Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MARDER-SCHOCK
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 78121
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsproduk-
te entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die
Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Anleitung in
Ruhe durch und benutzen Sie es in der beschriebenen Form.
Beachten Sie alle enthalten Sicherheits- und Bedienungs-
hinweise. Bewahren Sie dieses Handbuch auf und geben Sie
es bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder
Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wün-
schen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät.
1. Funktionsweise
Das Marderschock-Gerät erzeugt ein akustisches Signal mit
einer Frequenz von 12 kHz in Intervallen von je ca. 22 Sekun-
den Ein- und Ausschaltzeit. Zusätzlich verfügt das Gerät
über 6 Hochspannungsplättchen an 2 Kabeln, die über einen
Kondensator im Gerät auf ca. 300 bis 700 Volt aufgeladen
werden. Die Hochspannungsplättchen werden im Motorraum
montiert, so dass ein eindringender Marder bei Berührung
einen schmerzhaften – aber nicht tödlichen – elektrischen
Schlag erhält. In der Zeit, in der der Kondensator die Span-
nung wieder aufbaut, hat das Tier die Möglichkeit, den
Motorraum zu verlassen, ohne aufgrund einer andauernden
Hochspannung und der damit verbundenen Muskel-
dauerkontraktion getötet zu werden.
2. Montage
Das Marderschock-Gerät wird mit Blechschrauben oder Ka-
belbindern im Motorraum an der Karosserie befestigt. Das
Anschlusskabel zur Autobatterie ist so zu verlegen, dass es
nicht mit beweglichen oder heißen Teilen (z.B. Lüfterrad,
Auspuffkrümmer) in Berührung kommt.
ACHTUNG: Ein Kontakt zwischen den Hochspannungs-
plättchen und der Fahrzeugmasse führt zu einem Kurz-
schluss, der das komplette Gerät zerstören kann. Die
Montage sollte durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen!
3. Elektrischer Anschluss
Das Gerät wird direkt an die Autobatterie angeschlossen.
Das schwarze Kabel wird mit dem Pluspol, das braune mit
dem Minuspol verbunden. Das graue Kabel muss mit der
Klemme 15 (Zündschloss, Autoradio) der Autobatterie
verbunden werden, so schaltet die Steuerung das Gerät
automatisch ein, wenn die Zündung abgeschaltet wird
Stand: 8/15
und automatisch aus, wenn die Zündung eingeschaltet
wird. Dies erhöht die Lebensdauer des Gerätes, da es nur
bei abgeschaltetem Motor in Betrieb genommen wird. Bitte
beachten Sie, wenn das graue Kabel nicht angeschlossen ist,
hat das Gerät keine Funktion.
Sollte Ihr Fahrzeug über ein CAN/BUS System verfügen,
installieren Sie das graue Kabel bitte an der Sicherung der
Klemme 15. Falls Sie sich unsicher sind, wo sich die Klemme
15 in Ihrem Kraftfahrzeug befindet, schauen Sie in der Be-
dienungsanleitung Ihres Fahrzeuges nach oder wenden Sie
sich an einen Fachmann.
4. Einbauhinweise
Das Marder-Schock-Gerät sollte an einer Stelle des Mo-
torraumes eingebaut werden, die vor Spritzwasser und
allgemeiner Verschmutzung geschützt ist. Die Kabel der
Hochspannungsplättchen müssen so verlegt werden, dass
die blanken Plättchenoberseiten keine elektrischen oder
Masseteile berühren können. Die Hochspannungsplätt-
chen haben an den 4 Ecken jeweils eine Bohrung von 3,1
mm Durchmesser. Durch 2 Löcher sind die Leitungen ge-
zogen. Die 2 freien Bohrlöcher sind zur Befestigung an der
Karosserie mit Blechschrauben (2,9 mm) oder Kabelbindern
vorgesehen. Beim Anschrauben der Plättchen an die Ka-
rosserie ist darauf zu achten, dass der Schraubenkopf die
Metallfläche (Hochspannungsfläche) des Plättchens nicht
berührt. Die Plättchen sollten so verlegt werden, dass ein in
den Motorraum eindringender Marder diese zwangsläufig
berührt. Nur bei gleichzeitigem Kontakt mit der Karosse-
rie und einem Plättchen wird ein Stromstoß abgegeben.
Es wird daher empfohlen, die Plättchen in der Nähe der
bissgefährdeten Kabel im oberen Motorraumbereich zu
montieren.
Auch wenn im Regelfall die Autoelektrik vollständig iso-
liert ist, sollte darauf geachtet werden, die Plättchen so
zu verlegen, dass keine leitenden Bauteile berührt werden
können. Funkenüberschläge von den Plättchen zu Teilen
der Autoelektrik kann es nicht geben, da die anliegende
Spannung von 300 bis max. 700 Volt nur Funken von max.
0,7 mm Länge erzeugen könnte. Ein Abstand von 5 mm
zu anderen elektrischen Teilen schließt evtl. Gefahren aus.
