Herunterladen Diese Seite drucken
Krups Nescafe Dolce Gusto Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nescafe Dolce Gusto:

Werbung

Getting the best out
of your coffee maker
Empfehlungen zur Verwendung
Ihrer Kaffeemaschine
Conseils pour l'utilisation
de votre machine à café
Per ottenere il meglio
dalla macchina del caffè
Recomendaciones para
la utilización de su cafetera
Conselhos de utilização para
a sua máquina de café
Note all safety instructions contained in this operating manual • Beachten Sie alle in dieser Betriebs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise • Observez toutes les consignes de sécurité contenues
dans ce mode d'emploi • Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale
d'istruzioni • Cumpla todas las indicaciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de uso •
Leia e siga atentamente as indicações mencionadas no manual de instruções

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Krups Nescafe Dolce Gusto

  • Seite 1 Getting the best out of your coffee maker Empfehlungen zur Verwendung Ihrer Kaffeemaschine Conseils pour l’utilisation de votre machine à café Per ottenere il meglio dalla macchina del caffè Recomendaciones para la utilización de su cafetera Conselhos de utilização para a sua máquina de café...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index • Inhaltsübersicht Index .............1 Inhaltsübersicht ........1 Advice notices ........1 Hinweiszeichen ........1 Indicator: blink frequency .....1 Statusleuchte: Blinkfrequenz ....1 Overview ..........2 Übersicht ..........2 Accessories ........3 Zubehör .......... 3 Optional accessory ......3 Optionales Zubehör ......3 First use ..........4 Erste Inbetriebnahme ......
  • Seite 3: Overview

    Overview • Übersicht Green indicator (see „Indicator: blink frequency“, page 1) Cold water Kaltwasser Grüne Statusleuchte (siehe „Status- leuchte: Blinkfrequenz“, Seite 1) Hot water Heißwasser Selection lever Wahlhebel Extraction head Removable water tank Brühkopf Abnehmbarer Wassertank Capsule holder Kapselhalter Coffee outlet Capsule holder lever Kaffeeauslauf Kapselhalterhebel...
  • Seite 4: Accessories

    Das von NESCAFÉ DOLCE GUSTO entworfene Zubehör kann über www.dolce-gusto.com bezogen werden. Optional accessory • Optionales Zubehör KRUPS descaling powder (F054) Can be obtained from the NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline. KRUPS Entkalkungspulver (F054) Erhältlich über die NESCAFÉ DOLCE GUSTO Hotline.
  • Seite 5: E First Use

    First use • Erste Inbetriebnahme Setting up the machine • Maschine aufbauen Remove Clean capsule holder in Fill water tank with 1. Insert drip tray plastic film. soapy water. Rinse it fresh cold tap water. diagonally. under running water. 2. Push down Folie abziehen.
  • Seite 6: Daily • Täglich

    Start Start Start Start Stop Stop Selection lever 1. Pull rinsing tool up. Selection lever at position Selection lever at position at position . 2. Remove. Let half the water run through Let water run through Rinsing cycle finished. (approx. 90 sec). completely (approx.
  • Seite 7: G Product Range

    Product range • Produktübersicht These capsules may be used only with NESCAFÉ DOLCE GUSTO machines. Never pierce or use capsule more than once! Please note: Flow speed when preparing beverage depends on product. Check availability of the hot and cold range on www.dolce-gusto.com. Diese Kapseln dürfen nur mit NESCAFÉ...
  • Seite 8: G2 Cold Beverages

    LATTE MACCHIATO 220 ml Use milk capsule Use coffee capsule Milchkapsel Kaffeekapsel verwenden verwenden ® CHOCOCINO 210 ml Use chocolate capsule Use milk capsule Schokokapsel Milchkapsel verwenden verwenden Cold beverages • Kaltgetränke CAPPUCCINO ICE ESPRESSO 240 ml Use milk capsule Use coffee capsule Milchkapsel Kaffeekapsel...
  • Seite 9: H Preparing Your Beverage

    Preparing your beverage • Getränkezubereitung WARNING WARNING WARNUNG WARNUNG Users allergic to dairy products: Choose beverage To avoid injuries, do Open capsule Release lever smoothly. clean capsule holder under (see „Product range“, not touch needle of holder lever. Push lever down to running water before use.
  • Seite 10: Descaling

