Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SHC 40
D Haarglätter
Gebrauchsanleitung
G Straightener
Instruction for use
F Lisseur pour cheveux
Mode d'emploi
I Piastra per capelli
Instruzioni per l'uso
r Выпрямитель для волос
Инструкция по применению
Service-Adresse:
Hans Dinslage GmbH
D-88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.: +49 (0) 7374-915766
E-Mail: service@sanitas-online.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanitas SHC 40

  • Seite 1 D Haarglätter Gebrauchsanleitung G Straightener SHC 40 Instruction for use F Lisseur pour cheveux Mode d’emploi I Piastra per capelli Instruzioni per l’uso r Выпрямитель для волос Инструкция по применению Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH D-88524 Uttenweiler, GERMANY Tel.: +49 (0) 7374-915766...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D DeutScH Inhalt Lieferumfang 1 Zum Kennenlernen ........3 • Haarglätter 2 Zeichenerklärung ........3 • Diese Gebrauchsanleitung 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..... 3 4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit .. 4 5 Gerätebeschreibung ......... 5 6 Bedienen ..........5 7 Gerät reinigen und pflegen ....... 6 8 Technische Daten ........
  • Seite 3: Zum Kennenlernen

    1. Zum Kennenlernen Mit diesem Gerät lassen sich Ihre Haare schnell Eine Abschaltautomatik schützt das Gerät vor und schonend glätten und in die gewünschte Überhitzung. Form bringen. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchs- Das 360° Drehgelenk am Netzkabel ermöglicht anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. eine flexible Handhabung des Haarglätters. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar Durch die Keramik beschichteten Heizplatten gemacht werden, die durch unsachgemäßen...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Für Ihre Gesundheit

    4. Sicherheitshinweise für Ihre gesundheit derweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden. Warnung • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker wird in folgenden Fällen vor dem gebrauch schnell zu erreichen ist. des gerätes dringend abgeraten: • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbe- •...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    5. gerätebeschreibung Keramik beschichtete Heizplatten Betriebsanzeige Die stufenlose Temperaturrege- lung von 150 - 230°C Ein-/Ausschalter Verriegelung 360° Drehgelenk Knickschutz Netzkabel 6. Bedienen • Berühren Sie die Heizplatten [1] nicht. • Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es achtung defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen. • Entwirren Sie das Netzkabel [8] wenn es • Entriegeln Sie den Haarglätter an der Verriege- verdreht ist. lung [5].
  • Seite 6: Nach Dem Gebrauch

    Wir empfehlen folgende Temperatureinstellung: • Bewegen Sie den Haarglätter langsam und gleichmäßig vom Haaransatz bis zu den Haar- • 150 °C bis 180 °C: spitzen. Bleiben Sie mit dem Haarglätter nicht - Feines, brüchiges, gefärbtes oder blondiertes länger als zwei Sekunden auf einer Stelle. So Haar erhalten Sie beste Ergebnisse, ohne die Haare • 180 °C bis 200 °C: zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen. - Normales Haar • Sie können die Haarspitzen formen, indem • 200 °C bis 230 °C: Sie den Haarglätter entsprechend nach außen - Starkes und widerstandsfähiges Haar oder innen drehen, bevor Sie ihn über die Haarspitzen nach außen ziehen.
  • Seite 7: Technische Daten

    8. Technische Daten Gewicht circa 400 g Spannungsversorgung 120-240 V ~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 45-50 W Temperaturbereich 150-230 °C Schutzklasse Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40 °C Technische Änderungen vorbehalten. 9. Entsorgen Im Interesse des Umweltschutzes darf das Ge- EC – WEEE (Waste Electrical and rät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Electronic Equipment). Hausmüll entfernt werden.
  • Seite 8 G engLiSH Contents Included in delivery 1 About the unit ........... 9 • Straightener 2 Signs and symbols ........9 • This instruction manual 3 Intended use ..........9 4 Safety instructions for your health..10 5 Unit description ........11 6 Operation ..........11 7 Cleaning and care of the unit ....
  • Seite 9: About The Unit

    1. about the unit With this unit you can straighten your hair An automatic shutoff protects the unit from quickly and gently and shape it as you wish. overheating. The 360° rotatable joint on the mains cable The unit is intended only for the purposes makes for flexible use of the straightener. described in this instruction manual.
  • Seite 10: Safety Instructions For Your Health

    4. Safety instructions for your health • Never leave the unit unsupervised during operation. Warning • Do not use the unit in the open air. To prevent harm to your health, we urgently • If you give the unit to a third party, you must recommend that you not use the unit in the include these instructions for use.
  • Seite 11: Unit Description

