Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ROUTER
Original instructions
OBERFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
DEFONCEUSE
Notice originale
FRESATRICE
Istruzioni originali
FRESADORA
Instrucciones de uso originales
TUPIA
Instrução original para o uso
FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA
Instrukcja oryginalna
ФРЕЗЕРНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ФРЕЗЕРНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ФРЕЗА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
1600 W
www.sparky.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 8
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
9 – 17
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
18 – 26
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
27 – 35
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
36 – 44
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
45 – 53
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
54 – 62
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
63 – 72
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
73 – 81
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
82 – 91
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
X 160E
25 June 2013
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky X 160e

  • Seite 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Instrucciones de uso originales Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 45 – 53 TUPIA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Seite 2 А...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number ROUTER X 160E...
  • Seite 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model: X 160E ▪ Power input: 1600 W ▪ No load speed: 10000–30000 min ▪ Cutting stroke, max. 60 mm ▪ Collet capacity: 6 / 8 / 12 mm ▪ Variable speed settings: Thumbwheel position A 10000 min...
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool under the influence of drugs, alcohol or medi- for operations different from those intended could cation. A moment of inattention while operating result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. X 160E...
  • Seite 7: Additional Safety Rules For Routers

    ▪ SPARKY power tools must not be used outdoors in ▪ When an extension cable is required, you must en- rainy weather, or in moist environment (after rain) or...
  • Seite 8: Operation

    6. Insert the router bit ensuring the bit shaft goes all the way into the collet (Fig. 3). 7. Firmly tighten the collet nut by the wrench while de- pressing and holding the spindle lock button (Fig. 4). X 160E...
  • Seite 9: Operation Hints

    ▪ When edge cutting the processed piece shall be on Router bit max. Thumbwheel Material the left side of the router bit in the direction of feeding. diameter, mm position ▪ For very hard wood or difficult to process material it Hard wood may be necessary to make more than one pass to C-D-E...
  • Seite 10: Maintenance

    Connecting the router to a vacuum cleaner allows effi- cient dust removal during operation. Place the dust extraction adapter (14) into the opening The guarantee period for SPARKY power tools is deter- in the router body. Connect a vacuum cleaner to the mined in the guarantee card.
  • Seite 11: Ausverpacken

    Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ be- ginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Seite 12: Beschreibung Der Symbole

    Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche OBERFRÄSE X 160E...
  • Seite 13: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell: X 160E ▪ Nennaufnahmeleistung 1600 W ▪ Leerlaufdrehzahl 10000–30000 min ▪ Senkrechthub (Frästiefe) - max.: 60 mm ▪ Werkzeugaufnahme: 6 / 8 / 12 mm ▪ Elektronik für Drehzahlvorwahl: Poti-Stellung A 10000 min B 13000 min C 16000 min...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bel, die auch für den Außenbereich geeignet arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich X 160E...
  • Seite 15: Zusätzliche Regeln Bei Arbeiten Mit Fräsen

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Stromschlag verursachen. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das ▪ Befestigen und sichern Sie das Werkstück mit- tels Zwingen oder auf andere Art und Weise an sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden.
  • Seite 16: Bekanntmachen Mit Dem Elektrogerät

    Schafts muss eine Spannpatrone mit ent- 12. Spannpatronenmutter sprechendem Durchmesser befestigt werden. 13. Stütze 1. Taste zur Arretierung des Schafts (11) drücken und 14. Adapter zur Staubabführung gedrückt halten. 15. Befestigungschrauben der Parallelführung 2. Bei gehaltener Taste für die Festsetzung des 16. Kopierhülse X 160E...
  • Seite 17: Einstellen Der Frästiefe

    Schafts, die Spannpatronenmutter (12) mit dem mit- beitung verschiedener Materialien auszuwählen. Die gelieferten Schlüssel (18) lösen (Abb. 1). Maschine bearbeitet schneller verschiedene Arten 3. Erst die Spannpatronenmutter, dann die Spannpat- von Holz und Kunststoff bei entsprechend unter- rone abnehmen (Abb. 2). schiedlichen Drehzahlen.
  • Seite 18: Empfehlungen Zum Umgang Mit Dem Elektrowerkzeug

