Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sparky BM 1060CEPlus Originalbetriebsanleitung

Ruehrer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BM 1060CEPlus:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
www.sparkygroup.com
1050W
MIXER
Original instructions
RÜHRER
Originalbetriebsanleitung
AGITATEUR
Notice originale
MISCELATORE
Istruzioni originali
MEZCLADORA
Instrucciones de uso originales
MISTURABORA
Manual original
MIESZADŁO
Oryginalna instrukcja obsługi
МИКСЕР
Оригинальная инструкция по эксплуатации
МIКСЕР
Оригінальна інструкція з експлуатації
МИКСЕР
Оригинална инструкция за използване
BM 1060E
BM 1060CEPlus
BM2 1060CEPlus
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
harmonized standards:
1 – 8
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
18 – 26
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
27– 34
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
35 – 43
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
44 – 52
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
53 – 61
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
62 – 70
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
71 – 79
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
80 – 88
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
20.06.2011
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky BM 1060CEPlus

  • Seite 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Manual original Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. MIESZADŁO 53 – 61 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Seite 2 А...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    The mixer is packed, fully assembled. I - Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Conforms to the requirements of Russian standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. Mixer. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Power input 1050 W 1050 W 1050 W No load speed 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Synchronized two-speed gear Electronic speed pre-selection Constant electronics Current clutch, thermal protection...
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) protected supply. power tools. Such preventive safety meas- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 7: Mixer Safety Warnings

    ▪ A power source with a voltage greater than ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. that specified for the tool can result in serious d) Store idle power tools out of the reach injury to the user, as well as damage to the of children and do not allow persons tool.
  • Seite 8: Know Your Product

    “+” for increasing, and - Mixing low-viscosity emulsions and viscous to the direction opposite to the arrow or towards materials, for example: paints, lacquer, adhe- sives, mortar, etc.; BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 9: Maintenance

    In this case use an auxiliary 19 mm spanner applied at the both brushes must be replaced simultaneously wrench flat 13 to fix the spindle 7. with genuine brushes at SPARKY service centre for warranty and post-warranty service. RECOMMENDATIONS GENERAL INSPECTION The mixing paddle is still rotating for a while af- ter the machines has been switched off.
  • Seite 10: Warranty

    The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Specifications may differ from country to coun- try. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 11: Umweltschutz

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Seite 12: Bedeutung Der Symbole

    Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche. Rührer. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 13: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Nennaufnahme 1050 W 1050 W 1050 W Leerlaufdrehzahl 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Synchronisiertes Zweiganggetriebe nein nein Elektronische Drehzahlregelung Konstant- Elektronik nein Überlastschutz, Temperaturschutz nein Anschlussgewinde Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003) 4.8 kg...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek- c) halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Nässe fern. Das Eindringen von Was- oder Schlüssel, der sich in einem drehen- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Rührer

    den Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. gen führen. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un- haltung. Sorgen Sie für einen siche- fälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- teten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Halten Sie das Netzkabel außerhalb des Ar- Vor dem Beginn der Arbeit mit dem Elektro- beitsbereichs der Maschine. ▪ Sie dürfen mit dem Elektrowerkzeug nicht werkzeug machen Sie sich mit allen operativen arbeiten, wenn das Netzkabel beschädigt BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 17: Arbeitshinweise

    Besonderheiten und Sicherheitsbedingungen digt ist, darf es nur vom Hersteller oder einem bekannt. autorisierten Servicefachmann ausgetauscht Benutzen Sie das Elektrowerkzeug und das Zu- werden um eventuelle Gefährdungen zu ver- behör dazu nur zweckmäßig. Jede andere An- meiden. ▪ Vor Arbeitsbeginn sollten das Elektrowerk- wendung ist ausdrücklich verboten.
  • Seite 18: Wartung

