Inhaltszusammenfassung für Rothenberger ROMAX 3000 AC
Seite 1
ROMAX 3000 AC DE Bedienungsanleitung FI Käyttöohje EN Instructions for use PL Instrukcja obslugi FR Instruction d’utilisation CS Návod k používání ES Instrucciones de uso TR Kullanim kilavuzu IT Istruzioni d’uso HU Kezelési útmutató NL Gebruiksaanwijzing BG Инструкция за експлоатация PT Instruções de serviço EL Οδηγίες χρήσεως...
Seite 2
Overview no. 1000001089 ROMAX 3000 AC basic 230V A Emergency-Off / ON-Switch /Positions VARIOUS POSITION ON-SWITCH EMERGENCY-OFF START 270°...
Seite 5
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 9 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 15...
Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der ROMAX 3000 AC ist ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken geeignet, die von ROTHENBERGER hergestellt werden, bzw. von Rothenberger als geeignet erklärt werden. Das Gerät und die Pressbacken dienen ausschließlich dem Verpressen von Rohren und Fit- tings, für welche die entsprechenden Pressbacken ausgelegt sind.
Seite 8
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Netzstecker ziehen und an Ihren Kundendienst wenden! Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen! Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen mit der ROMAX 3000 AC Rohr- Pressverbindungen herstellen! Die Maschine darf nur mit eingesetzter Pressbacke verwendet werden! Die Pressbacke muss in technisch einwandfreiem Zustand sein.
Technische Daten Spannung ................230 V, 50/60 Hz Nennaufnahmeleistung ............540 W Motordrehzahl ................ 22.000 min-1 Kolbenkraft ................32 kN Presszeit (je nach Nennweite) ..........ca. 5 s Abmessungen (LxBxH) ............465 x 125 x 90 mm Gewicht .................. ca. 4,0 kg Arbeitsbereich (Systemabhängig) ...........
Weitere Wartungs-, Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer autorisierten ROTHENBERGER- Fachwerkstatt ausgeführt werden. Bei beschädigter Versiegelung entfällt der Garantieanspruch. Nach 20.000 Pressvorgängen oder 2 Jahren die Maschine in einer autorisierten Rothenberger- Fachwerkstatt warten lassen. Maschine nur komplett im Tragekoffer versenden.
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com...
Seite 13
Contents Page Safety Notes ........................10 Intended use........................10 General Power Tool Safety Warnings ................10 Special Safety Instructions ....................11 Technical Data ........................12 Main connection ....................... 12 Function of the Unit ......................12 EMERGENCY STOP Button (A-1) ................... 12 To switch on (A-2) ......................
Proper usage also includes compliance with the operating manual, compliance with the inspec- tion and servicing conditions and adherence to all the relevant safety regulations. The ROMAX 3000 AC is a handheld electric machine and must not be used for stationary appli- cations.
cohol or medication. A moment of in attention while operating power tools may result in se- rious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri- ate conditions will reduce personal injuries.
The machine may only be used with a press jaw inserted into it. The press jaw must be in per- fect technical condition. Only start the machine if it is in perfect working order. Servicing and repair work may only be carried out by workshops authorised by ROTHEN- BERGER.
Disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Check that the press jaws are fully functional. Damaged press jaws must not be used and must be sent to an authorised ROTHENBERGER repair shop. Check that the press jaw and drive rolls move freely.
Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using our service-after-...
Seite 19
Table des matières Page Consignes de sécurité ......................16 Utilisation conforme aux dispositions ................16 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 16 Instructions de sécurité ..................... 18 Données techniques ......................19 Raccordement au réseau secteur ..................19 Fonctionnement de l'appareil ..................... 19 Touche d’ARRET D’URGENCE (A-1) ................
à l’utilisation conforme aux dispositions. La ROMAX 3000 AC est une machine électrique manuelle et ne doit pas être utilisée de manière stationnaire! Cet appareil doit être mis en service uniquement en conformité avec les prescriptions et tel que cela est indiqué.
Seite 21
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologue pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique, Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimen- tation protégée par un dispositif à...
état technique. La machine ne doit être mise en service que si elle fonctionne absolument sans défaut! Seuls les ateliers spécialisés et agréés par l’entreprise ROTHENBERGER sont autorisés à exécuter les travaux de maintenance et de réparation.
