Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
DeVilbiss
Oxygen Concentrator
®
Instruction Guide
WARNING– Read instruction guide before operating this equipment.
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of
a physician.
DANGER–NO SMOKING
Guía de Instrucciones del
Concentrador de Oxígeno de
DeVilbiss
®
ADVERTENCIA– Lea la guía de instrucciones antes de poner a funcionar este equipo.
PRECAUCION– La ley federal (EE.UU.) establece que este aparato sólo lo puede vender un
médico o por prescripción del mismo.
PELIGRO–NO FUMAR
Guide d'instructions Concentrateur
d'Oxygène DeVilbiss
AVERTISSEMENT– Lire le mode d'emploi avant d'utiliser ce dispositif.
ATTENTION– En vertu de la Loi fédérale américaine, la vente de cet appareil n'est
autorisée que par un médecin ou sur ordonnance de ce dernier.
DANGER–NE PAS FUMER
0044
®
DeVilbiss
Sauerstoffkonzentrator
®
Bedienungsanleitung
WARNUNG– Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungshinweise lesen.
ACHTUNG– Dieses Gerät darf US-Bundesgesetzen zufolge nur von Ärzten oder auf deren
Anweisung hin verkauft werden.
GEFAHR–RAUCHEN VERBOTEN
DeVilbiss
Manuale di Istruzioni
®
del Concentratore di Ossigeno
AVVERTENZA– Leggere il manuale di istruzioni prima di usare
l'apparecchio
ATTENZIONE– La legislazione federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo prodot-
to al personale medico o alle persone munite di prescrizione medica.
PERICOLO - NON FUMARE
DeVilbiss
Zuurstofconcentrator
®
Instructiehandboekje
WAARSCHUWING– Lees dit instructiehandboekje zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken.
ATTENTIE– De federale wetgebing in de Verenigde Staten schrijft voor dat dit apparaat
uitsluitend mag worden verkocht of voorgeschreven door een arts.
GEVAAR– VERBODEN TE ROKEN
515A Series
Serie de 515A
Série 515A
515A Serie
Serie da 515A
515A Serie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunrise Medical DeVilbiss 515ADZ

  • Seite 1 515A Series Serie de 515A Série 515A 515A Serie Serie da 515A 515A Serie DeVilbiss Oxygen Concentrator DeVilbiss Sauerstoffkonzentrator ® ® Instruction Guide Bedienungsanleitung WARNING– Read instruction guide before operating this equipment. WARNUNG– Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungshinweise lesen. CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of ACHTUNG–...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DeVilbiss Oxygen Concentrator Serial Number: _____________________________________ (check one) 5-Liter 5-Liter with OSD ________________ Sunrise Medical/DeVilbiss Equipment Provider Information Set-Up Person: ______________________________________________________________ This instruction guide was reviewed with me and I have been instructed on the safe use and LPM O 2 LPM O 2 care of the DeVilbiss Oxygen Concentrator.
  • Seite 3: Important Safeguards

    Important safeguards are indicated throughout this guide; pay special attention to all safety information. Contact your Sunrise Medical/DeVilbiss equipment provider should you have any questions. WARNING For your safety, the oxygen concentrator must be used according to the prescription determined by your physician.
  • Seite 4: Important Parts Of Your Concentrator

    8. Normal Oxygen (green) light – ONLY on units with the OSD® (see page 6). 9. Low Oxygen (yellow) light – ONLY on units with the OSD® (see page 6). 10. Red Service Required light – when illuminated contact your Sunrise Medical/DeVilbiss provider.
  • Seite 5: Setting Up Your Concentrator

    O p e r a t i o n E n g l i s h SETTING UP YOUR OXYGEN CONCENTRATOR 1. Position your unit near an electrical outlet in the room where you spend most of your time. DANGER Keep the oxygen concentrator at least 5 feet (1.6 m) from hot, sparking objects or naked sources of flame.
  • Seite 6: Reserve Oxygen System

    CAUTION– It is very important to follow your oxygen prescription. Do not increase or decrease the flow of oxygen– consult your physician. NOTE– Your Sunrise Medical/DeVilbiss provider may have preset the flow meter so that it can not be adjusted.
  • Seite 7: Caring For Your Concentrator