    • Entkalkung dauert ca. 15 Minuten. Check with your local water authority. Bei lokalem Wasserwerk abklären. Descaling of capsule holder • Entkalkung des Kapselhalters Add KRUPS Place capsule holder Rinse capsule The prepared descaling liquid can descaling powder in the jug for 15 mi-...
  • Seite 11: Cleaning/Maintenance • Reinigung/Instandhaltung

    Descaling • Entkalkung 2 min Start Start Stop Stop Start Start Stop Stop Selection lever at position Selection lever Refill water tank with Selection lever at position Selection lever Let descaling liquid run Let de scaling liquid run at position . already circulated at position .
  • Seite 12: Troubleshooting

    Troubleshooting • Störungen No function (Indicator does not light up). Check mains: plug, voltage, main fuse. Keine Funktion (Statusleuchte leuchtet nicht). Prüfen: Netzstecker, Netzspannung, Hauptsicherung. 1. Water tank not properly inserted insert correctly. No water when rinsing. 2. Water tank empty fill water tank.
  • Seite 13: Safety Precautions

    Safety precautions This appliance may become a safety hazard if these instructions and safety precautions are ignored. Keep this instruction manual. Emergency: Remove plug from Always close extraction head with Before cleaning/care unplug the power socket immediately. capsule holder, and never open appliance and let it cool down.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Missachtung dieser Anleitung/der Sicherheitshinweise können Gefährdungen durch das Gerät entstehen. Betriebsanleitung aufbewahren. Notfall: Sofort Netzstecker Immer den Brühkopf mit dem Vor Reinigung Netzstecker ziehen aus der Steckdose ziehen. Kapselhalter verschließen und nie und Gerät abkühlen lassen. Gerät/ während des Brühvorgangs öffnen. Kabel nicht nass reinigen und nicht Während der Getränkezubereitung die in Flüssig keiten tauchen.
  • Seite 16: A Sommaire

    Sommaire • Indice Sommaire ..............15 Indice .............. 15 Symboles ..............15 Simboli d’indicazione ........15 Indicateur lumineux : fréquence de clignotement ... 15 Indicatore di stato: frequenza d’illuminazione ... 15 Vue d’ensemble ............16 Panoramica ............. 16 Accessoires ............17 Accessori ...........17 Accessoires optionnels ........
  • Seite 17: D Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble • Panoramica Indicateur lumineux vert (voir „Indicateur lumineux : fréquence de clignotement”, page 15) Eau froide Indicatore luminoso verde (vedi, „Indicatore di Acqua fredda stato: frequenza d’illuminazione”, pagina 15) Eau chaude Acqua calda Levier de sélection Leva di selezione Tête d’extraction Réservoir d’eau amovible Gruppo caldaia...
  • Seite 18: Accessoires

    Tutti gli accessori progettati da NESCAFÉ DOLCE GUSTO possono essere ordinati su www.dolce-gusto.com. Accessoires optionnels • Accessori opzionali Poudre détartrante KRUPS (F054) A commander en appelant la hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Polvere anticalcare KRUPS (F054) Possono essere ordinati tramite la hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
  • Seite 19: E Première Mise En Service

    Première mise en service • Prima messa in funzione Installation de la machine • Installazione della macchina Enlever le film Nettoyer le porte capsule Remplir le réservoir 1. Introduire le support plastique. dans de l’eau savonneuse. d’eau avec de de tasse en biais. Le rincer ensuite sous l’eau potable fraîche.
  • Seite 20: Quotidiennement • Ogni Giorno

    Start Start Start Start Stop Stop Placer le levier de sélection Placer le levier de 1. Relever l’outil de rinçage. Placer le levier de sélection sur . Laisser s’écouler la sélection sur . 2. Le retirer. Laisser s’écouler la moitié de totalité...
  • Seite 21: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d’ensemble des produits • Gamma di prodotti Ces capsules doivent être utilisées uniquement avec les machines NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Ne perforer ou n’utiliser la capsule qu’une seule fois ! Remarque : le temps d’écoulement dépend de la capsule. Vérifiez la disponibilité de la gamme de boissons chaudes et froides sur www.dolce-gusto.com. Queste capsule possono essere utilizzate solo con le macchine NESCAFÉ...
  • Seite 22: Boissons Froides

