Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auvisio ZX-1547 Bedienungsanleitung

Auvisio ZX-1547 Bedienungsanleitung

Bone conduction bluetooth wireless sport headset wasserdicht

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bone Conduction Bluetooth
Wireless Sport Headset wasserdicht
Micro-casque sport Bluetooth® sans l
ostéophonique & étanche
Bedienungsanleitung / Mode d'emploi
ZX-1547-675

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auvisio ZX-1547

  • Seite 1 Bone Conduction Bluetooth Wireless Sport Headset wasserdicht Micro-casque sport Bluetooth® sans l ostéophonique & étanche Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi ZX-1547-675...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inbetriebnahme ...........10 LED-Anzeige ..........16 Technische Daten .........17 Informationen und Antworten auf häu ge Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher nden Sie auf der Internetseite: www.auvisio.de Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnum- mer oder den Artikelnamen ein.
  • Seite 4: Ihr Neues Bluetooth Wireless Sport Headset

    IHR NEUES BLUETOOTH WIRELESS SPORT HEADSET Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Sport Headsets. Beim Sport Musik hören oder Anrufe entgegen- nehmen ohne lästigen Kabelsalat- Bluetooth machts möglich. Perfekter Halt durch Befesti- gung im Nacken, das Headset sitzt auch beim Workout fest und sicher! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg- fältig durch und befolgen Sie die aufgeführten...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise Zu Beginn

    WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produk- tes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. • Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
  • Seite 6 Spezielle Headset-Hinweise • Um Gesundheitsschäden zu vermeiden, stel- len Sie eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie die Hörer einsetzen. • Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie die Audiowiedergabe in ruhiger Umgebung deutlich hören können. Erhöhen Sie die Lautstärke im Laufe der Wiedergabe möglichst nicht.
  • Seite 7 • Benutzen Sie die Kopfhörer nicht während des Führens eines Kraftfahrzeuges oder während jeglicher Tätigkeit, die Ihre Auf- merksamkeit erfordert. Der Gebrauch ist mancherorts auch gesetzlich untersagt. Informieren Sie sich über die geltenden Gesetze und Vorschriften zum Gebrauch von • Kopfhörern an den Orten, an denen Sie als Fahrzeugführer unterwegs sind und befol- gen Sie diese.
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Pro- dukt ZX-1547 in Übereinstimmung mit der R&TTE - Richtlinie 99/5/EG und der RoHS Richtli- nie 2011/65/EU be ndet. PEARL.GmbH, PEARL-Str. 1-3, 79426 Buggingen, Deutschland Leiter Qualitätswesen Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz 19.02.2015 Die ausführliche Konformitätserklärung n-...
  • Seite 9: Produktdetails

    PRODUKTDETAILS 1. Vol- 2. Vol+ 3. Micro-USB-Anschluss 4. Ein/Aus-Schalter 5. Multifunktionstaste...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Headset laden Vor der ersten Benutzung muss das Headset einmal vollständig aufgeladen werden. Ver- binden Sie dazu das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Micro-USB-Anschluss des Headsets und laden Sie das Gerät an Ihrem PC oder mit- hilfe eines Ladegeräts an einer Steckdose auf.
  • Seite 11 Headset mit Bluetooth verbinden (Pairing) Um das Headset mit Ihrem Mobiltelefon oder anderen Bluetooth-Geräten zu verbinden, befolgen Sie bitte folgende Schritte: • Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwi- schen dem Bluetooth-Gerät und dem Head- set während des Pairing- Vorgangs höchs- tens einen Meter beträgt.
  • Seite 12 herstellen, wird die Verbindung beim Ein- schalten automatisch hergestellt. Die LED- Anzeige blinkt abwechselnd rot und blau. Wenn Sie die Verbindung zum zuletzt ver- bundenen Gerät herstellen, verbindet sich das Headset nach ca. 10 Sekunden automa- tisch mit diesem Gerät. Die LED-Anzeige blinkt blau.
  • Seite 13 Headset zur Audiowiedergabe • Ziehen Sie das Headset so über Ihren Kopf, dass sich der Bügel auf Ihrer Kopfrückseite, die Wiedergabe/Pause-Taste an Ihrem lin- ken Ohr und die Rufannahme-Taste an Ihrem rechten Ohr be nden. Der Ohrhörer sollte am Wangenknochen vor dem Ohr sitzen, nicht direkt auf dem Ohr (siehe Abbildung).
  • Seite 14 • Wenn Ihnen der Halt nicht stabil genug ist, benutzen Sie zur Verstärkung das elasti- sche Halteband, indem Sie es seitlich an den Bügel einhängen (siehe Abbildung). • Verbinden Sie ein Bluetooth-Gerät mit dem Headset wie unter Headset mit Bluetooth verbinden beschrieben.
  • Seite 15 Headset als Freisprecheinrichtung Sie können Ihr Headset auch als Freisprechein- richtung verwenden, falls Ihr Mobiltelefon diese Funktion unterstützt. • Verbinden Sie Ihr Bluetooth-fähiges Mobil- telefon mit dem Headset wie unter Headset mit Bluetooth verbinden beschrieben. • Drücken Sie die Multifunktionstaste, um einen eingehenden Anruf anzunehmen oder um ein aktuelles Gespräch zu beenden.
  • Seite 16: Led-Anzeige