    Die Rührkörbe SM 120x570 und SM 121x570 sind nicht zwingend Bestandteile der Lieferung. WARNUNG: Die Verwendung von Benzin oder anderen Lösungsmitteln ist un- zulässig. Nie ätzende Präparate für die Reini- gung der Kunststoffteile verwenden. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 19: Garantie

    Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. nur in den zuständigen Kundendiensten von Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner- teilen durchgeführt werden. kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder der befugten Kundendienstwerkstatt vorgelegt wird.
  • Seite 20: Respect De L'environnement

    Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. En conformité avec les exigences des standards Russes. En conformité...
  • Seite 22: Données Techniques

    être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réac- tions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. III - Avertissements de tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et sécurité...
  • Seite 24: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Agitateurs

    électrochoc subi par l’opérateur pièces cassées ou toute autre condition ainsi que la détérioration de la machine. pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire répa- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 25: Présentation De La Machine

    ▪ En cas de doute ne pas brancher la fiche de ▪ N’utilisez pas l’appareil électrique lorsque son la machine dans la prise. câble est endommagé. Ne touchez pas le câ- ▪ Le branchement sur une source dont la ten- ble endommagé...
  • Seite 26: Indications De Travail

    Retirer la fiche du câble d’alimentation de la devra être remplacé par le fabriquant ou un prise de courant, si elle n’etait pas retirée. spécialiste autorisé afin d’éviter les risques d’un remplacement non approprié. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 27: Maintenance

    Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les l’obtention de la vitesse maximale de rotation, deux balais par des balais d’origine de SPARKY mais uniquement après l’immersion de l’agita- pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la teur dans la matière à...
  • Seite 28: Garantie

    Lire attentivement les instructions avant d’utili- ser ce produit. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits et de changer les spécifications sans avis spécial. Les spécifications peuvent varier selon le pays. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 29: Prima Dell'uso

    Il miscelatore viene fornito imballato e montato. I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Seite 30 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva Miscelatore BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Potenza assorbita 1050 W 1050 W 1050 W Numero di giri a vuoto 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Trasmissione sincronizzata a due velocità Regolazione elettronica dei giri Elettronica costante...
  • Seite 32: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, posito interruttore. Gli utensili che non usare una prolunga adatta all’uso ester- possono essere controllati con l’interruttore no. L’impiego di una prolunga da esterno sono pericolosi e devono essere riparati. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 33: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Miscelatori

    c) Staccare la spina dall’alimentazione di Prendere precauzioni contro l’inspira- corrente prima di eseguire regolazioni, zione di polvere. Alcuni materiali possono cambiare accessori o riporre l’utensile. contenere ingredienti tossici. Osservando queste precauzioni si riduce il rischio di accensione accidentale dell’uten- ▪...
  • Seite 34: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Verificare in che posizione si trova l’interrutto- li. Mantenere il posto di lavoro ben illuminato. re. Innestare in e disinnestare l’elettroutensile dalla presa della rete soltanto ad interruttore disinserito. Se la spina viene innestata nella BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 35 PROTEZIONE DA SOVRACCARICO (SOLTANTO PER I MODELLI Messa in moto per breve tempo Avviamento: Premere l’interruttore 2. BM 1060CEPLUS E BM2 1060CEPLUS) Arresto: Rilasciare l’interruttore 2. - A piccoli sovraccarichi continuativi si mette in Lavoro continuativo funzione la protezione termica, la quale spegne Avviamento: Premere l’interruttore 2 e, tenendo-...
  • Seite 36: Manutenzione

    IMPORTANTE! Per provvedere a un lavoro si- curo con l’elettroutensile e alla sua attendibili- tà, tutti i lavori di manutenzione, riparazione e regolazione (ivi incluse la verifica e la sostitu- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 37: I - Introducción

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Seite 38: Descripción De Los Símbolos