    Exterior Cabinet WARNING To avoid electric shock, do not remove the concentrator cabinet. The cabinet should only be removed by a qualified Sunrise Medical/DeVilbiss technician. Do not apply liquid directly to the cabinet or utilize any petroleum-based solvents or cleaning agents.
  • Seite 8: Troubleshooting

    The following troubleshooting chart will help you analyze and correct minor oxygen concentrator malfunctions. If the suggested procedures do not help, switch to your reserve oxygen system and call your Sunrise Medical/DeVilbiss homecare provider. Do not attempt any other maintenance.
  • Seite 9: Specifications

    ISO8359: 1996 Address: 100 DeVilbiss Drive EMC Compliance To: IEC 60601-1-2 Somerset, PA 15501-2125 USA Authorized Representative: Sunrise Medical Ltd. Product Designation: Oxygen Concentrator Sunrise Business Park Catalog Number: 515AKS High Street We herewith declare that the above-mentioned product complies with the require-...
  • Seite 10: Español

    5-Liter 5-Liter para OSD ________________ Información del proveedor de equipo médico en el hogar Sunrise Medical/DeVilbiss Persona que prepara el aparato: ________________________________________________ Esta guía de instrucciones se revisó conmigo y se me ha instruido en el uso y cuidado seguro del concentrador de oxígeno DeVilbiss.
  • Seite 11: Normas De Seguridad Importantes

    Asegúrese de leer y entender esta guía antes de usar su unidad. Se indican las normas de seguridad importantes a través de esta guía; preste atención especial a toda la información de seguridad. Contacte a su proveedor de equipo médico del hogar Sunrise Medical/DeVilbiss en caso de tener cualquier duda.
  • Seite 12: Partes Importantes De Su Concentrador

    E s p a ñ o l P a r t e s I m p o r t a n t e s PARTES IMPORTANTES DE SU CONCENTRADOR 1 2 3 Sírvase tomarse un momento para familiarizarse con su concentrador de oxígeno DeVilbiss antes de usarlo.
  • Seite 13: Preparación De Su Concentrador

    U s o d e s u C o n c e n t r a d o r E s p a ñ o l PREPARACIÓN DE SU CONCENTRADOR DE OXÍGENO 1. Coloque su unidad cerca de un tomacorriente en el cuarto donde está la mayor parte del tiempo. ADVERTENCIA Mantenga el concentrador de oxígeno por lo menos 1,6 metros (5 pies) de objetos calientes o que producen chispas, y de fuentes de llama descubiertas.
  • Seite 14: Sistema De Oxígeno De Reserva

    Consulte la sección de Detección y solución de problemas menores OSD Figura 6 en la página 16 de está guía y contacte a su proveedor de Sunrise Medical/DeVilbiss. Como una característica de seguridad adicional, en caso de que la pureza del oxígeno con- tinúe descendiendo, una señal auditiva sonará...
  • Seite 15: Cuidado De Su Concentrador

    ADVERTENCIA Para evitar un choque eléctrico no quite la cubierta del concentrador. Solamente un técnico calificado de Sunrise Medical/DeVilbiss debe quitar la cubierta. No aplique el líquido directamente en la cubierta ni utilice ningún solvente derivado del petróleo o agentes limpiadores.
  • Seite 16: Detección Y Solución De Problemas

    Medical/DeVilbiss de cuidado en el hogar. No realice ningún otro mantenimiento. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la cubierta. Solamente un técnico calificado de Sunrise Medical/DeVilbiss de cuidado en el hogar debe quitarla. TABLA DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MENORES...
  • Seite 17: Especificaciones

    ISO8359: 1996 Dirección: 100 DeVilbiss Drive Acatamiento de EMC a: IEC 60601-1-2 Somerset, PA 15501-2125 USA Contacto en Europa: Sunrise Medical Ltd. Designación del producto: Concentradors de Oxígeno Sunrise Business Park Número de Catálogo: 515AKS High Street Por medio de la presente declaramos que los productos arriba mencionados...
  • Seite 18: Français

    F r a n ç a i s T a b l e d e s M a t i è r e s TABLE DES MATIÈRES Mises en Garde Importantes............... Introduction .................... Pourquoi Votre Médecin Vous a-t-il Prescrit un Supplément d’Oxygène... Comment Fonctionne Votre Concentrateurs ..........
  • Seite 19: Mises En Garde Importantes