Données techniques Tension ................... 230 V, 50/60 Hz Puissance nominale consommée ..........540 W Vitesse de rotation du moteur ..........22.000 min-1 F max ..................32 kN Temps de pressage (au cas par largeur nominale) ....ca. 5 s Dimensions (LxlxH) ..............465 x 125 x 90 mm Poids ..................
Débrancher la fiche secteur avant d’exécuter des travaux. Vérifier la fonctionnalité des mâchoires de presse. Les mâchoires de presse endommagées ne doivent plus être utilisées et doivent être envoyées à un ROTHENBERGER atelier de réparati- ons spécialisé et agréé. Contrôler l’exemption de grippage des mâchoires de presse et des rouleaux de presse.
Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou en utilisant notre ligne service-après-vente:...
Seite 26
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................23 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 23 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........23 Instrucciones relativas a la seguridad ................25 Datos técnicos ........................26 Conexión Eléctrica ......................26 Función del aparato ......................26 Botón PARO DE EMERGENCIA (A-1) ................
¡La empresa ROMAX 3000 AC es una máquina eléctrica manual, que no debe utilizarse como máquina estacionaria! Este aparato sólo deberá ser utilizado con los fines específicos indicados.
Seite 28
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar al usuario peligros consid- erable. ¡Sólo el personal debidamente instruido debe utilizar la máquina ROMAX 3000 AC para realizar uniones de tuberías prensadas! ¡La máquina sólo debe ser utilizada con las mordazas de prensado montadas! Las mordazas deben estar en perfectas condiciones.
Datos técnicos Voltaje ..................230 V, 50/60 Hz Consumo de potencia nominal ..........540 W Régimen de giro del motor ............22.000 min-1 Potencia del pistón ..............32 kN Tiempo de prensado (según el diámetro nominal) ....ca. 5 s Medidas (Long.xAnch.xAlt.) ............
El contorno de prensado debe estar libre de grasa. Cualquier otro trabajo de mantenimiento y reparación sólo deberá ser realizado por un taller especializado y autorizado por la empresa ROTHENBERGER. Si el sellado de la máquina ha sido dañado, la empresa declina cualquier garantía.
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono:...
Seite 33
Contenuto Pagina Avvertenze sulla sicurezza ....................30 Uso conforme ........................30 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............. 30 Istruzione speciale di Safty ....................32 Dati tecnici .......................... 33 Collegamento alla rete ...................... 33 Funzionamento dell'attrezzo ....................33 Tasto SPEGNIMENTO D´EMERGENZA (A-1)..............33 Acceendere (A-2) ......................
La ROMAX 3000 AC è una macchina elettrica a mano e non deve essere usata come macchina fissa! Quest’apparecchiatura deve essere usata solo nel rispetto delle regole che ne definiscono l´uso conforme.
Seite 35
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza.
Utilizzare solo una macchina che funziona senza intoppi e disturbi! I’ lavori di manutenzione e riparazione deve essere fatti solo da officine specializzate autorizzate dall´azienda ROTHENBERGER! Utilizzare solo stampi per ricalcare e sistemi di raccordi ricalcati adatti e consigliati dalla...
Dati tecnici Tensione ................. 230 V, 50/60 Hz Potenza nominale assorbita ............ 540 W Numero di giri del motore ............22.000 1/min Forza del pistone ..............32 kN Durata di ricalcatura (in base all’ampiezza nominale)....ca. 5 s Dimensioni (LxLxA) ..............465 x 125 x 90 mm Peso ..................
Prima di eseguire qualsiasi lavoro, sfilare la spina di rete. Controllare che gli stampi siano funzionanti. Stampi danneggiati non devono essere più usati e devono essere mandati ad un´officina specializzata ed autorizzata da ROTHENBERGER. Controllare che gli stampi e i rulli per ricalcatura si muovano facilmente e senza intoppi.
Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il no- stro Servizio di assistenza telefonica post-vendita: Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 40
Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................37 Doelmating gebruik ......................37 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......37 Veiligheidsinstructies ......................39 Technische gegevens ......................40 Netaansluiting ........................40 Werking van de machine ....................40 NOODSTOP-toets (A1) ....................40 Inschakelen (A2)....................... 40 Persbekken draaien (A3) ....................
Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik De ROMAX 3000 AC is bedoeld voor het gebruik van persbekken die door ROTHENBERGER vervaardigd of door ROTHENBERGER. Het apparaat en de persbekken zijn uitsluitend bedoeld voor het persen van buizen en fittingen die voor de desbetreffende persbekken geconcipieerd zijn. Elk ander of verderstrekkend gebruik geldt als ondoelmatig.
Seite 42
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3) Veiligheid van personen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
Technische Dienst! Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de ge- bruiker ontstaan! Alléén de voor de bediening opgeleide personen mogen met de ROMAX 3000 AC buis- persverbindingen tot stand brengen! De machine mag alleen worden gebruikt met geplaatste persbek! De persbek moet in absoluut optimale staat verkeren.
Technische gegevens Netspanning ................230 V, 50/60 Hz Nominaal opgenomen vermogen ..........540 W Motortoerental ................ 22.000 min-1 Zuigerkracht................32 kN Perstijd (afhankelijk van de grootte) ........ca. 5 s Afmetingen (LxBxH) ..............465 x 125 x 90 mm Gewicht ................. ca. 4,0 kg Werkbereik (afhankelijk van het systeem) .......
Verder onderhouds- en reparatie-werkzaamheden mogen alleen door ROTHENBERGER of door een geautoriseerde reparatiedienst worden uitgevoerd. Bij een beschadigde verzegeling komt de garantieverlening te vervallen. Laat de machine na 20.000 persingen of 2 jaar door een geautoriseerde ROTHENBERGER re- paratiedienst onderhouden. Verstuur de machine alléén compleet.
Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of maak gebruik van onze service-after-sales hotline: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 47
Índice Página Indicações sobre a segurança ................... 44 Utilização correcta ......................44 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .......... 44 Instruções de segurança ....................46 Dados técnicos ........................47 Ligação à rede ........................47 Funcionamento do equipamento ..................47 Tecla de paragem de emergência (A-1) ................
A ROMAX 3000 AC é uma máquina eléctrica manual e não pode ser utilizada de forma es- tacionária! Este aparelho pode ser utilizado apenas da forma correcta indicada.
Seite 49
Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3) Segurança de pessoas a) Esteja alerta, observe o que está...
Apenas as pessoas instruídas relativamente à operação da máquina podem produzir uniões de compressão de tubos com a ROMAX 3000 AC! A máquina pode ser utilizada apenas com a maxila de compressão colocada! A maxila de com- pressão tem de estar em perfeitas condições técnicas.
Dados técnicos Tensão de rede ..............230 V, 50/60 Hz Potência absorvida nominal ............ 540 W Velocidade de rotação do motor ..........22.000 min-1 Potência do êmbolo ..............32 kN Tempo de compressão ..ca. 5 s (de acordo com a dimensão nominal) Dimensões (CxLxA) ..............
Verificar a facilidade de movimento das maxilas de compressão e dos rolos de compressão. Controlar regularmente o trinco quanto a danificações. Os trincos danificados devem ser sub- stituídos numa oficina especializada autorizada da ROTHENBERGER. Depois de terminados os trabalhos, o trinco e as maxilas de compressão, limpar e lubrificar os rolos de compressão.
Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência. Encomende os seus acessórios e peças sobresselentes a um revendedor especialista ou contacte a nossa linha directa de serviço-pós-venda:...
Seite 54
Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 51 Formålsbestemt anvendelse ..................... 51 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............51 Sikkerhedsinstruktioner ....................52 Tekniske oplysninger ......................53 Nettilslutning ........................53 Apparatets funktion ......................54 NØDSTOP-tast (A-1) ......................54 Tænd (A-2) ........................54 Drejning af pressebakke (A-3) ..................54 LED (B) ...........................
Henvisninger til sikkerheden Formålsbestemt anvendelse ROMAX 3000 AC er udelukkende beregnet til brug af pressebakker, som fremstilles af ROT- HENBERGER, eller som er blevet erklæret egnede af ROTHENBERGER. Maskinen og pressebakkerne er udelukkende bygget til komprimering af rør og rørfittings, som de pågældende pressebakker er konstrueret til.