    5. unit description Ceramic-coated heating plates Operating display The continuously adjustable temperature regulation from 150 - 230°C On/off switch Lock 360° rotatable joint Bend protection Mains cable 6. Operation • Switch the unit off immediately if it is defective or malfunctioning. Important • Unlock the straightener‘s lock [5]. • Straighten the mains cable [8] if it becomes • Set the On/Off switch to On [4]. twisted. - After about 30 seconds, the straightener is • Do not pull, twist or kink the mains cable [8]; ready for use. do not pull or lay it across/on sharp, pointy - The operating display lights up when the objects or hot surfaces.
  • Seite 12: After Use

    We recommend the following temperature • Move the straightener slowly and smoothly settings: from the roots to the ends. Do not keep the straightener at any one place for longer than • 150 °C to 180 °C: two seconds. This way you will obtain the - Fine, fragile, coloured or bleached hair best results without overstraining or damaging • 180 °C to 200 °C:...
  • Seite 13: Technical Specifications

    8. Technical specifications Weight Approx. 400 g Power supply 120-240 V ~, 50/60 Hz Power consumption 45-50 W Temperature range 150-230 °C Safety class Ambient conditions Only approved for indoor use Allowable temperature range -10 to +40 °C Subject to technical modifications. 9. Disposal In the interest of protecting the environment, the If you have any questions, please contact the unit must not be thrown out with the household local authorities responsible for waste disposal.
  • Seite 14 F FrançaiS Sommaire Volume de livraison 1 Familiarisation avec l‘appareil ....15 • Lisseur pour cheveux 2 Symboles utilisés ........15 • Le présent mode d‘emploi 3 Utilisation conforme aux prescriptions ... 15 4 Consignes de sécurité pour votre santé 16 5 Description de l‘appareil ......17 6 Utilisation ..........17 7 Nettoyage et entretien de l‘appareil ..19 8 Caractéristiques techniques ....19 9 Mise au rebut ..........
  • Seite 15: Familiarisation Avec L'appareil

    1. Familiarisation avec l‘appareil Cet appareil vous permet de lisser rapidement nel au bout de quelques secondes. vos cheveux, tout en les ménageant, et de les Un dispositif de coupure automatique protège former selon vos souhaits. l‘appareil contre la surchauffe. L‘articulation tournante de 360° au niveau du L‘appareil est uniquement prévu pour le but câble d‘alimentation permet un maniement décrit dans le présent mode d‘emploi. flexible du lisseur pour cheveux. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable Grâce aux plaques chauffantes revêtues de de dommages résultant d‘une utilisation inap- céramique avec, le lisseur glisse très facilement propriée ou imprudente.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité Pour Votre Santé

    4. Consignes de sécurité pour votre santé • En cas de dérangement ou d‘endommagement, faites réparer l‘appareil avertissement par un atelier spécialisé. afin d‘éviter des dommages corporels, • Si l‘appareil est tombé ou s‘il a subi d‘autres l‘utilisation de l‘appareil est fortement dé- dommages, il ne doit plus être utilisé. conseillé dans les cas suivants : • N‘utilisez pas de câble de rallonge dans la • En cas d‘endommagement visible de salle de bain, afin de pouvoir atteindre rapide- l‘appareil, du câble d‘alimentation / du con- ment la fiche secteur en cas d‘urgence.
  • Seite 17: Description De L'appareil

    5. Description de l‘appareil Plaques chauffantes revêtue de céramique Témoin d‘utilisation Le réglage continu de la tem- pérature de 150 à 230 °C Interrupteur Marche / Arrêt Dispositif de verrouillage Articulation tournante à 360° Protection anti-brisure Câble d‘alimentation 6. utilisation • Ne touchez pas les plaques chauffantes [1]. • Eteignez immédiatement l‘appareil en cas de attention défauts ou de dysfonctionnements. • Démêlez le câble d‘alimentation [8] s‘il est • Déverrouillez le lisseur pour cheveux au vrillé. niveau du dispositif de verrouillage [5] . • Ne tirez pas, ne vrillez pas et ne pliez pas le • Placez l‘interrupteur Marche/Arrêt sur Marche câble d‘alimentation [8], ne le tirez pas ou [4]. ne le posez pas par-dessus / sur des objets - Après env. 30 secondes, le lisseur pour tranchants, pointus ou des surfaces chaudes.
  • Seite 18: Réglage De La Température