    Für die Gestaltung von eigenen Schnittmustern ist das am besten geeignete Material hartes Holz. Das für die- sen Zweck verwendete Material, soll etwas dicker als die Tiefe der Kopierhülse sein. Die Dicke der Kopierhülse muss bei der Kalkulation der gewünschten Frästiefe des X 160E...
  • Seite 19: Staubabführung

    Betriebs. Überprüfung und das Auswechsel der Bürsten) in den Den Staubadapter (14) an das Staubrohr in dem Körper autorisierten SPARKY – Servicestellen bei Verwendung des Elektrowerkzeugs anschließen. Ein Staubsauger von Originalersatzteile durchgeführt werden. wird dann damit verbunden (Abb. 21).
  • Seite 20: Respect De L'environnement

    En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. X 160E...
  • Seite 21: Description Des Symboles

    DESCRIPTION DES SYMBOLES Les symboles spéciaux marqués sur le tableau signalétique du produit contiennent des informations importantes et instructions d’utilisation de l’outil. Double isolation pour une meilleure sécurité Portez des équipements de protection adaptés t masque anti-poussière. Portez des équipements de protection adaptés: lunettes de protection et casque anti-bruit Présélection électronique de la vitesse Raccordement à...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: X 160E ▪ Puissance consommée: 1600 W ▪ Vitesse à vide: 10000–30000 min ▪ Profondeur maximale de fraisage 60 mm ▪ Diamètre des bagues: 6 / 8 / 12 mm ▪ Présélection électronique de vitesse: Position du potentiomètre...
  • Seite 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- train de faire et faire preuve de bon sens dans sements de sécurité...
  • Seite 24: Maintenance Et Entretien

    ▪ Avant toute intervention (réglage, entretien ou autre) tés de construction et le design de l’outil électrique. arrêtez l’outil et débranchez la fiche du câble de la X 160E...
  • Seite 25: Description De L'outil Électroportatif

    ▪ Détérioration de l’ouïe si on n’utilise pas un casque AVANT LE DÉBUT DU TRAVAIL antiphone efficace. ▪ Emission de poussières nocives en cas d’utilisation de la machine en locaux fermés. Il est bien recom- AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la mandé de se servir d’une évacuation de poussière tension du secteur correspond à...
  • Seite 26: Réglage De La Profondeur De Fraisage

    à traiter, en gardant le socle aligné à du diamètre de la fraise et du matériau: l’horizontale à la surface de la pièce à traiter jusqu’à l’achèvement de l’opération. X 160E...
  • Seite 27 RECOMMANDATIONS POUR LE TRAVAIL 3. Réglez la distance entre la fraise et le guide parallèle AVEC LA DÉFONCEUSE en déplaçant le guide afin d’atteindre la distance cor- recte. IL EST INTERDIT d’utiliser la partie arrondie du socle 4. Serrez les vis (15) pour fixer celle-ci (Fig. 17). de la défonceuse pour le guidage de celle-ci en la tenant REMARQUE: Si la distance entre la surface latérale de appuyée à...
  • Seite 28: Entretien

    La période de garantie des outils électroportatifs ▪ Des fraises en acier à coupe rapide HSS - d’un dia- SPARKY est définie dans le contrat de garantie. mètre de la queue de raccordement de Ø6, Ø8 и Ø12. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Seite 29: Introduzione

    Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Seite 30 Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alla normativa russa Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza dell’istruzione sull’esercizio Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva FRESATRICE X 160E...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: X 160E ▪ Potenza assorbita: 1600 W ▪ Numero di giri a vuoto: 10000–30000 min ▪ Profondità massima di fresatura: 60 mm ▪ Diametro delle bussole di chiusura: 6 / 8 / 12 mm ▪ Elettronica per la preselezione dei giri: Posizione del potenziometro...
  • Seite 32: Avvertenze Di Sicurezza

    Una breve disattenzione può provocare g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi etc. secondo quanto indicato in queste istru- gravi danni alle persone. X 160E...
  • Seite 33: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Fresatrici

    zioni nonché tenendo in considerazione le lavorare ogni chiodo, vite o altro corpo. All’urto contro condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. con un chiodo o altro corpo metallico si possono dan- L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per neggiare la fresa e l’elettroutensile, e quindi si potreb- cui sono stati progettati può...
  • Seite 34: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Accertarsi che la fresa sia fissata bene nella bussola piana (Fig. 7,8). di chiusura. 4. Segnare la posizione sulla scala di profondità. X 160E...
  • Seite 35 5. Sollevare il limitatore della profondità (4) e stringerlo Lavoro continuativo: con la vite (5) (Fig. 9). La differenza nelle distanze tra Avviamento: Premere l’interruttore (9) e, tenendolo pre- muto, bloccarlo con il pulsante (10). la nuova misurazione e quella iniziale, sarà uguale Arresto: Premere l’interruttore (9) una sola volta e rila- alla profondità...
  • Seite 36: Manutenzione