    M i s e s e n G a r d e I m p o r t a n t e s F r a n ç a i s MISES EN GARDE IMPORTANTES Veuillez lire entièrement le guide avant d’utiliser votre concentrateur DeVilbiss. Les ren- seignements importants sont précédés des termes suivants afin d’attirer votre attention: DANGER Informations d'identification des dangers susceptibles de provoquer des...
  • Seite 20: Pièces Importantes De Votre Appareil Concentrateur

    F r a n ç a i s P i è c e s I m p o r t a n t e s PIÈCES IMPORTANTES DE VOTRE APPAREIL CONCENTRATEUR 1 2 3 Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre concentrateur d’oxygène DeVilbiss avant de l’utiliser.
  • Seite 21: Installation De Votre Appareil

    U t i l i s a t i o n d e v o t r e C o n c e n t r a t e u r F r a n ç a i s INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL CONCENTRATEUR D’OXYGÈNE 1.
  • Seite 22: Réserve D'oxygène

    Référez-vous à la section Dépannage mineur concentrateurs munis de Figure 6 l’OSD à la page 24 de ce guide, et contactez votre fournisseur Sunrise Medical/DeVilbiss. Au cas où le niveau de concentration d’oxygène s’abaisserait davantage, un signal sonore intermittent se déclenchera.
  • Seite 23: Entretien De Votre Appareil Concentrateur

    AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique, n’enlevez pas le coque du concentrateur. Seul un technicien qualifié de Sunrise Medical/DeVilbiss doit enlever le coque. N’appliquez aucun liquide directement sur le coque ou n’utilisez aucun dissolvant ou agent net- toyant à base de pétrole.
  • Seite 24: Dépannage

    Le tableau suivant vous sert de guide pour analyser et corriger les défaillances mineures de votre concentrateur d’oxygène. Si les procédures suggérées ne remettent pas votre appareil en condition normale d’utilisation, utilisez votre réserve d’oxygène et appelez votre fournisseur d’appareils Sunrise Medical/DeVilbiss. N’essayez pas d’effectuer des opérations d’entretien. AVERTISSEMENT Ne retirez pas le coque afin d’éviter tout choc électrique.
  • Seite 25: Caractéristiques

    Somerset, PA 15501-2125 USA Respect EMC de: IEC 60601-1-2 Nature du produit: Concentrateurs d’oxygène Personne-ressource en Europe: Sunrise Medical Ltd. Sunrise Business Park Numéro de Catalogue: 515AKS High Street Par la présente, nous déclarons que le produit cité ci-dessus est conforme à...
  • Seite 26: Deutsch

    D e u t s c h I n h a l t s v e r z e i c h n i s INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise ..............Einführung ....................Warum Ihr Arzt zusätzlichen Sauerstoff Verschrieben Hat ......Funktionsweise Ihres Konzentrators ............Wichtige Teile Ihres Konzentrators ..............
  • Seite 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e D e u t s c h WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte die gesamte genau durch, bevor Sie Ihren DeVilbiss-Konzentrator verwenden. Wichtige Informationen werden in diesem Handbuch mit den folgenden Begriffen hervorgehoben: GEFAHR Dringende Sicherheitsinformationen, die auf Gefahren hinweisen, die schwere...
  • Seite 28: Wichtige Teile Ihres Konzentrators

    8. Sauerstoff-Normal-Lampe (grün) – NUR bei Geräten mit OSD® (siehe S. 30). 9. Sauerstoff-Niedrig-Lampe (gelb) – NUR bei Geräten mit OSD® (siehe S. 30). 10. Rote Service-Erforderlich-Lampe – leuchtet diese Lampe auf, kontaktieren Sie bitte Ihr Abbildung 1 Sunrise Medical/DeVilbiss-Personal. Rückansicht (Abbildung 2) 11. Wichtige Sicherheitshinweise 12. Handgriff 13.
  • Seite 29: Den Konzentrator Aufstellen

    B e t r i e b I h r e s D e V i l b i s s - O 2 K o n z e n t r a t o r s D e u t s c h DEN KONZENTRATOR AUFSTELLEN 1.
  • Seite 30: Nur Devilbiss- O2 Konzentratoren Mit Osd