    réglage de la température les meilleurs résultats, sans trop surmener les cheveux et sans les endommager. • Avec le réglage continu de la température, la • Vous pouvez former les extrémités des température peut être augmentée ou diminuée cheveux en tournant respectivement le . L‘augmentation se fait en tournant dans le lisseur pour cheveux vers l‘extérieur ou vers sens des aiguilles d‘une montre. La diminution l‘intérieur, avant de le tirer au-delà des extré- se fait en tournant dans le sens inverse des mités des cheveux. aiguilles d‘une montre.
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    7. nettoyage et entretien de l‘appareil remarques • Veillez à ce que l‘eau ne puisse par parvenir à l‘intérieur de l‘appareil ! • Votre appareil n‘exige aucun entretien. • Ne nettoyez pas l‘appareil dans le lave vais- • Protégez l‘appareil contre les poussières, les selle ! saletés et l‘humidité. • N‘utilisez pas d‘objets tranchants, pointus, de produits de nettoyage corrosifs ou de brosses nettoyage dures ! • Ne nettoyez pas l‘appareil avec des liquides attention facilement inflammables ! • Débranchez systématiquement la fiche secteur • Le corps du lisseur pour cheveux peut être de la prise de courant avant d‘effectuer le nettoyé avec un chiffon doux et humidifié à nettoyage. l‘eau chaude. 8.
  • Seite 20 I itaLiano Indice La fornitura comprende: 1 Informazioni sul prodotto ....... 21 • Piastra per capelli 2 Significato dei simboli ......21 • Le presenti istruzioni per l‘uso 3 Utilizzo conforme alle disposizioni ..21 4 Avvertenze di sicurezza per la salute ..22 5 Descrizione dell‘apparecchio ....23 6 Funzionamento ........23 7 Pulizia e cura dell‘apparecchio ....25 8 Dati tecnici ..........
  • Seite 21: Informazioni Sul Prodotto

    1. Informazioni sul prodotto L‘apparecchio permette di lisciare i capelli piastra è già pronta all‘uso dopo pochi secondi. velocemente e con risultati ottimali, ottenendo Lo spegnimento automatico protegge l‘acconciatura desiderata. l‘apparecchio dal surriscaldamento. La rotazione a 360° del cavo di rete rende la L‘apparecchio è idoneo solo all‘utilizzo descritto piastra molto maneggevole. nelle presenti istruzioni per l‘uso. Grazie alle piastre riscaldanti rivestite in cera- Il produttore non può essere ritenuto responsa- mica la piastra scivola tra i capelli con estrema bile di danni derivanti da un utilizzo non idoneo facilità.
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza Per La Salute

    4. avvertenze di sicurezza per la salute specializzata. • Se l‘apparecchio è caduto o ha subito dann- avviso eggiamenti di altro tipo, non può più essere Per evitare danni alla salute, si sconsiglia utilizzato. vivamente l‘utilizzo dell‘apparecchio nei • Non utilizzare prolunghe nella stanza da bag- seguenti casi: no, affinché in caso di emergenza la spina di • In caso di danneggiamento visibile alimentazione sia velocemente raggiungibile.
  • Seite 23: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell‘apparecchio Piastra riscaldante rivestita in ceramica Indicatore di funzionamento Dispositivo di termoregolazione continua da 150 a 230°C Accensione/spegnimento Chiusura Rotazione a 360° Rinforzo antipiegamento Cavo di alimentazione 6. Funzionamento • Non toccare le piastre riscaldanti [1]. • Spegnere subito l‘apparecchio nel caso in cui attentione fosse difettoso o si verificassero anomalie nel • Districare il cavo di alimentazione [8] se è funzionamento. attorcigliato. • Sbloccare la piastra ruotando la chiusura [5]. • Non tirare, ruotare o piegare il cavo di alimen- • Impostare l‘interruttore ON/OFF sulla posizio- tazione [8], e non tirarlo o appoggiarlo su og- ne ON [4]. getti appuntiti o taglienti, oppure su superfici - Dopo circa 30 secondi la piastra è...
  • Seite 24: Regolazione Della Temperatura

    regolazione della temperatura secondi sullo stesso punto. Così si ottiene il miglior risultato senza sciupare troppo i capelli • Con il dispositivo di termoregolazione o rovinarli. continua è possibile aumentare o ridurre la • Si possono modellare le punte dei capelli temperatura. Per aumentare la temperatura, ruotando la piastra verso l‘esterno o l‘interno ruotare il dispositivo in senso orario. Per ridur- prima di lasciar andare la ciocca. la, ruotare il dispositivo in senso antiorario.
  • Seite 25: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    7. Pulizia e cura dell‘apparecchio avvertenze • Assicurarsi che non entri acqua all‘interno dell‘apparecchio! • L‘apparecchio non necessita di manutenzione. • Non lavare l‘apparecchio nella lavastoviglie! • È sufficiente proteggerlo dalla polvere, dalla • Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti, de- sporcizia e dall‘umidità. tergenti abrasivi o aggressivi, oppure spazzole dure! Pulizia • Non pulire l‘apparecchio con liquidi facilmente infiammabili! attenzione • L‘involucro della piastra si può pulire con un • Prima di pulire l‘apparecchio, estrarre sempre panno morbido, leggermente inumidito con la spina dalla presa. acqua tiepida. 8. Dati tecnici Peso circa 400 g Tensione di alimentazione 120-240 V ~, 50/60 Hz Potenza assorbita 45-50 W...
  • Seite 26 r Русский Оглавление Объем поставки 1 Для ознакомления ........ 27 • Выпрямитель для волос 2 Пояснения к символам ......27 • Данная инструкция по применению 3 Использование по назначению ... 27 4 Указания по технике безопасности ..28 5 Описание прибора ........ 29 6 Применение...
  • Seite 27: Для Ознакомления