    Quando le spazzole si usurano, le due spazzole vanno (b) e allungare/accorciare la parte della punta diretta sostituite contemporaneamente con spazzole originali in in giù (a). un centro assistenza SPARKY per manutenzione in o fuori garanzia. FRESATURA CON GUIDA DELLA SAGOMA PULITURA La guida della sagoma può...
  • Seite 37: Garanzia

    Garanzia ATTENZIONE: Non è ammesso l’uso di alco- Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità le, benzina o altri solventi. Non adoperare mai prepa- a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- rati attaccanti per la pulitura delle parti plastiche.
  • Seite 38: Introducción

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas, ya que ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY, respondiendo a los más rigurosos requerimientos del usuario. Su mante- nimiento es fácil y es seguro a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá de forma segura durante muchos años.
  • Seite 39: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS En la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica y/o el acumulador, se han estampado diversos sím- bolos que contienen información importante acerca del artículo o instrucciones para su uso. Doble aislamiento de protección adicional Llévense máscaras de protección.
  • Seite 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: X 160E ▪ Potencia consumida: 1600 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío: 10000–30000 min ▪ Profundidad máxima de fresado: 60 mm ▪ Diámetro de los mandriles: 6 / 8 / 12 mm ▪ Electrónica para la preselección de las revoluciones: Posición del potenciómetro...
  • Seite 41: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales cuando esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- de seguridad al operar queña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas eléctricas con herramientas puede provocar un grave daño personal.
  • Seite 42: Servicio Técnico

    (después de llover) o cerca de líquidos y gases fácil- ▪ Antes de empezar a trabajar, elimine de la pieza en mente inflamables. El puesto de trabajo debe estar procesamiento todos los clavos, tornillos y otros cuer- bien iluminado. X 160E...
  • Seite 43: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    Componentes principales ciones máximas admisibles para la herramienta que se está utilizando. de la herramienta eléctrica ▪ Cerciórese de que el cortador esté bien atiesado al mandril. 1. Asidero izquierdo 2. Asidero derecho CAMBIO DE LA HERRAMIENTA DE TRABAJO 3. Potenciómetro para regular las revoluciones 4.
  • Seite 44 ▪ En caso de que la madera o el material sean muy du- ros y puedan crear dificultades en el procesamiento, es posible que tenga que pasarse más de una vez, X 160E...
  • Seite 45: Mantenimiento

    aumentando paulatinamente la dimensión, hasta al- 3. Ajuste el radio deseado entre la punta (a) y el corta- canzar la profundidad necesaria. dor. ▪ La conducción excesivamente rápida de la fresadora 4. Atiese la barra con el tornillo (15). puede empeorar la calidad del perfil y dañar el corta- 5.
  • Seite 46: Garantía

    Cuando los cepillos se desgasten, ambos cepillos deberán sustituirse simultáneamente por cepillos originales en un El periodo de garantía de las herramientas SPARKY apa- centro de servicio de SPARKY para el mantenimiento de rece indicado en la hoja de garantía.
  • Seite 47: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Seite 48: Descrição Dos Símbolos

    Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário TUPIA X 160E...
  • Seite 49: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo: X 160E ▪ Consumo de energia: 1600 W ▪ Rotações ao ralenti: 10000–30000 min ▪ Profundidade maxima de fresagem: 60 mm ▪ Diámetro das pinças: 6 / 8 / 12 mm ▪ Еlectrónica para a escolha prévia das rotações: Posição do potenciómetro...
  • Seite 50: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    áreas exteriores. A utilização de um substituir acessórios ou de guardar o aparelho. cabo de extensão apropriado para áreas exteriores Esta medida de segurança evita o arranque involun- X 160E...
  • Seite 51: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Tupias

    ▪ Não conecte a tupia sob carga. tário da ferramenta eléctrica. d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas ▪ Mantenha o cabo alimentador fora do alcance ope- fora do alcance de crianças. Não permita que racional da ferramenta. pessoas que não estejam familiarizadas com o ▪...
  • Seite 52: Conhecimen To Da Ferramenta Eléctrica