    HINWEIS– Wenn ein Vibrationsgeräusch niedriger Frequenz hörbar ist, arbeitet die Einheit nicht ordnungsgemäß. Ziehen Sie die Fehlersuchtabelle auf Seite 32 zu Rate, und wenden Sie sich wenn nötig an Ihren Sunrise Medical/DeVilbiss Fachhändler. 2. Überprüfen Sie den Flußmesser, um sicherzustellen, daß die Flußmesserkugel neben der vorgeschriebenen Zahl Ihrer Flußrate auf der Zeile zentriert ist.
  • Seite 31: Wartung Und Pflege Ihres Konzentrators

    W a r t u n g u n d P f l e g e I h r e s K o n z e n t r a t o r s D e u t s c h WARTUNG UND PFLEGE IHRES KONZENTRATORS HINWEIS—Keine Schmiermittel, Öle oder Schmierstoffe verwenden.
  • Seite 32: Diagramm Zur Fehlersuche Bei Kleineren Problemen

    D e u t s c h F e h l e r s u c h e B e i K l e i n e r e n P r o b l e m e n FEHLERSUCHE BEI KLEINEREN PROBLEMEN Das folgende Diagramm zur Fehlersuche bei kleineren Problemen soll Ihnen helfen, unbedeutendere Fehlfunktionen des Sauerstoffkonzentrators zu analysieren und zu beheben.
  • Seite 33: Technische Daten

    Respiratory Products Division ISO8359: 1996 Adresse: 100 DeVilbiss Drive EMC-Erfüllung: IEC 60601-1-2 Somerset, PA 15501-2125 USA Kontakt in Europa: Sunrise Medical Ltd. Produktbezeichnung: Sauerstoffkonzentratoren Sunrise Business Park Katalognummer: 515AKS High Street Hiermit erklären wir, daß das oben genannte Produkt den Bestimmungen der...
  • Seite 34: Italiano

    5 Litri 5 Litri con OSD ________________ Informazioni del fornitore della Sunrise Medical/DeVilbiss Equipment Installatore: _________________________________________________________________ Questo manuale di istruzioni è stato discusso con me ed ho ricevuto le istruzioni necessarie per l’uso e la cura con misure di sicurezza del Concentratore di ossigeno DeVilbiss.
  • Seite 35: Misure Di Protezione Importanti

    M i s u r e d i P r o t e z i o n e I m p o r t a n t i I t a l i a n o MISURE DI PROTEZIONE IMPORTANTI Prima di usare il Concentratore DeVilbiss, leggere completamente questo manuale.
  • Seite 36: Parti Importanti Delconcentratore

    9. Pia di basso livello di ossigeno (gialla) - SOLO nelle unità con OSD (vedere pag. 38). 10. Spia rossa indicante necessità di assistenza - quando si accende, rivolgersi al fornitore della Sunrise Medical/DeVilbiss. Figura 1 Vista dal lato posteriore (Figura 2) 11.
  • Seite 37: Installazione Del Concentratore

    F u n z i o n a m e n t o d e l C o n c e n t r a t o r e I t a l i a n o INSTALLAZIONE DEL CONCENTRATORE 1.
  • Seite 38: Riserva Di Ossigeno

    SISTEMA DI RISERVA DELL’OSSIGENO Come misura precauzionale il fornitore della Sunrise Medical/DeVilbiss deve fornire un sistema di riserva di ossigeno. Se l’unità perde energia elettrica o non funziona correttamente, il sistema di allarme emetterà un segnale acustico per segnalare la necessità di passare al sistema di riserva di ossigeno (se fornito).Nell’...
  • Seite 39: Manutenzione Del Concentratore

    Cannula, Maschera e Tubazione Pulire e sostituire la cannula, la maschera e la tubazione secondo le indicazioni fornite dal fornitore della Sunrise Medical/DeVilbiss. Filtro Dell’aria e Connettore di Uscita Dell’ossigeno Il filtro dell’aria ed il connettore di uscita dell’ossigeno debbono essere puliti almeno una volta alla settimana, con la seguente procedura: 1.
  • Seite 40: Individuazione Di Problemi

    La seguente tabella aiuta l’utente ad analizzare e correggere malfunzionamenti minori del Concentratore di ossigeno. Se le procedure sug- gerite non sono di aiuto, passare al sistema di riserva di ossigeno e consultare il fornitore della Sunrise Medical/DeVilbiss. Non tentare di eseguire la riparazione da soli.
  • Seite 41: Specifiche