    1. Для ознакомления Этот прибор поможет быстро и бережно секунд готов к эксплуатации. выпрямить волосы и придать им желаемую Защитный автомат защищает прибор от форму. перегрева. Шарнирное соединение, которое может Прибор должен использоваться только в вращаться на 360°, располагает сетевым целях, описываемых в данной инструкции по кабелем и обеспечивает гибкие возможности применению. применения выпрямителя для волос. Производитель не несет ответственности Покрытые керамикой нагревательные за ущерб, причиненный вследствие пластины легко скользят по волосам. использования прибора не по назначению Благодаря короткой фазе нагрева или халатного обращения с ним. выпрямитель для волос уже через несколько 2. Пояснения к символам В инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. Опасность...
  • Seite 28: Указания По Технике Безопасности

    4. указания по технике безопасности • Ни в коем случае не открывайте прибор и не ремонтируйте его самостоятельно, Предостережение поскольку надежность функционирования Во избежание причинения вреда в этом случае больше не гарантируется. здоровью настоятельно не рекомендуется Несоблюдение этих требований ведет к использовать прибор в следующих потере гарантии. случаях: • В случае неисправности или • При наличии визуального повреждения повреждения прибора обратитесь прибора, сетевого кабеля и штекера или за квалифицированной помощью в принадлежностей. При возникновении специализированную мастерскую. сомнений не используйте прибор и • Если прибор упал или получил иные обратитесь...
  • Seite 29: Описание Прибора

    Перед вводом в эксплуатацию • Перед использованием прибора следует удалить все упаковочные материалы. Предостережение • Допускается включать прибор только в • Не давайте упаковочный материал детям — розетку с указанным на типовой табличке опасность удушения! напряжением. 5. Описание прибора Покрытые керамикой нагревательные пластины Индикатор работы Плавная регулировка температуры в диапазоне от 150 до 230 °C Включатель/выключатель Фиксатор Шарнирное соединение 360° Защита...
  • Seite 30: Установка Температуры

    • Разблокируйте выпрямитель для волос с способствующих распрямлению волос. помощью фиксатора [5]. • Расчешите волосы расческой с крупными • Переведите выключатель в положение зубьями. «вкл.» [4] • Распределите волосы на отдельные - Примерно через 30 секунд выпрямитель пряди шириной примерно 3-4 сантиметра. для волос готов к применению. Держите прядь натянутой и уложите ее у корней волос между нагревательными - Индикатор работы светится, когда прибор пластинами [1]. включен. • Медленно и равномерно передвигайте выпрямитель для волос от корней к концам установка температуры волос. Не оставляйте выпрямитель для • С помощью плавной регулировки волос на одном месте более двух секунд. температуры можно увеличить...
  • Seite 31: Очистка Прибора И Уход За Ним

    7. Очистка прибора и уход за ним указания • Не мойте прибор в посудомоечной машине! • Не используйте острых, заостренных, • Ваш прибор не требует технического абразивных и разъедающих чистящих обслуживания. средств или жестких щеток! • Защищайте прибор от пыли, грязи и влаги. • Не используйте для очистки воспламеняемые жидкости! Очистка • Корпус выпрямителя для волос можно очистить с помощью мягкой ткани, Внимание смоченной в теплой воде. • Перед проведением очистки всегда извлекайте сетевой штекер из сети. • Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода! 8. Технические характеристики Вес около 400 г Источник питания 120–240 В ~, 50/60 Гц Потребляемая мощность 45-50 Вт...
  • Seite 32: Утилизация

    9. утилизация В интересах защиты окружающей среды WEEE (Waste Electrical and Electronic по окончании срока службы следует Equipment). утилизировать прибор отдельно от бытового В случае вопросов обращайтесь мусора. в местную коммунальную службу, Утилизация должна производиться через ответственную за утилизацию соответствующие пункты сбора в Вашей отходов. стране. Соблюдайте местные законодательные информацию о приеме старых нормы по утилизации отходов. приборов можно получить в местной администрации, организации по вывозу Прибор следует утилизировать согласно мусора...

Inhaltsverzeichnis