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på.
; kontakt din kundeservice! Usag- kyndig reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren! Kun personer, som er blevet instrueret i betjeningsproceduren, må fremstille rør-pressamlinger med ROMAX 3000 AC! Maskinen må kun anvendes med indsat pressebakke! Pressebakken skal være i teknisk fejlfri stand.
Træk altid stikket ud som det første. Kontroller, at pressebakkerne fungerer. Beskadigede pressebakker må ikke længere anvendes og skal indsendes til autoriseret ROTHENBERGER serviceværksted. Kontroller, at pressebakkerne og presserullerne går let og gnidingsløst. Kontroller med jævne mellem riglen for skader. En beskadiget rigel skal fornyes på et autoriseret ROTHENBERGER serviceværksted.
Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via vores service-after-sales hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 60
Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................57 Föreskriven användning ....................57 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............57 Speciella säkerhetsanvisningar ..................58 Teknisk data ........................59 Nätanslutning ........................59 Apparatens funktion ......................59 NÖD-STOPP-knapp (A-1) ....................59 Tillkoppling (A-2)....................... 60 Vända pressbackarna (A-3) ....................60 LED (B) ...........................
ROMAX 3000 AC är ett handstyrt elverktyg, därför är det inte tillåtet att använda det stationärt! Denna produkt får endast användas på föreskrivet sätt och för det föreskrivna använd- ningsområdet.
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Verktyget får endast användas med isatt pressback! Pressbacken måste vara i absolut felfritt te- kniskt tillstånd. Använd verktyget endast om det verkligen fungerar felfritt! Underhåll och reparation får endast utföras på en fackverkstad som ROTHENBERGER har auk- toriserad! Använd endast lämpliga och av ROTHENBERGER rekommenderade pressbackar och press- armatursystem! När du har satt i pressbacken måste du absolut kontrollera att låssprinten verkligen har gått i lås...
Drag alltid först ut stickkontakten ur eluttaget. Kontrollera pressbackarnas funktionsduglighet. Pressbackar som har tagit skada på något sätt får inte längre användas och ska skickas in till en ROTHENBERGER auktoriserad fackverkstad. Kontrollera att pressbackarna och pressrullarna är lättmanövrerade. Kontrollera låssprinten regelbundet om den har tagit skada. Om den skulle ha gjort det får den bara bytas ut på...
Efter 20.000 pressningar eller 2 år måste verktyget lämnas in till en ROTHENBERGER auktori- serad fackverkstad för underhåll. Skicka alltid maskinen komplett i bärväskan. Elektro-hydraulisk maskin ska inte användas längre än 3 timmar vid -5 ° C. Tillbehör Tillbehörs namn...
Seite 66
Innhold Side Sikkerhetsmerknader......................63 Forskriftsmessig bruk......................63 Generelle advarsler for elektroverktøy ................63 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................64 Tekniske data ........................65 Nettilkopling ........................65 Funksjon av maskinen ......................65 Farebryter (A-1) ........................ 65 Sving (A-2) ........................66 Dreining av pressebakker (A-3) ..................66 LED (B) ...........................
Sikkerhetsmerknader Forskriftsmessig bruk ROMAX 3000 AC er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av Rothenberger. Apparatet og pressbakkene brukes kun til pressing av rør og rørformstykker som er til for de tils- varende pressbakkene. En annen bruk eller bruk som går utover dette gjelder som ikke- forskriftsmessig bruk.
alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader.
Ta kun i bruk en maskin som arbeider feilfritt! Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid får kun gjennomføres av fagverksteder som er autorisert av firmaet ROTHENBERGER. Bruk kun egnede pressbakker og rørformstykker som er egnet og anbefalt av ROTHENBER- GER! Etter at pressbakken er satt inn må du se til at slåen er fastlåst! Ved feil under presseforløpet må...
Kontroller at pressbakkene fungerer. Skadede pressbakker får ikke brukes lenger, og de må sendes til et autorisert ROTHENBERGER fagverksted. Kontroller at pressbakkene og pressrullene går lett. Kontroller slåen regelmessig for skader. Skadet slå fornyes hos et autorisert ROTHENBERGER fagverksted. Etter avslutning av arbeidet rengjøres og fettes pressruller, slå og pressbakker.