    à fresagem de canais, arredondamentos, não houver cortador. Caso contrário, a parte central chanfros, bordas, bordas perfiladas e aberturas em ma- da pinça pode partir-se. deira, placas lenhosas e plásticos mediante cortadores de ponta e de perfil X 160E...
  • Seite 53 Diámetro máximo Posição do Маterial do cortador mm potenciómetro ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar o trabalho, Madeira dura convença-se de que o cortador foi bem apertado. C-D-E Мadeira suave CONSERTO DA PROFUNDIDADE DA FRESAGEM A-B-C Madeira compensada B-C-D ADVERTÊNCIA: Antes de proceder para o A-B-C conserto da profundidade da fresagem, sempre veri- Plástico...
  • Seite 54 3. Conserte a distância entre o cortador e a guia para- da parte cortante que vai de encontro com a velocidade lela movendo a guia até atingir a distância correcta. periférica máxima admissível da borda cortante 45 m/s. X 160E...
  • Seite 55: Manutenção

    (incluindo a revisão e substituição das escovas) têm de se fazer nas oficinas autorizadas da SPARKY, utilizando só peças de sobres- selente originais. Observações Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com este aparelho.
  • Seite 56: Ochrona Środowiska

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Seite 57: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Zakładać maskę przeciwpyłową. Zakładać słuchawki ochronne. Zakładać okulary ochronne. Elektroniczny dobór obrotów Podłączenie do odkurzacza Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność...
  • Seite 58: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: X 160E ▪ Moc robocza: 1600 W ▪ Obroty na biegu jałowym: 10000–30000 min ▪ Głębokość maksymalna frezowania: 60 mm ▪ Średnica tulei: 6 / 8 / 12 mm ▪ Elektronika doboru wstępnego obrotów: Położenie potencjometru A 10000 min...
  • Seite 59: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Instrukcje bezpieczeństwa 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu przy pracy elektronarzędzami i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządze- nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą- Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje dzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- ciała.
  • Seite 60: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Frezarkami

    ▪ Trzymać kabel zasilania poza obrębem pracy frezu. rzędzie jest użytkowane w zamkniętych pomieszcze- ▪ W celu zapobieżenia ewentualnemu nagrzewaniu, niach. Zawsze stosować dodatkowe odprowadzenie zawsze rozwijać do końca kabel zasilania z przedłu- pyłu. żacza bębnowego. ▪ Dotknięcie do frezu. X 160E...
  • Seite 61: Podstawowe Elementy

    ▪ Przedostanie się do strefy pracy przy pracującym padku włożenia wtyczki do gniazda, gdy wyłącznik elektronarzędziu i kontakcie z frezem. jest włączony, elektronarzędzie natychmiast zostanie ▪ Odrzut obrabianego detalu lub jego części. uruchomione, co może spowodować wypadek przy ▪ Pęknięcie frezu. pracy.
  • Seite 62: Ustawienie Głębokości Frezowania

    ▪ W przypadku bardzo twardego drewna lub materia- Sklejka łu powodującego trudności podczas obróbki, może B-C-D okazać się konieczne dokonanie więcej niż jednego A-B-C przejście stopniowo powiększając rozmiar do chwili Tworzywo А-B osiągnięcia wymaganej głębokości. sztuczne ▪ Nadmiernie szybkie prowadzenie frezarki może po- X 160E...
  • Seite 63 gorszyć jakość profilu i uszkodzić frez lub silnik elek- 5. Ustawić wierzchołek (a) w środku okręgu, który nale- tryczny. ży wyciąć. Rozluźnić w razie konieczności nakrętkę ▪ Zbyt wolne prowadzenie frezarki może wypalić lub skrzydełkową (b) i wydłużyć/skrócić skierowaną w dół uszkodzić...
  • Seite 64: Konserwacja

    Informacja Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Seite 65: Введение

    пыли, параллельной направляющей, копирующей втулки и комплекта круговой направляющей. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Seite 66: Описание Символов

    Подсоединение к пылесосу Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ФРЕЗЕРНАЯ МАШИНА X 160E...
  • Seite 67: Технические Данные

