Herunterladen Diese Seite drucken
02.02.2012
57234
Aufbauanleitung
notice de montage
Service-Hotline:+49 421 38693 33
loading

Inhaltszusammenfassung für Karibu 57234

  • Seite 1 02.02.2012 57234 Aufbauanleitung notice de montage Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 2 57234-2011 Vergleichen Vergelijk eerst Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst deze lijst comparer la liste compare la lista the material list distinta Materialliste materialen met de du matériel avec de material con el with the contents materiali...
  • Seite 3 Art.Nr. Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück N° Art. N° Désignation Illustration Longueur Largeur Épaisseur Matériau Pièce Lehne Vormontiert 25063 Dossier Prémonté Kabelabdeckleiste* Goldkante 2x 40561 Plinthe de recouvrement des 1884 Bord doré 2x câbles* Leisten für Abluftregelbrett Leiste gefräst 40546 Plinthes pour planche de Plinthe fraisée...
  • Seite 4 Wo wird welche Schraube / Nagel verwendet? Où est utilisé(e) quel(le) clou / vis ? ∅ Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Éléments Moyen de fixation Pièce Percement Liegenhalterung unteinander Spax 4 x 70 pro Verbindung Supports de couchette les uns sous les autres Vis Spax 4 x 70 par raccord Eckblenden an Elemente...
  • Seite 5 Bild Illustration S3-3 Bringen Sie als ersten die Eckblenden mit den Spezial- Montez en premier les caches d’angle avec les vis schrauben an. Danach die oberen Kranzleisten. Diese spéciales. Ensuite, montez les plinthes supérieures de müssen Sie sich bei Bedarf einkürzen. couronne.
  • Seite 6 >10cm >10cm Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro –...
  • Seite 7 Abb.: 1-2 Abb.: 1-3 Abb.: 1-4...
  • Seite 8 Abb.: 2-1 Abb.: 2-2...
  • Seite 9 Abb.S3-2 2*26 2*26 Abb.:3-3 Abb3-4 Einbau Glastür Abb.: 3-1 Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – Abb.3-5...
  • Seite 10 230 V • 50 Hz...
  • Seite 11: Einbau Glastür

    20526 84510 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 12 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
  • Seite 13 Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
  • Seite 14 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
  • Seite 15 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
  • Seite 16 6. Wechseln des Anzeigemodus dauer- 7. Changing the entering mode: haft von Temperatur auf Zeit: By pressing the mode button you can Durch Betätigen der ON (+)-Taste für 2 change between the adjustment of tem- Sekunden, kann zwischen der dauerhaf- perature and the adjustment of time.
  • Seite 17 Door de ON (+)-toets 2 seconden inge- 7. Změna režimu nastavení teploty a drukt te houden, kunt u overschakelen času: tussen de standaardweergave van de tijd Stisknutím tlačítka Mode (Režim) lze en de temperatuur. přecházet mezi nastavením teploty a nastavením času. 7.
  • Seite 18: Gerätedaten

    Gerätedaten: 1. Technische Daten Nennspannung: 230 V AC Nennfrequenz: 50 Hz Schaltleistung: 3000 W Schutzklasse: Schutzart: IPX4 2. Gerätebeschreibung a) Es wird immer die Ist-Temperatur angezeigt. D.h. Bei Oberflächentemperaturmessung 20 – 80° C bzw. bei Raumtemperaturmessung 20 – 60° C. Eingestellt wird die unterschiedliche Temperatur- einstellung auf der Platine (siehe Absatz 4) b) Montagehinweise Die Steuerung ist in Schutzklasse I ausgeführt und für den Einbau in Wandelemente von...
  • Seite 19 Erde 4 x 230 V Ausgang 230 V Heizung Licht nicht Eingang max. 3000 W geschalten...

Diese Anleitung auch für:

Eco1