Seite 1
OM-227169R/ger 2018−03 Verfahren Induktive Erwärmung Beschreibung Hochleistungskühlgerät (Induktionsverfahren) Hochleistungskühlgerät (Induktionsverfahren) 48 Volt BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
Seite 2
Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN − VOR GEBRAUCH LESEN ihom_2018−01_ger Schützen Sie sich und andere vor Verletzungen — lesen und befolgen Sie diese wichtigen Sicherheitsmaßnahmen und Betriebshin- weise und bewahren Sie sie gut auf. 1-1. Symbole GEFAHR! - Signalisiert eine Gefahrensituation, die zum Signalisiert besondere Hinweise.
Die Sicherheitsdatenblätter (MSDS) und die Herstelleranweisung D Nicht in Bereichen schweißen, in denen die Atmosphäre brennba- für Klebemassen, Flussmittel, Metalle, Schweißzusatzwerkstoffe, ren Staub, Gas oder flüssige Dämpfe (wie etwa Benzin) enthalten Beschichtungen, Reiniger und Entfetter lesen und zur Kenntnis kann. nehmen.
HF−AUSSTRAHLUNG kann Störungen ÜBERHITZUNG kann durch ZU LANGEN verursachen. GEBRAUCH auftreten. D Hochfrequenz-Strahlung (H.F.) kann D Gerät abkühlen lassen. Störungen bei der Funknavigation, bei D Vor erneuten Inbetriebnahme Sicherheitseinrichtungen, Computern Induktionsanlage Ausgangsleistung oder Kommunikationsgeräten verursachen. Einschaltdauer verringern. Nenneinschaltdauer beachten. Die Installation nur von einer qualifizierten Person, die mit elektronischem Gerät vertraut ist, vornehmen lassen.
ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Zusätzliche Sicherheitssymbole und Definitionen Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Safe1 2012−05 Warnschild nicht entfernen oder übermalen/überdecken. Safe20 2017−04 Das Produkt (sofern zutreffend) nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) zur Wiederverwertung bei einer benannten Sonder-Sammelstelle abgeben.
ABSCHNITT 3 − TECHNISCHE DATEN 3-1. Wo befindet sich Typenschild Seriennummer Leistungsangaben? Die Seriennummer und die Leistungsangaben zu diesem Produkt befinden sich hinten am Gerät. Dem Typenschild können Sie entnehmen, an welche Stromversorgung das Gerät anzuschließen ist und/oder wie die abgegebene Nennleistung ist. Vermerken Sie die Seriennummer auf der Rückseite dieses Handbuchs, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
Seite 11
Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç HINWEIS − Die Miller ProHeat 35 Stromquelle zum induktiven Vorwärmen und Spannungsarmglühen ist für einen Betrieb zwischen −10C und 60C (14F und 140F) spezifiziert. Für den Betrieb bei −40C bis -10C (-40F bis 14F) sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Geräteschäden zu verhindern:...
ABSCHNITT 4 − INSTALLATION 4-1. Einen Ort auswählen Gerät nicht dort bewegen oder betätigen, wo es kippen könnte. Loc_cooler 2016-08 Notizen OM−227169 Seite 8...
4-2. Stromquelle auf dem Kühler installieren Benötigtes Werkzeug: 3/8 Zoll 804433 In der Stromquelle das Anschlusskabel für Senken Sie die Stromquelle langsam Ausschalten und und Stromquelle den Kühler suchen und lösen und die Stek- auf die obere Abdeckung des Kühlers von der Stromversorgung trennen.
4-3. Anschließen der Kühlmittelschläuche an den Kühler 272547-A Einheit Stromquelle/Kühler Die Kühlmittelschläuche an den Anschluss- Der Strömungswächter dreht sich, um da- stutzen des Kühlers anschließen. mit anzuzeigen, dass das Kühlmittel im Sy- Kühlmittelschlauch stem fließt. Sobald der Kühlmittelfluss 0,25 Schauen Sie in Abschnitt 3-3 nach dem Kühlkreislauf Ausgang gal.
4-4. Anschließen der Kühlmittelschläuche an ein Kabel (bei Einfachausgang) Einfacher flüssigkeitsgekühlter Ausgangsanschluss Kühler 272547-A Einheit Stromquelle/Kühler gen der beiden vom Kühler kommenden Kühl- wodurch sich Schlauchanschlussteil und Kabelanschlussteil voneinander trennen. mittelschläuche Anschlussteile Flüssigkeitsgekühltes Ausgangskabel des Ausgangskabels an, indem Sie jedes Schutzkappe Damit nur ein Minimum an Kühlmittel Schlauchanschlussteil auf das entsprechen-...
4-5. Anschließen der Kühlmittelschläuche an zwei Kabel (bei Zweifachausgang) Zweifacher flüssigkeitsgekühlter Ausgangsanschluss Kühler 272549-A Einheit Stromquelle/Kühler geschaltet sein. Schließen Sie dazu den Länge haben: 9.1 m (30 ft), 15.2 m (50 Kühlmittelschlauch für Zweifachausgang ft ), 24.2 m (80 ft), oder 42.7 m (140 ft). Flüssigkeitsgekühltes zwischen den Ausgangskabeln Nr.
4-6. Installieren des optionalen externen Wärmeaustauschers Sockelschraube Die zwei Schrauben am Sockel des Gerätes entfernen wie gezeigt. Schrauben für die Installation des Wärmeaustauschers aufbewahren. Kühler−Befestigungsschraube Kühler−Befestigungsschraube an der linken Geräteseite entfernen. Schraube entsorgen. Wärmeaustauscher Montagebohrungen Wärmeaustauschers Bohrungen im Sockel ausrichten. Wärmeaustauscher mit den im vorherigen Schritt...
5-3. Fließrichtung mit einem Zubehörteil A. Fließrichtung mit einem Zubehörteil Induktionswicklung Pumpe Filter Strömungswächter Nebenleitung Kühler Filter Tank B. Fließrichtung mit zwei Zubehörteilen Sekundäre Primäre Induktionswicklung Induktionswicklung Pumpe Nebenleitung Durchflusssensor Filter Filter Tank OM−227169 Seite 15...
C. Fließrichtung mit externem Wärmeaustauscher Sekundäre Primäre Induktionswicklung Induktionswicklung Durchflusssensor Pumpe Nebenleitung Filter Filter Externer Wärmeaustauscher Tank 5-4. Fehlersuche Fehler Abhilfe Kühlsystem arbeitet nicht. Stellen Sie sicher, dass die von der Stromquelle ausgehenden Kühlereingangsstrom- und -kommu- nikationskabel an die Steckdosen des Kühlers angeschlossen sind (siehe Abschnitt 4-2). Hauptsicherungen oder Schutzschalter der Stromversorgungsleitung überprüfen und bei Bedarf aus- wechseln oder zurücksetzen.
ABSCHNITT 7 − ERSATZTEILLISTE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Abbildung 7-2 Abbildung 7-3 804 438-B Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz OM-227169 Seite 18...
Seite 23
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-227169 Seite 19...
Seite 24
........To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-227169 Seite 20...
Seite 25
......To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-227169 Seite 21...
Seite 26
..... . . To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-227169 Seite 22...
Seite 27
Gültig ab 1. Januar 2018 (Geräte ab Seriennummer “MJ” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garan- tiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Bestim- Wasserkühlsysteme...
Beschädigung beim Transport. Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/ oder die Versandabteilung des Geräteherstellers. ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG − GEDRUCKT IN DER V.S. 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...