Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Handtacker
Artikel Nr. 85 97 18
Operating Instructions
Trigger Tacker
Article No. 85 97 18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 85 97 18

  • Seite 1 Betriebsanleitung Handtacker Artikel Nr. 85 97 18 Operating Instructions Trigger Tacker Article No. 85 97 18...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. ...
  • Seite 4: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint:  Les personnes ayant des capacités physique, sensorielles ou mentales limitées ne devraient pas utiliser le cloueuse électrique, mais seulement sous le contrôle et après avoir reçu les instructions de la personne responsable pour la leur sécurité.
  • Seite 6: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute e le istruzioni generali di sicurezza allegata:  Le persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono utilizzare la spillatrice elettrica, se non sotto il controllo e dopo aver ricevuto rispettive istruzioni dalla persona responsabile alla loro sicurezza.
  • Seite 7: Betrieb

    Betrieb Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Das Gerät ist bestimmt zum Heften von Pappe, Isoliermaterial, Stoffen, Folien, Leder und ähnlichen Materialien auf einem Untergrund aus Holz oder holzähnlichem Material. Das Gerät ist nicht geeignet zum Befestigen von Wand- oder Deckenverkleidungen.  Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung.
  • Seite 8 Betrieb Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! Einsetzen der Klammern Bitte berücksichtigen Sie bei der Auswahl von Klammern das Material, in das die Klammern eingetrieben werden.
  • Seite 9 Betrieb Benutzung Einstellen der Schlagkraft des Tackers: Der Tacker verfügt über zwei Schlagkrafteinstellungen, die mit + und – bezeichnet sind. Setzen Sie zum Einstellen der Schlagkraft den Heben (D) auf das + oder – Symbol. Verwendung als Handtacker (Abb. 1 – 3): Drücken Sie den Handtacker mit dem Auslöser / Sicherheitsnase (E) auf die Stelle, in die Sie die Klammer oder den Nagel eintreiben wollen und betätigen Sie den Hebel (B), bis der Tacker mit einem deutlichen Schnappen auslöst.
  • Seite 10: Operation

    Operation Intended Use  The device is intended for tacking of cardboard, insulating material, fabric, foils, leather and similar materials on surfaces of wood or materials similar to wood. The machine is not suitable for the attachment of wall and ceiling panelling.
  • Seite 11 Operation Before first Use Remove the unit and the accessory out of the packaging. Keep packaging materials out of reach of children. There is risk of suffocation! Inserting Staples Please keep in mind that staples must be suited to the material they are used in.
  • Seite 12 Operation Operation Setting the Power: The device hast wo power settings which are marked with + and – . To set the power, set the lever (D) to either the + or the – symbol. Use as Trigger Tacker (Fig. 1 – 3): Press the device with the trigger / safety pin (E) on the spot at which you intend to drive a staple or a nail and press the lever (B) until the device is triggered with a snapping sound.
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht: Ca. 550 g Abmessungen: Ca. 180 x 120 x 30 mm Verbrauchsmaterial Klammern:  6 mm: Art. Nr. 81 16 95  8 mm: Art. Nr. 18 04 63  10 mm: Art. Nr. 81 20 99 ...
  • Seite 14: Entsorgung | Disposal

    Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 05/15...

Inhaltsverzeichnis