    En conformidad con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Familiarícese con el manual de usuario. YYYY-Www Período de fabricación, donde los símbolos variables son: YYYY: año de fabricación, ww: semana civil consecutiva. Mezcladora. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 39: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Potencia consumida 1050 W 1050 W 1050 W Frecuencia de rotación en marcha en vacío 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Transmisión sincronizada de dos velocidades sí Regulación electrónica de las revoluciones sí...
  • Seite 40: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    No emplee nin gún si es tu viese cansado bajo el efecto de enchufe adaptador en las herra mientas dro gas, alcohol o medicamentos. Un eléctricas de puesta a ti erra. El uso de BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 41 ins tante de falta de atención al trabajar con “conectado” y “desconectado”. Toda un instrumento eléctrico puede provocar herramienta eléctrica que no pueda ser un grave accidente de trabajo. manejada con el interruptor es peligrosa y b) Utilice medios de protección personal. ha de ser reparada.
  • Seite 42: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Mezcladoras

    Es obligatorio adoptar alimentación. también medidas de seguridad preventivas. Ello se refiere asimismo al cumplimiento de BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 43: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    las normas básicas de salud profesional y se- La herramienta eléctrica puede aplicarse: guridad. - para usos industriales y domésticos; ▪ El fabricante no asume responsabilidad por - para mezclar materiales líquidos y semilíqui- las modificaciones en la herramienta eléctri- dos de viscosidad baja, por ejemplo: pinturas, ca, que hayan sido efectuadas por el usuario, barnices, adhesivos, revoques ligeros, etc.;...
  • Seite 44: Mantenimiento

    SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera de garantía. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 45: Garantía

    Revise regularmente todos los elementos de El plazo de garantía de las herramientas eléc- entibación y cerciórese de que hayan sido bien tricas SPARKY se determina en la tarjeta de atiesados. En caso de que alguno de los torni- garantía.
  • Seite 46: I - Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Seite 47: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Correspondência com os critérios russos de segurança.
  • Seite 48: Dados Técnicos

    ▪ Garanta a boa ventilação do posto de trabalho. ▪ Recomenda-se o uso de máscara protectora contra o pó com filtro da classe P2. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 49: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    III - Instruções gerais humidade. A infiltração de água numa fer- para a segurança ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- que eléctrico. de trabalho com d) Não deverá utilizar o cabo para outras Instrumentos finalidades. Jamais utilizar o cabo para eléctricos transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da to-...
  • Seite 50: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Misturadoras

    Manter as ferramentas de corte afiadas à da assinalada para o instrumento eléctrico, pode causar dano ao motor eléctrico do ins- e limpas. Ferramentas de corte cuidado- trumento. samente tratadas e com cantos de corte BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 51: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    ▪ Para evitar um eventual sobreaquecimento, ças e pessoas de físico fraco não podem desdobre sempre até ao fim o cabo de exten- utilizar o instrumento. As crianças têm de se são com tambor de cabo. encontrar sob constante controlo, quando se ▪...
  • Seite 52 BM2 1060CEPLUS) - No caso de pequenas sobrecargas duradou- ras acciona-se a protecção térmica que faz pa- rar o motor. Para entrar em regime de trabalho é BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 53: Manutenção

    (incluindo a revisão e a substituição das escovas) têm de se realizar Não é obrigatório no conjunto do instrumento vi- nas oficinas de serviço da SPARKY, utilizando rem incluídas as pás misturadoras SM120x570 só peças de substituição originais.
  • Seite 54: Garantia

    O fabricante reserva-se o direito de intro- duzir melhoras e modificações nos seus apa- relhoss, bem como modificar as especificações sem aviso. As especificações podem variar nos diferentes países. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 55: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Seite 56: Opis Symboli

    Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się z instrukcją obsługi. YYYY-Www Okres produkcji, gdzie zmiennymi symbolami są: YYYY - rok produkcji, ww - kolejny tydzień kalendarzowy. Mieszadło. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 57: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Pobór mocy 1050 W 1050 W 1050 W Częstotliwość obrotu biegu jałowego 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Zsynchronizowana przekładnia dwubiegowa Regulacja elektroniczna obrotów Elektronika stała Złącze prądowe, zabezpieczenie temperaturowe Gwint łącznikowy wrzeciona...
  • Seite 58: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Nie zbli- d) Traktować przewód zasilający zgodnie żać włosów, ubrania ani rękawic robo- z przeznaczeniem. Nigdy nie stosować czych do ruchomych części urządzenia. przewodu do przenoszenia, przeciąga- Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 59: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Mieszadłami

    mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- 5) Serwis dzenia. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio pod- części zamiennych. Takie postępowanie łączony i używany.
  • Seite 60: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    Dyrektywy wskazówek pracy wskazanych tu. Wszyscy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycz- użytkownicy powinni zapoznać się z niniej- nej 2004/108/WE. szą instrukcją obsługi i być poinformowani o potencjalnych ryzykach przy pracy elektro- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 61: Przed Przystąpieniem Do Pracy

    Krótkotrwałe uruchomienie: Rozruch: wyłącznik 2 wcisnąć. OCHRONA PRZED PRZECIĄŻENIEM Zatrzymanie: wyłącznik 2 zwolnić. (TYLKO MODELE BM 1060CEPLUS I Praca ciągła: BM2 1060CEPLUS) Rozruch: wyłącznik 2 wcisnąć i w tym stanie unieruchomić przyciskiem 4. - Przy małych przeciążeniach długotrwałych uruchamia się...
  • Seite 62: Konserwacja

    Sprawdzać regularnie, czy w kracie wentyla- cyjnej blisko silnika elektrycznego lub w okolicy przełączników nie przedostał się pył lub obce ciała. Używać miękkiego pędzla do usuwania BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 63: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Seite 64: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Seite 65: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период...
  • Seite 66: Технические Данные

    Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минера- лов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 67: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. III - Общие указания землением. Исполь зование оригиналь- ных штепселей и соответствующим по безопасности им контактов уменьшает риск от уда- при...
  • Seite 68 имея вви ду рабочие условия и работу, струментами ко торую необходимо выполнять. Ис- a) Не перегружайте электроинструмент. пользование электроинструмента для Используйте правильно выбранный работы не по предназначению может электроинструмент согласно его пред- привести к опасной ситуации. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 69: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Миксерами

    5) Обслуживание a) Ремонтируйте ваш электроинстру- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед вы- мент у квалифици ранного специали- полнением каких-либо работ по настройке, ста по ремонту, при этом используйте ремонту и обслуживанию, а также при от- только оригинальные запасные час- падании напряжения питания обязательно ти.
  • Seite 70: Указания К Работе

    ремонту и обслуживанию, а также при от- 10. Рукоятки падании напряжения питания обязательно 11. Вентиляционные отверстия выключить электроинструмент и вынуть 12. Гаечный ключ плоский SW 22 штепсель из розетки. 13. Двустенный участок 19 мм BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 71: Обслуживание

    состоянии застопорить кнопкой 4. ваемую смесь. Остановка: Нажать на выключатель 2 один раз и сразу же отпустить. ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗОК (ТОЛь- КО МОДЕЛИ BM 1060CEPLUS И ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ BM2 1060CEPLUS) ОБОРОТОВ - При меньших продолжительных пере- Легкий нажим на выключатель 2 приводит в...
  • Seite 72: Гарантия

    регулированию (включительно проверку и за- нения, а также изменять спецификации без мену щеток) следует осуществлять в специ- предупреждения. ализированных сервисах SPARKY с исполь- Спецификации для разных стран могут раз- зованием только оригинальных резервных личаться. частей. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 73: Охорона Навколишнього Середовища

    I - Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Seite 74 Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY - рік випуску, ww - черговий календарний тиждень. Міксер. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 75: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Споживана потужність 1050 W 1050 W 1050 W Частота ударів на неробочому ходу 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Синхронізована двошвидкісна передача ні ні так Електронне регулювання обертів так...
  • Seite 76: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    відповідних їм контактів зменшує ризик захисту слуху, що використовуються удару електричним струмом. в конкретних умовах, знижують ризик b) Уникайте дотику тіла з землею або виникнення виробничих травм. заземленими поверхнями, такими як c) Уникайте мимовільного пуску інстру- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 77: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Міксерами