    Технические данные Модель: X 160E ▪ Потребляемая мощность: 1600 W ▪ Обороты холостого хода: 10000–30000 min ▪ Макс. вертикальный ход фрезы: 60 mm ▪ Диаметр на патронов: 6 / 8 / 12 mm ▪ Электроника для предварительной настройки скорости вращения: A 10000 min Положение...
  • Seite 68: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду или украшения. Никогда не используйте кабель для пере- Держите свои волосы, одежду и перчатки носа электроинструмента, натягивания далеко от движущихся частей. Широкая или отключения штепселя из контактного одежда, бижутерия или длинные волосы мо- X 160E...
  • Seite 69: Дополнительныеправила Безопасности При Работе С Фрезерными Машинами

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста по они правильно установлены и правиль- ремонту, при этом используйте только но используются. Использование этих оригинальные запасные части. Это обе- устройств...
  • Seite 70: Знакомство С Электроинструментом

    метрам, обозначенным на табличке технических машине и касание фрезы. данных этого электроинструмента. ▪ Откат обрабатываемой детали или ее частей. ▪ Появление трещин на фрезе. ▪ Проверьте, в каком положении находится выклю- ▪ Отскакивание кусочков поврежденной фрезы. чатель. Электроинструмент должен подключать- X 160E...
  • Seite 71 ся и выключаться из электрической сети только НАСТРОЙКА ГЛУБИНЫ ФРЕЗОВАНИЯ с выключенным выключателем. Если вставить штепсель в розетку тогда, когда выключатель находится во включенным положении, электро- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем, как при- инструмент немедленно приходит в действие ступить к настройке глубины резки, всегда вы- ▪...
  • Seite 72 изводительность при удалении фасок и фрезова- ностью обрабатываемой детали, удерживая ос- ния каналов по прямой линии. нову горизонтально, выровняв с поверхностью 1. Раскрутите винты (15) параллельной направля- обрабатываемого материала, до завершения ющей (17) (Рис. 15). операции. 2. Вставьте стержни параллельной направляю- X 160E...
  • Seite 73: Обслуживание

    5. Позиционируйте вершину (a) в середине окруж- но заменить обе щетки на оригинальные в сервизе ности, которую необходимо отрезать. Если необ- SPARKY гарантийного и после гарантийного обслу- ходимо, раскрутите немного гайку (b) и удлините / живания. укоротите направленную вниз часть вершины (a).
  • Seite 74: Гаранция

    нения некачественных материалов и/или из-за про- изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализиро- ванному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. X 160E...
  • Seite 75: Охорона Навколишнього Середовища

    пилу, паралельної напрямної, що копіює втулки і комплекту кругової направляючої. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Seite 76 Підключення пилососа Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтесь з інструкцією для користування Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ФРЕЗЕРНА МАШИНА X 160E...
  • Seite 77: Технiчнi Данi

    Технiчнi данi Модель: X 160E ▪ Споживана потужнiсть: 1600 W ▪ Швидкiсть обертання на холостому ходi: 10000–30000 min ▪ Макс. вертикальний хід фрези: 60 mm ▪ Затиск iнструменту: 6 / 8 / 12 mm ▪ Електронiка для попереднього регулювання швидкостi обертiв: A 10000 min Позицiя...
  • Seite 78: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Тримайте кабель далеко від тепла, олії, го- стрих кутів, що рухаються. Пошкоджені або за- a) Не перевантажуйте електроприлад. Викорис- товуйте правильно вибраний електроприлад плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- тричним струмом. згідно з його призначенням. Правильно підібра- e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- ний електроприлад працює краще і безпечніше довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- для оголошеного режиму роботи, для якого він X 160E...
  • Seite 79: Технічне Обслуговування

    власного шнуру. Дотик до кабелю під напру- спроектований. b) Не використовуйте електроприлад у випадку, гою передасть електрона пруги на металеві якщо вимикач не переходить у включену і ви- частини електроприладу і оператор отримає ключену позицію. Кожен електроприлад, який удар струму. не може управлятися за допомогою вимикача, є ▪ Закріпляйте і фіксуйте заготовку на стабіль- ній поверхню за допомогою струбцини або...
  • Seite 80: Знайомство З Електроiнструментом

