisung

Solar maulwurf-hunde-katzenfrei diamant

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gardigo 70095

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Solar Maulwurf-Hunde- Katzen-Frei Diamant Art.-Nr. 70095 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies Návod k používání...
  • Seite 2: Gebrauchsanweisung

    2. Wichtige Hinweise zur Wirkungsweise werden oder von ihr bezüglich des sicheren Umgangs des Geräts unterwiesen wurden und sie die daraus resultieren- Die Gardigo Maulwurf-Abwehr sendet Schallwellen aus, die den Gefahren verstanden haben. für Nager im Boden unangenehm sind. Unterirdische Lebe- • Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben wesen sind von ihrem scharfen Hörsinn und Spürsinn ab-...
  • Seite 3 • W enn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht tine unter den Akkus intakt und unbeschädigt bleibt. verwenden, nehmen Sie die Batterien heraus und lagern 3. Entnehmen Sie die alten Akkus aus der Akkuhalterung. Sie diese entsprechend. 4. Setzen Sie neue Mignon Akkus des Typs Ni-MH mit 1,2 V • B atterien sollten Temperaturen unter 0 °C nicht ausgesetzt und 850 mA ein.
  • Seite 4 Torf- oder Tonboden besteht. • S äubern Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem • D ie Gardigo Maulwurf-Abwehr Vibration hat einen integ- feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger rierten Batteriewechselzylinder, über welchen Sie schnell oder Lösungsmittel.
  • Seite 5 Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seines Stadtteils/seiner Gemeinde oder im Han- del abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in ent- ladenem Zustand abgeben! *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium Pb = Blei...
  • Seite 6: Instruction Manual

    3. Safety instructions 1. Designated use • E lectrical appliances, packaging materials, etc. do not be- The Gardigo Solar animal repeller is designed to repel moles long in the hands of children. Children may not play with and other rodents in the ground as well as cats and dogs. The the device. device generates quartz vibrations to repel voles, moles and • C leaning and user maintenance shall not be done by child-...
  • Seite 7 • B atteries should not be used in temperatures under 0 °C. They may become damaged and lose their capacity. • P lace the device in such a way that it does not become a tripping hazard. 4. Contents • S olar Mole-Dog-Cat-Repeller Diamant • I nstruction manual • 2 x AA rechargeable, Ni-MH, 1,2 V, 850 mA 5. Getting started Specifically generated sound frequencies and quartz vibra- tions can cover an optimal range of up to about 700 m²...
  • Seite 8 Make sure batteries are • A s Gardigo has no control of the correct and appropriate completly discharged before disposing! installation and use of the device, the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition.
  • Seite 9: Notice D'utilisation

    1. Utilisation prévue 3. Consignes de sécurité et avertissements Le Répulsif Solaire à taupe, chat et chien, Diamant de Gardigo est conçu pour chasser les taupes et d’autres rongeurs dans le sol, ainsi que les chiens et les chats. Le dispositif émet des • G ardez les appareils électriques, matériaux d’emballage,...
  • Seite 10 • L es piles ne doivent pas être soumises à des températures panneau solaire et la platine sous l’accu reste intact et non inférieures à 0 °C. Cela peut causer des dommages et des endommagé. pertes de capacité. 3. Retirez l’accu de son compartiment. • P lacez le dispositif de manière à ne pas trébucher. 4. Insérez un nouvel accu de la taille mignon (AA) et de type Ni-MH 1,2 V et 850 mA.
  • Seite 11 Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des ten- de piles. tatives de réparation ont été apportées à l’appareil, si les • L es différents intervalles pour repousser l’animal peuvent circuits ont été...
  • Seite 12: Manual De Instrucciones

    Ahuyentador de Topos Vibración de Gardigo emite ondas de una persona que sea responsable de su seguridad. sonido que son desagradables para los topos en el suelo. El •...
  • Seite 13 3. Retire la batería usada del dispositivo fijador de la batería. • E n caso de no usar el dispositivo durante un periodo de 4. Coloque una batería nueva (AA), del tipo Ni-MH de 1,2 V y tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas y guar- 850 mA. Tenga en cuenta la polaridad correcta, como se darlas en un lugar apropiado.
  • Seite 14 • T raslade el producto cada 2 o 3 semanas un poco más manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de in- hacia el límite del terreno (alejándolo de la casa). Esto se fluencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la debe hacer a medida que las toperas vayan migrando hacia responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica afuera. En caso de que, al cabo de 4 semanas, las toperas...
  • Seite 15: Istruzioni Per L'uso

    • Bisogna in ogni caso determinare se il dispositivo è adatto Il Gardigo Scaccia Talpe-Cani-Gatti, Diamant è stato svilup- al particolare sito di applicazione pato per espellere talpe e altri roditori e anche per cani e gatti.
  • Seite 16 4. Inserire una nuova batteria di dimensioni mignon (AA) e tipo Ni-MH con 1,2 V e 850 mA. Attenzione alla cor- Il “Gardigo Solar liberi da talpe, cani e gatti Diamant”, è retta polarità, come indicato sul fondo all’interno progettato per respingere talpe e altri roditori nel terreno, dell’alloggiamento della batteria.
  • Seite 17 Suggerimenti importanti gilloso. per le batterie • I l dispositivo contro le talpe Gardigo è dotato di un cilindro integrato per la sostituzione delle batterie che consente di sostituirle o toglierle senza dover estrarre il dispositivo dal Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento terreno.
  • Seite 18: Instructies

    2 x AA oplaadbare batterijen, Ni-MH, 1,2 V, 850 mA • Bij eventuele reparaties dienen alleen originele onderdelen De Gardigo Solar Mol- Honden- Kattenvrij diamant is ont- te worden gebruikt om ernstige schade te voorkomen. worpen om zowel mollen en andere knaagdieren in de grond •...
  • Seite 19 • D e Gardigo Mole-afweer heeft een ingebouwde aan/uit- toepassing moeten worden nageleefd: schakelaar – daar moet je op letten bij het kopen van een • D e mol mag niet omcirkeld worden door de molverdedi-...
  • Seite 20 Raadpleeg de informatiebalie van den geraadpleegd. uw gemeente voor het inzamelpunt. • O m veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toege- staan om dit apparaat om te bouwen en/of te veranderen en/of te misbruiken. • E r zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daa- ruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of re- paratiepogingen aan het apparaat werden gedaan, circuits werden gewijzigd of andere onderdelen werden gebruikt en bij schade en gevolgschade die door onjuiste bedieningen, nalatige behandeling of misbruik zijn ontstaan. In al deze gevallen vervalt ook de garantie. • M aak het apparaat bij vervuiling schoon met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
  • Seite 21: Návod K Používání

    Gardigo solární odpuzovač krtků-psů-koček Diamant byl vy- přístrojem a porozuměli možnému nebezpečí, které by při vinutý jak k odpuzení krtků a ostatních hlodavců, žijících v používání...
  • Seite 22 Dbejte na to, aby byla půda okolo tyče zase pevně zatlačena. Pokud jsou krtiny po 4 týdnech stále na stejném místě, zkon- Čím je půda hustší a pevnější, o to lepší je vedení vibrací. K trolujte, zda zařízení skutečně funguje (nebo zda je vysílaný uvedení...
  • Seite 23 *označeno symbolem: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo jsou mimo oblasti vlivu Gardigo a za škody, vzniklé z tohoto důvodu, nebude převzata žádná záruka. To platí také teh- dy, když byly na přístroji provedeny změny nebo pokusy o opravy, byla změněna zapojení...
  • Seite 24 www.gardigo.com...