    менту. Переконайтеся, що вимикач лади в місцях, недоступних для дітей, знаходиться в положенні “вимкнено” і не дозволяйте користуватися ним об- перед включенням в джерело жив- слуговуючому персоналу, який не зна- лення та / або акумуляторної батареї, йомий з електроприладом або інструк- перед...
  • Seite 78: Ознайомлення З Електроінструментом

    ▪ При роботі у пилястому середовищі венти- бливостями й умовами безпеки. ляційні отвори машини необхідно утримува- Використовуйте електроінструмент і його ти у чистоті. У разі необхідності видалення приладдя тільки за призначенням. Будь-яке BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 79: Вказівки Щодо Роботи

    інше застосування абсолютно заборонене. мового сервісу щоб уникнути ризику його заміни. 1. Гумові тампони ▪ Перед початком роботи перевірити елек- 2. Вимикач троінструмент і мішалку щодо ушкоджень, 3. Електронний регулятор обертів дебалансу і вібрацій. Здійснити пробний 4. Кнопка для блокування вимикача пуск.
  • Seite 80: Обслуговування

    препарати, що роз’їдають для чищення - Мішалка SM121x570 пластмасових частин. У комплектацію машини не обов’язкове вхо- дять мішалки SM120x570 і SM121x570 VII - Обслуговування ЗАСТЕРЕЖЕННя: Не допускається контакт води з машиною. ВАЖЛИВО! Щоб забезпечити безпечну ро- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 81: Гарантія

    виробничі помилок, усуваються без додатко- вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Seite 82: I - Въведение

    I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Seite 83: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи. Съответства...
  • Seite 84: Технически Данни

    ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 85: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    III - Общи указания b) Избягвайте допир на тялото до земя или до заземени повърхности, таки- за безопасност ва като тръби, радиатори, кухненски при работа с печки и хладилници. Ако тялото ви е заземено, съществува повишен риск електро- от поражение от електрически ток. инструменти...
  • Seite 86 мрежа преди да извършите вся какви настройки, преди замяна на принад- лежности или преди да приберете електроинструмента за съхранение. Тези предпазни мерки за бе зопасност намаляват риска от неволно пускане на електроинструмента. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 87: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Миксери

    IV - Допълнителни указания за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги из- ключвайте електроинструмента и изваж- безопасност при дайте щепсела от контакта преди извърш- работа с миксери ване на всякаква настройка, обслужване или поддръжка и при отпадане на захран- ващото напрежение. По време на работа използвайте ▪...
  • Seite 88: Запознаване С Електроинструмента

    9. Превключвател на скоростните обхвати дайте щепсела от контакта преди извърш- (BM2 1060CEPlus) ване на всякаква настройка, обслужване 10. Ръкохватки или поддръжка и при отпадане на захран- 11. Вентилационни отвори ващото напрежение. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Seite 89: Поддръжка

    Спиране: Прекъсвач 2 се отпуска. Продължителна работа ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ (САМО Пускане: Прекъсвач 2 се натиска и в натисна- ЗА МОДЕЛИТЕ BM 1060CEPLUS И то състояние се застопорява с бутон 4. BM2 1060CEPLUS) Спиране: Прекъсвач 2 се натиска еднократно и се отпуска веднага.
  • Seite 90: Гаранция

    SPARKY с използване само на оригинални Производителят си запазва правото да въ- резервни части. вежда подобрения и промени в своите изде- лия и да променя спецификациите без пре- дупреждение. Спецификациите могат да се различават за отделните страни. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...

Diese Anleitung auch für:

Bm 1060eBm2 1060ceplus

Inhaltsverzeichnis