    LED ANZEIGE Farbe Status Rot (schnelles Niedriger Ladezu- Blinken) stand Rot (beständiges Ladevorgang Leuchten) Blau (beständiges Ladevorgang abge- Leuchten) schlossen Blau und Rot (ab- Pairing-Prozess wechselndes Blinken) Headset und Bluetooth-Gerät sind Blau (langsames nicht verbunden. Doppelblinken) Die Reichweite von 10 Metern ist evtl. überschritten.
  • Seite 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Bluetooth Bluetooth-Klasse A2DP/HFP, HSP, AVRCP, Bluetooth-Pro l GAVDP, AVDTP Akku 200 mAh Mikrophon -50 dB Scheinwiderstand Empfangsemp- 88 dBm ndlichkeit Frequenz 20 - 20 KHz Schnittstelle Micro-USB Ladezeit Ca. 2 Stunden Spielzeit Ca. 6 Stunden Standby-Zeit Ca. 10 Tage Ca.
  • Seite 19 SOMMAIRE Votre nouveau micro-casque sport Bluetooth® ............20 Consignes préalables ........21 Description du produit ........26 Mise en marche ..........27 Voyant LED ............33 Caractéristiques techniques .......34...
  • Seite 20: Votre Nouveau Micro-Casque Sport Bluetooth

    VOTRE NOUVEAU MICRO CASQUE SPORT BLUETOOTH® Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir ce micro-casque sport. Pro tez de la technologie Bluetooth® et écoutez de la musique ou passez des appels téléphoniques sans vous encombrer de ls gênants. Grâce à son système de xation sur la nuque, le micro-casque tient parfaitement en place, même pendant vos activités.
  • Seite 21: Consignes Préalables

    CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité • Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du pro- duit. Conservez-le précieusement a n de pouvoir le consulter en cas de besoin. • Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuil- lez également tenir compte des conditions générales de vente ! •...
  • Seite 22 • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise utilisation. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou dommages (phy- siques ou moraux) dus à...
  • Seite 23 normal. Un niveau sonore élevé peut endom- mager votre audition. • N'augmentez pas le volume sonore pour couvrir du bruit. La combinaison du bruit et de la lecture audio via vos écouteurs peut entraîner des dommages auditifs. • Ce produit émet des champs magnétiques forts et permanents.
  • Seite 24 Consignes importantes pour le traitement des déchets Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité...
  • Seite 25 Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit ZX-1547 conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 1999/5/CE, concernant les équipements hertzi- ens et les équipements terminaux de télécom- munications, et 2011/65/UE, relative à la limi- tation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques...
  • Seite 26: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Vol- 2. Vol+ 3. Port Micro-USB 4. Interrupteur Marche/Arrêt 5. Bouton multifonction...
  • Seite 27: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Charger le micro-casque audio Avant la première utilisation, rechargez comp- lètement le micro-casque. Pour ce faire, bran- chez une extrémité du câble USB fourni au port Micro-USB du micro-casque, et branchez l'autre extrémité du câble soit à votre ordinateur, soit à...
  • Seite 28 Connecter le micro-casque en Bluetooth® (appariement) Pour connecter le micro-casque avec votre télé- phone mobile ou avec d'autres appareils Blue- tooth®, suivez les étapes suivantes : • Veillez à ce que, au cours du processus d'appariement, la distance entre l'appareil Bluetooth®...
  • Seite 29 • Une fois la connexion établie une première fois, la connexion s'établit automatiquement lorsque vous allumez les appareils. Le voy- ant LED clignote alternativement en rouge et en bleu. Lorsque vous établissez la conne- xion au dernier appareil connecté, le micro- casque se connecte automatiquement avec cet appareil après environ 10 secondes.
  • Seite 30 Utilisation du micro-casque pour la lecture audio • Placez le micro-casque de manière à ce que la branche se trouve à l'arrière de votre tête, la touche Lecture/Pause au niveau de votre oreille gauche et la touche Décrocher au niveau de votre oreille droite. Chaque ore- illette doit se trouver à...
  • Seite 31 pour passer respectivement au titre précédent ou au titre suivant. • À l'aide du bouton multifonction, vous pouvez démarrer la lecture ou la mettre en pause.
  • Seite 32 Utilisation du micro-casque en tant que kit mains libres Votre micro-casque peut également être utilisé comme kit mains libres. • Connectez votre téléphone mobile Bluetooth® au micro-casque comme décrit sous Connec- ter le micro-casque en Bluetooth®. • Appyuez sur le bouton multifonction pour prendre un appel entrant ou mettre n à...
  • Seite 33: Voyant Led

    VOYANT LED Couleur Statut Rouge Niveau de charge (clignotement rapide) faible Rouge Chargement (brille en continu) Bleu Chargement terminé (brille en continu) Rouge et bleu Processus (clignote d'appariement alternativement) Le micro-casque et l'appareil Bluetooth® Bleu ne sont pas connec- (double tés.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bluetooth® Classe Bluetooth® A2DP/HFP, HSP, AVRCP, Pro l Bluetooth® GAVDP, AVDTP Batterie 200 mAh Microphone -50 dB Impédance 32 Ω apparente Sensibilité de 88 dBm réception Fréquence 20 - 20 KHz Interface Micro-USB Temps de Env. 2 heures chargement Autonomie Jusqu'à...
  • Seite 36 Kundenservice: 07631 / 360 - 350 Importiert von: PEARL.GmbH | PEARL-Straße 1–3 | D-79426 Buggingen Service commercial : 0033 ( 0 ) 3 88 58 02 02 Importé par : Pearl | 6 rue de la Scheer | F-67600 Sélestat ©...

Inhaltsverzeichnis