Presslynger www.rothenberger.com Reservedeler www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reservedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk vår service-etter-salg hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 72
Sisältö Sivu Turvallisuus......................... 69 Määräystenmukainen käyttö ..................... 69 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 69 Erityiset turvallisuusohjeet ....................70 Tekniset tiedot ........................71 Verkkoliitäntä ........................71 Laitteen toiminta ......................... 71 Hätäkatkaisin (A-1) ......................71 Puolestaan (A-2)....................... 72 Puristusleukojen kääntäminen (A-3) ................. 72 LED (B) ...........................
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden, tarkastus- ja huoltoehtojen sekä kaikkien asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten noudattaminen. ROMAX 3000 AC on käsikäyttöinen sähkötyökalu eikä sitä saa käyttää kiinteästi asennettuna! Tätä laitetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä.
Käytä vain häiriöittä toimivaa konetta! Huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ROTHENBERGER in valtuuttamat huoltoliikkeet! Käytä vain tarkoitukseen sopivia ja ROTHENBERGER in suosittelemia puristusleukoja ja puris- tusliitinjärjestelmiä! Tarkista puristusleuan kiinnittämisen jälkeen, että lukitussalpa on lukittunut kunnolla! Keskeytä hätätilanteessa puristus painamalla hätäkatkaisinta! Tarkista puristuksen jälkeen, että...
Puhdista ja rasvaa töiden päätyttyä puristusrullat, lukitussalpa ja puristusleuat. Käytä vain laadukasta puristin- tai kuulalaakerirasvaa. Puristuspinnan tulee olla puhdas rasvasta. Muut huolto-, kunnostus- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ROTHENBERGER in valtuuttama huoltoliike. Sinetin vioittuessa takuu ei ole enää voimassa. Kone on jätettävä 20.000 puristuskerran tai 2 vuotta jälkeen huollettavaksi valtuutettuun huolto- liikkeeseen.
Puristusleuat www.rothenberger.com Varaosat www.rothenberger.com Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai asiakaspalvelunumerostamme: Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Faksi: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 78
Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................75 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................75 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa..................75 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................77 Dane techniczne........................78 Podłączenie do sieci ......................78 Funkcjonowanie urządzenia ....................78 Wyłącznik awaryjny (A-1) ....................78 Włązanie (A-2) ........................
Inne lub wybiegające ponadto stoso- wanie nie jest zgodne z przeznaczeniem. Za powstałe w wyniku tego nastépstwa i szkody ROTHENBERGER nie odpowiada, jak i nie od- powiada za zastosowane szczéki prasujące innych producentów oraz za szkody spowodowane przez nie.
Seite 80
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3) Bezpieczeñstwo osób a) Naleźy być uwaźnym, zwaźać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem.
W przypadku nieprzepisowej naprawy mogą wyniknąć znaczne zagrożenia dla użytkownika! Tylko osoby przeszkolone w zakresie obsługi mogą za pomocą ROMAX 3000 AC wykonywać prasowane połączenia rurowe! Maszyna może być stosowana tylko z założoną szczęką prasującą! Szczęka prasująca musi znajdować...
Dane techniczne Napięcie sieciowe ..............230 V, 50/60 Hz Znamionowy pobór mocy ............540 W Prędkość obrotowa silnika ............22.000 min-1 Siła tłoku ................. 32 kN Czas prasowania (zależnie od wymiaru nominalnego) .... ca. 5 s Wymiary (długość x szerokość x wysokość) ......465 x 125 x 90 mm Ciężar ..................
Sprawdzić łatwość poruszania się szczęk prasujących i rolek naciskowych. Sprawdzać regularnie zasuwę pod względem uszkodzeń. Zlecić naprawę uszkodzonych zasuw w autoryzowanym warsztacie specjalistycznym firmy ROTHENBERGER. Po zakończeniu prac rolki naciskowe wyczyścić i nasmarować. Stosować tylko smar do prasowania lub do łożysk kulkowych o wysokiej jakości.
Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy pomocy naszej infolinii obsługi klienta: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 85
Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................82 Vymezení účelu použití ..................... 82 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............82 Bezpečnostní pokyny ....................... 83 Technické údaje ........................84 Připojení na sít ......................... 84 Funkce zařízení ........................84 Bezpečnostní vypínač (A-1) ....................84 Otáčení...