    Somerset, PA 15501-2125 USA Conformità EMC a: IEC 60601-1-2 Designazione del prodotto: Concentratori di ossigeno Contatto in Europa: Sunrise Medical Ltd Sunrise Businnes Park Numero di catalogo: 515AKS High Street Si dichiara che il prodotto menzionato è conforme ai requisiti stabiliti dalla...
  • Seite 42: Nederlands

    (kruis één vakje aan) 5-liter 5-liter met OSD ________________ Informatie Sunrise Medical/DeVilbiss-leverancier Installateur: _________________________________________________________________ Dit instructiehandboekje is samen met mij doorgenomen en ik weet hoe ik de DeVilbiss zuurstofconcentrator veilig kan bedienen en op de juiste wijze kan schoonmaken. LPM O 2...
  • Seite 43: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    B e l a n g r i j k e V e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s N e d e r l a n d s BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees dit volledige handboekje zorgvuldig door voordat u de DeVilbiss concentrator gaat gebruiken.
  • Seite 44: Belangrijke Onderdelen Van Uw Concentrator

    9. Gele lampje Low Oxygen (Laag zuurstofniveau) - UITSLUITEND op apparaten met OSD Figuur 1 (zie pagina 46). 10. Rode lampje Service required (Service vereist) - wanneer dit lampje brandt, neemt u contact op met uw erkende Sunrise Medical/DeVilbiss-leverancier. Achteraanzicht (Figuur 2) 11. Belangrijke veiligheidsinstructies 12. Handgreep 13.
  • Seite 45: Installatie Van De Concentrator

    G e b r u i k v a n d e D e V i l b i s s Z u u r s t o f c o n c e n t r a t o r N e d e r l a n d s INSTALLATIE VAN DE CONCENTRATOR 1.
  • Seite 46: Systeem Voor Reservezuurstof

    Raadpleeg de sectie "Oplossing van eenvoudige problemen" op pagina 48 Figuur 6 in dit boekje en neem contact op met uw Sunrise Medical/DeVilbiss-leverancier. Als extra veiligheidsfunctie wordt gebruik gemaakt van een geluidsalarm dat met tussenpozen klinkt als het zuurstofgehalte te ver daalt. Neem direct contact op met uw Sunrise Medical/DeVilbiss-leverancier.
  • Seite 47: Verzorging Van De Concentrator

    Verwijder de behuizing van de concentrator niet om elektrische schokken te voorkomen. De behuizing mag uitsluitend worden verwijderd door een gekwali- ficeerde technicus van Sunrise Medical/DeVilbiss. Giet geen vloeistoffen over de behuizing heen en gebruik geen oplos- of reinigingmiddelen op petroleumbasis.
  • Seite 48: Oplossing Van Eenvoudige Problemen

    De volgende tabel voor het oplossen van problemen kunt u gebruiken voor het analysern en corrigeren van eenvoudige storingen aan uw zuurstofconcentrator. Als de voorgestelde procedures niet helpen, schakelt u over op uw systeem voor reservezuurstof en neemt u contact op met uw Sunrise Medical/DeVilbiss-leverancier. Probeer geen andere onderhoudsactiviteiten uit te voeren. WAARSCHUWING Verwijder de behuizing van de concentrator niet om elektrische schokken te voorkomen.
  • Seite 49: Specificaties

    ISO8359: 1996 Address: 100 DeVilbiss Drive EMC-compatibel met: IEC 60601-1-2 Somerset, PA, 15501-2125 Verenigde Staten Europees contactadres: Sunrise Medical Ltd Sunrise Business Park Productomschrijving: Zuurstofconcentrators High Street Catalogusnummer: 515AKS Wollaston, West Midlands DY8 4PS Hierbij verklaren wij dat de bovengenoemde producten voldoen aan de...
  • Seite 52 Division Respiratoire DeVilbiss Produkte Rehabsenteret Castle Hill NSW 2154 13 Rue de la Painguetterie Industriegebiet 1450 Nesoddtangen AUSTRALIA 37390 Chanceaux / Choisille 69254 Malsch/Heidelberg NORWAY 61-2-9899-3144 FRANCE GERMANY 47-66-96-38-00 33-247-55-44-00 49-7253-980-460 © 2005 Sunrise Medical Inc. 07.05 SE-515A Rev. A...

Inhaltsverzeichnis