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die Metallflächen
der Plättchen weder stark verschmutzt sind noch ständi-
ger Nässe ausgesetzt werden können. Dies könnte Kriech-
ströme erzeugen, die zu einem Kurzschluss und damit
zum Ausfall der Hochspannung führen können. Gegenüber
normaler Luftfeuchtigkeit bestehen keine Anwendungsbe-
denken.
HINWEIS: Sollten Sie Ihr Kraftfahrzeug für längere
Zeit nicht mehr in Betrieb nehmen, so achten Sie
bitte darauf dass das Gerät in diesem Zeitraum ab-
geklemmt wird.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gardigo 78121

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung und automatisch aus, wenn die Zündung eingeschaltet wird. Dies erhöht die Lebensdauer des Gerätes, da es nur Art.-Nr. 78121 bei abgeschaltetem Motor in Betrieb genommen wird. Bitte beachten Sie, wenn das graue Kabel nicht angeschlossen ist, Sehr geehrter Kunde, hat das Gerät keine Funktion.
  • Seite 2 Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Ge- · Schalldruck: 85 dB bei 10 cm Abstand meindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Seite 3 IMPORTANT: Le droit à garantie expire pour les dommages 4. Instructions de montage résultant du non observation des instructions de service. Gardigo décline toute responsabilité pour les dommages en Le dispositif Choc-martre devrait être monté à un endroit du résultant.
  • Seite 4 Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour · Durée de décharge de la haute tension: connaître le centre de collecte compétent. (avec appareil éteint) 60 s max. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de...
  • Seite 5 MARTEN SHOCK Instructions for Use 4. Hint for mounting the device Article No. 78121 The marten shocker device should be mounted in an area of the engine compartment where it is protected Dear Client, from becoming wet and dirty. The cables with the high-...
  • Seite 6 Sound off duration: approx. 22 secs +/– 4 secs · the responsible waste disposal centre. Number of high voltage plates: 6 pieces · tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Seite 7 Instrucciones de uso 4. Indicaciones de montaje El aparato Marderschock deberá montarse en una zona del Art. Nº 78121 compartimento de motor que se encuentre protegida contra salpicaduras de agua y la suciedad en general. Los cables de Estimado cliente, las placas de alta tensión deberán extenderse de tal forma...
  • Seite 8 · Número de placas de alta tensión: 6 unidades puesto de gestión de residuos en su administración local. · Tensión en las placas: 300 – 700 V DC tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de...
  • Seite 9 Gentile cliente, dall‘inquinamento generale. I cavi delle piastrine ad alta La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Gardigo. tensione devono essere posati in modo che le superfici nude Prima delll´uso, legga attentamente le istruzioni E le custo- delle piastrine non entrino a contatto con parti elettriche o disca, per eventuali tuture necessità.
  • Seite 10 · Frequenza acustica: ca. 12 kHz +/– 10 % amministrazioni comunali circa l‘ubicazione di detti punti di raccolta. · Durata di inserzione acustica: ca. 22 sec. +/– 4 sec. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de...
  • Seite 11 BUNZINGSHOCK Gebruikshandleiding 4. Aanwijzingen voor het inbouwen Het bunzingshock apparaat dient ingebouwd te worden op Art.-Nr. 78121 een plek in de motorruimte die beschermd is tegen spro- eiwater en algemene vervuiling. De kabels van de hoog- Zeer geachte klant, spanningsplaatjes moeten dusdanig verlegd worden, dat hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze...
  • Seite 12 · Spanning aan de plaatjes: 300-700 V bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de in- · Duur afsterven van de hoogspanning: formatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt. (bij uitgeschakeld apparaat) max. 60 sec. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de...
  • Seite 13 MARDERSCHOCK Οδηγίες χρήσης Έτσι προκύπτει μία μακροζωία της συσκευής, επειδή αυτή λειτουργεί μόνο όταν ο κινητήρας τού αυτοκινήτου Аρ. Είδους 78121 είναι ακινητοποιημένος. Аξοτιμε πελάτη, 4. Οδηγίες εφαρμογής σας συγχαίρουμε που αποκτήσατε ένα ποιοτικό προϊόν της εταιρείας μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες...
  • Seite 14 · Ηχορύπανση: 85 dB σε απόσταση 10 cm στην προστασία του περιβάλλοντος. Παρακαλούμε · Συχνότητα ηχητικών κυμάτων: να αναζητήσετε στο δήμο σας την αρμόδια υπηρεσία περίπου 12 kHz +/- 10% Διάρκεια ενεργοποίησης των ηχητικών αποκομιδής tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de...
  • Seite 15 ŞOC ANTI-JDERI Mod de utilizare 4. Indicaţii de montaj Numǎrul articolului 78121 Aparatul de şoc anti-jderi ar trebui montat într-un loc ferit de stropi de apă şi de murdărie din compartimentul Stimate client, motor. Cablurile plăcuţelor de înaltă tensiune ar trebui Vă...
  • Seite 16 Vă rugăm să vă interesaţi la autorităţile locale cu privi- cca. 22 sec. +/- 4 sec. re la punctul corespunzător de colectare. · Număr de plăcuţe de înaltă tensiune: 6 bucăţi tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de...