Upozornění k bezpečnosti Vymezení účelu použití ROMAX 3000 AC je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobeny ve firmě ROTHENBERGER. Přístroj a lisovací kleště slouží výlučně k zalisování trubek a spojovacích tvarovek, pro které jsou dimenzovány odpovídající tlakové čelisti. Jiné nebo tento rámec překračující používání není v souladu s vymezeným účelem.
Bude-li přístroj poškozen tak silně, že elektrické nebo hnací součásti zůstanou nezakryté, ihned vytáhněte síťovou zástrčku a obraťte se na Váš zákaznický servis! Neodborně provedené opra- vy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele! Pouze osoby zaučené k obsluze smějí vyrábět lisované spoje trubek pomocí ROMAX 3000 AC! ČESKY...
Požívejte pouze přístroj, který pracuje bez poruch! Údržbářské práce a opravy smí provádět pouze odborná dílna pověřená společností ROTHEN- BERGER! Používejte pouze vhodné a společností ROTHENBERGER doporučené lisovací kleště a sys- témy zalisovaných tvarovek! Po nasazení lisovacích kleští zkontrolujte, zda je západka pevně zajištěna.
Zalisovávaný obrys nesmí být mastný. Další servisní, údržbářské a opravářské práce mohou provádět pouze odborné opravny pověřené společností ROTHENBERGER . Je-li pečeť poškozena, dojde ke ztrátě nároků na záruku. Po 20.000 pracovních operacích nebo 2 roky lisování dejte přístroj prohlédnout v pověřené od- borné...
Náhradní díly www.rothenberger.com Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách). Příslušenství a náhradní díly můžete objednávat prostřednictvím svého specializovaného prodejce nebo prostřednictvím pohotovostní...
Seite 91
İçindekiler Sayfa Güvenlik Notları ........................88 Usulüne uygun kullanım ....................88 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............88 Güvenlik Talimatları ......................89 Teknik veriler ........................90 Şebeke Bağlantisi ......................90 Cihazın işlevi ........................91 Tehlike düğmesi (A-1)....................... 91 Açmak (A-2) ........................
Usulüne uygun kullanımın kapsamına, işletme talimatına kesinkes riayet etmek, kontrol ve bakım bilgilerine uymak ve de yerel tüm emniyet hükümlerine riayet etmek de girer. ROMAX 3000 AC elle çalıştırılan bir elektro makine olup, sabit kullanım için değildir! Bu alet, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir.
a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü...
Sadece kusursuz işleyen bir makine kullanmaya dikkat ediniz! Bakım ve tamir çalışmaları, sadece ROTHENBERGER firması tarafından yetkilendirilmiş uzman atölyeler tarafından yapılabilir! Sadece işe uygun ve ROTHENBERGER tarafından tavsiye edilmiş olan pres çeneleri ile pres bağlantı sistemlerini kullanınız! Pres çeneyi taktıktan sonra kilidin sabitlenmiş olup olmadığını kontrol ediniz! Pres işlemi sırasında arıza durumu ortaya çıkması...
Cihazın işlevi Tehlike düğmesi (A-1) Presleme işlemi sırasında gerek insanlar gerekse makine için tehlikeli bir durum ortaya çıkması halinde, hemen tehlike düğmesine basınız ve AÇIK düğmesini serbest bırakınız! Valf açılır ve piston başlangıç pozisyonuna geri döner. Yaklaşık. 10 sn. sonra motor kapanır. Açmak (A-2) Bastırma işlemi sona erene kadar, EIN tuşuna iyice bastırın.
Sadece üstün kalitede pres veya bilye yatak gresi kullanınız. Pres konturu gressiz olmalıdır. Diğer bakım, tamir ve koruyucu bakım işlemleri sadece ROTHENBERGER tarafından yetkilendirilmiş bir uzman atölye tarafından yapılabilir. Mühürün hasar görmesi halinde garanti hakkı yanar. 20.000 pres işleminden ya da 2 yıl sonra makineye yetkili tamir atölyesinde bakım yaptırınız.