    При необхідності використання фрезера з різним 14. Адаптер для виведення пилу діаметром хвостика, вставте цангу відповідного діа- 15. Гвинт для паралельної напрямної метру. 16. Втулка для копіювання 1. Натисніть і утримуйте кнопку фіксації шпинделя 17. паралельна напрямна (11). X 160E...
  • Seite 81 2. Продовжуючи натискати на кнопку фіксації 1. Потенціометр регулювання обертів (3) вико- шпинделя, звільніть гайку цанги (12) за допомо- ристовується для вибору підходящої швидкості гою гайкового ключа (18), що входить в комплект обробки різних матеріалів. Електроінструмент поставки (Мал. 1). працює швидше і більш рівномірно при різних 3.
  • Seite 82 в тому, що ви вибрали підходящий шаблон і пра- вильну втулку. НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ використання ВИДАЛЕННЯ ПИЛУ округлої частини підстави різака в якості направ- Підключення до машини пилососа дозволяє ефек- ляючої, обперши її проти направляючої поверхні тивно видаляти пил під час роботи. (паралельної напрямної). X 160E...
  • Seite 83: Обслуговування

    пусі машини. При тривалому використанні гвинти можуть розхитатися від вібрацій. Змащуйте регулярно всі рухомі частини. ЗАМІНА ЩІТОК Коли щітки зношується, необхідно одночасно замі- нити обидві щітки на оригінальні в сервізі SPARKY для гарантійного та після гарантійного обслугову- вання. ЧИЩЕННЯ Машина і вентиляційні отвори повинні утримувати- ся...
  • Seite 84: Въведение

    Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Seite 85: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за продукта или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Носете предпазна маска Носете атифони. Носете предпазни очила. Електроника за предварителен избор на оборотите Свързване...
  • Seite 86: Технически Данни

    Технически данни Модел: X 160E ▪ Консумирана мощност: 1600 W ▪ Обороти на празен ход: 10000–30000 min ▪ Максимален ход на фрезера: 60 mm ▪ Диаметър на цангите: 6 / 8 / 12 mm ▪ Регулиране на оборотите / Положение на потенциометъра...
  • Seite 87: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за Дръжте шнура далече от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Увре- безопасност при работа дени или оплетени шнурове повишават ри- с електроинструменти ска за поражение от електрически ток. e) При работа с електроинструмента на откри- то, използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължи- тел, подходящ за работа на открито, нама- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички пре- дупреждения и указания за безопасност. Не- лява...
  • Seite 88: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Фрези

    метър на опашката и съответстващи на скорост- та на въртене на електроинструмента 5. ОБСЛУЖВАНЕ ▪ Преди започване на работа отстранете от об- a) Поддържайте вашия електроинструмент работвания детайл всички гвоздеи, винтове и при квалифициран специалист по ремон- други тела. При врязване в гвоздей или друго X 160E...
  • Seite 89: Запознаване С Електроинструмента

    метално тяло можете да повредите фрезера и ▪ Електроинструментът е предназначен за работа електроинструмента, което е предпоставка за в помещения и зони с нормална пожарна опас- трудова злополука. ност съгласно Наредба №2 „Противопожарни ▪ Винаги водете фрезата, като използвате и двете строително-технически...
  • Seite 90 централната част на цангата може да се счупи. скорост трябва да се избере. В таблицата са пока- зани примерни положения на потенциометъра в зависимост от диаметъра на фрезера и материала: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да започнете работа се убедете, че фрезерът е здраво закре- пен. X 160E...
  • Seite 91 ПРЕПОРЪКИ ПРИ РАБОТА С ФРЕЗАТА Макс. диаметър Позиция на по- Материал на фрезера, mm тенциометъра НЕ СЕ ДОПУСКА използване на заоблената част на основата на фрезата за направляването й, опряна Твърда дървесина C-D-E срещу водеща повърхност (паралелен водач). ▪ Фрезоването трябва да се извършва винаги сре- Мека...
  • Seite 92: Поддръжка

    Когато четките се износят, двете четки трябва да се ▪ За изработване на копия от профил със сложна подменят едновременно с оригинални четки в сервиз форма. на SPARKY за гаранционна и извънгаранционна под- ▪ При комбинирано използване с шаблон - за из- дръжка. работване на декоративни елементи.
  • Seite 93: Гаранция

    Гаранция четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на ориги- нални резервни части. Гаранционният срок на електроинструментите SPARKY се определя в гаранционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естест- вено износване, претоварване или неправилна...
  • Seite 94  1306R01...

Inhaltsverzeichnis