Seite 97
Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz ....................94 Rendeltetésszerû használat....................94 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........94 Biztonsági utasítások ......................96 Műszaki adatok ........................97 Hálózati csatlakoztatás ..................... 97 A készülék működése ......................97 Vészkikapcsoló (A-1) ......................97 Bekapcscolás (A-2) ......................97 Préspofák elforgatása (A-3) ....................
és karbantartási feltételek betartása, valamint a vonatkozó összes biztonsági rendel- kezések követése is. A ROMAX 3000 AC kézi működtetésű elektromos gép és beépítve nem szabad használni! A készüléket csak a megadott rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS!
Seite 99
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) Személyi biztonsági előírások a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést.
és forduljon a Vevőszolgálathoz! A szakszerűt- len javítás következtében komoly veszélyek fenyegethetik a készülék használóját! Csak az készíthet préselt csőkötéseket a ROMAX 3000 AC készülékkel, akit megismertettek a kezelésükkel! A gépet csak akkor szabad használni, ha berakták a préspofát! A préspofának kifogástalan mûszaki állapotban kell lenni.
Műszaki adatok Hálózati feszültség ..............230 V, 50/60 Hz Felvett névleges teljesítmény ..........540 W Motor fordulatszám ..............22.000 min-1 Dugattyúerő ................32 kN Présidő (névleges érték alapján) ..........ca. 5 s Méretek (h x sz x m) .............. 465 x 125 x 90 mm Súly ..................
A reteszeket és préspofákat tisztítsa meg és zsírozza be. A préselő kontúrra nem kerülhet zsír. A karbantartási-, helyreállítási és javítási munkákat cask a ROTHENBERGER által ilyen tevéke- nység végzésére meghatalmazott szaküzem végezheti. A plomba megsérülése esetén érvényét veszti a garanciaigény.
Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Seite 104
Cъдържание Страница Указания за безопасност ....................101 Употреба според техническите Изисквания ..............101 Общи указания за безопасна работа ................101 Специални указания за безопасност ................103 Технически данни ......................104 Свързване към мрежата ....................104 Функция на уреда ......................104 Защитен...
на условията за инспекция и поддръжка и спазването на всички съответни изисквания за трудова безопасност. Уредът ROMAX 3000 AC се управлява ръчно и не бива да се експлоатира стационарно! Този уред трябва да се експлоатира само според указанията на фирмата производител.
Seite 106
e) Ако се налага използването на електро-инструмента във влажна среда, изпол- звайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. 3) Безопасен начин на работа а) Бъдете концентрирани, следете внима-телно действията си и постъпвайте предпазливо...
части са открити, изтеглете мрежовия щепсел и се обърнете към Вашия сервиз. Вследствие на некомпетентен ремонт могат да възникнат опасности! Тръбните съединения да се извършват само от персонал, запознат с ROMAX 3000 AC пресовани тръбни съединения! Уредът да се експлоатира само с монтирани пресоващи челюсти! Пресоващите челюсти...
Технически данни Напрежение ................230 V, 50/60 Hz Номинален капацитет на обема ........... 540 вата Обороти на двигателя ............22.000 мин-1 Мощност на буталото ............32 кН Време за пресоване (според номиналните стойности) ..прибл. 5 сек Размери (дължина x ширина x височина) ......465 x 125 x 90 мм Тегло...
Пресовъчният профил на челюстите да не се смазва. Други работи по поддръжката, пускането в експлоатация и ремонта да се извършват само от специализиран и оторизиран сервиз на фирмата ROTHENBERGER . При повреждане на фирменото запечатване на уреда отпада гаранцията на фирмата.
Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия специализиран търговец...
Seite 111
σελίδα περιεχόμενο Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................. 108 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................108 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............. 108 Οδηγίες ασφαλείας ......................110 Tεχνικά δεδομένα ......................111 Τροφοδοσία ........................111 Λειτουργία της συσκευής ....................111 Διακόπτης...
Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Το εργαλείο ROMAX 3000 AC είναι αποκλειστικά κατάλληλο για τη χρήση πιεστικών σιαγόνων, οι οποίες κατασκευάζονται από την εταιρία ROTHENBERGER, ή αναφέρονται ως κατάλληλες από την εταιρία ROTHENBERGER. Το εργαλείο και οι πιεστικές σιαγόνες εξυπηρετούν αποκλειστικά στην πίεση σωλήνων και...
θερμοκρασίες λάδια κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Όταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους μειώνει...
προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους για το χρήστη! Μόνο κατατοπισμένα με το χειρισμό άτομα επιτρέπεται να κατασκευάζουν συνδέσμους σωλήνων με εφαρμογή πίεσης με το εργαλείο ROMAX 3000 AC! Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με εφαρμοσμένες πιεστικές σιαγόνες! Οι πιεστικές σιαγόνες θα πρέπει να είναι σε άψογη τεχνική κατάσταση.
Tεχνικά δεδομένα Τάση δικτύου ................230 V, 50/60 Hz Ονομαστική απορρόφηση ισχύος..........540 W Αριθμός στροφών κινητήρα ............ 22.000 σ.α.λ Ισχύς εμβόλου ................ 32 kN Χρόνος εφαρμογής πίεσης (ανάλογα με το ονομαστικό περ. 5 s πλάτος) ................... Διαστάὀσεις (Μ x Π x Υ) ............465 x 125 x 90 mm Βάρος...
Το περίγραμμα εφαρμογής πίεσης πρέπει να παραμένει ελεύθερο από λιπαντικά μέσα. Περαιτέρω εργασίες συντήρησης, αποκατάστασης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδικό συνεργείο που διαθέτει την εξουσιοδότηση της εταιρίας ROTHENBERGER. Εάν καταστραφεί το σφράγισμα διαγράφεται κάθε εγγυητική αξίωση. Μετά από 20.000 διαδικασίες εφαρμογής πίεσης ή 2 έτη αναθέστε τη συντήρηση της μηχανής σε...
Ανταλλακτικά www.rothenberger.com Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο...
Seite 118
Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................115 Применение по назначению ..................115 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 115 Правила техники безопасности ..................117 ТехническиНе данные ....................118 Подключение к электросети ..................118 Функции аппарата ......................118 Аварийное выключение (A-1) ..................118 Свою...
Правила техники безопасности Применение по назначению Инструмент ROMAX 3000 AC предназначен исключительно для применения с пресс- клещами ROTHENBERGER или одобренными фирмой ROTHENBERGER. Инструмент и пресс-клещи служат исключительно для обжима труб и фитингов, на которые рассчитаны соответствующие пресс- клещи. Иное или выходящее за указанные...
Seite 120
Использование допущенного для наружных работ удлинительного кабеля снижает риск электрического удара. е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. 3) Безопасность людей a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу с электроинструментом...
электросети и обратиться в обслуживающий Вас сервисный центр! В результате непрофессионально выполненного ремонта может возникнуть значительная опасность для пользователя! Применять инструмент ROMAX 3000 AC для соединения труб пресс-фитингом разрешается только обученным работникам! Инструмент использовать только с установленными на него пресс- клещами, которые...
ТехническиНе данные Сетевое напряжение ..............230 V, 50/60 Hz Номинальная потребляемая мощность ........540 Вт Емкость аккумулятора .............. 22.000 мин-1 Сила, действующая на поршень ..........32 кН Время обжима (в зависимости от номинального диаметра) .. ок. 5 сек Размеры (ДxШxВ) ..............465 x 125 x 90 мм Вес...
Использовать для смазывания только высококачественные специальные пластичные смазки. Другие работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизованных сервисных центрах ROTHENBERGER. При самовольном вскрытии опломбированного корпуса инструмента клиент теряет право на бесплатное гарантийное обслуживание. После 20.000 циклов обжима или 2 года инструмент необходимо сдать на обслуживание...
Запчасти www.rothenberger.com Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по телефону горячей линии послепродажного обслуживания: Телефон: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja ppa. Thorsten Bühl Kelkheim, 14.04.2016 ppa. Thorsten Bühl standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen. Director Corporate Technology Technische Unterlagen bei/ technical fi le at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstraße 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany...
Seite 140
Industrial Zone, Shanghai 201611, China export@rothenberger.es • www.rothenberger.es Tel. + 86 21 / 67 60 20 61 • + 86 21 / 67 60 20 67 Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn ROTHENBERGER Sweden AB Sweden Hemvärnsgatan 22 •...