    LATTE MACCHIATO 220 ml Utiliser la Utiliser la capsule de lait capsule de café Usare la capsula Usare la capsula del latte del caffè ® CHOCOCINO 210 ml Utiliser la capsule Utiliser la de chocolat capsule de lait Utilizzare la capsula Usare la capsula al cioccolato del latte...
  • Seite 23: Préparation Des Boissons • Preparazione Della Bevanda

    Préparation des boissons • Preparazione della bevanda AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVVERTENZA AVVERTENZA Pour les personnes allergiques Choisir la boisson Ne pas toucher l’aiguille du Ouvrir le levier du Relâcher doucement le au lait : nettoyer le porte capsule (voir „Vue d’ensemble porte capsule afin d’évi ter porte capsule.
  • Seite 24: Détartrage

    Sciacquare il Il liquido anticalcare già preparato caraffa la polvere portacapsula sotto può essere utilizzato per decalcifi- Mettere il portacapsula anticalcare KRUPS nella caraffa per 15 minuti acqua calda care la macchina in seguito. e 0,5 l d’acqua. corrente. (l’ago deve essere immerso nell’acqua).
  • Seite 25: Nettoyage/Entretien • Pulizia/Manutenzione

    Détartrage • Decalcificazione 2 min Start Start Stop Stop Start Start Stop Stop Placer le levier de sélection Placer le levier de sélection Placer le levier de Reverser le liquide de Placer le levier de . Laisser s’écouler la . Laisser s’écouler la sélection sur .
  • Seite 26: Pannes

    Pannes • Guasti Pas de fonction (l’indicateur ne s’allume pas). Vérifiez : la prise secteur, la tension secteur, le disjoncteur principal. Nessun funzionamento (l’indicatore non è acceso). Verificare la spina, la tensione e il fusibile principale. 1. Le réservoir d’eau n’est pas correctement placé le placer correctement.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité La non-observation de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil peuvent vous exposer à de sérieux risques. Bien conserver ce mode d’emploi. Cas d’urgence : retirer immédiate- Toujours fermer la tête d’extraction Avant le nettoyage retirer la fiche ment la fiche secteur de la prise.
  • Seite 28: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Quest’apparecchio può diventare pericoloso se non vengono rispettate le istruzioni e le precauzioni di sicurezza. Conservare questo manuale di istruzioni. Emergenza: togliere immediata- Chiudere sempre il gruppo caldaia Prima di iniziare le procedure di mente la spina dalla presa. con il portacapsula e non aprirlo pulizia e cura, staccare la spina mai durante il funzionamento.
  • Seite 30: A Índice

    Índice • Índice Índice ..........29 Índice ............29 Avisos ..........29 Avisos ............. 29 Indicador: frecuencia de parpadeo ..29 Indicador: frequência de intermitência ..29 Visión general ........30 Vista geral ..........30 Accesorios ........31 Acessórios ........31 Accesorio opcional ....... 31 Acessório opcional ......
  • Seite 31: D Visión General

    Visión general • Vista geral Indicador verde (véase “Indicador: frecuencia de parpadeo”, página 29) Agua fría Água fria Luz piloto verde (ver “Indicador: frequência de intermitência”, pág. 29) Agua caliente Água quente Palanca de selección Alavanca de selecção Cabezal de extracción Depósito de agua extraíble Cabeça de extracção Reservatório de água amovível...
  • Seite 32: Accesorios

    Todos os acessórios com o design da NESCAFÉ DOLCE GUSTO podem ser adquiridos em: www.dolce-gusto.com Accesorio opcional • Acessório opcional Polvo de descalcificación KRUPS (F054) Puede obtenerse a través de la línea de atención telefónica de NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Descalcificante em pó KRUPS (F054) Pode ser adquirido através da Linha Directa NESCAFÉ...
  • Seite 33: E Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio • Primeira utilização Instalar la cafetera • Montagem da máquina Retirar la película Limpiar el soporte de la Llenar el depósito de agua 1. Insertar la bandeja de goteo de plástico. cápsula en agua jabonosa. con agua potable fresca. diagonalmente.
  • Seite 34: Diariamente

    Start Start Start Start Stop Stop Palanca de selección Palanca de selec- 1. Levantar la herramienta Palanca de selección en posición en posición . Dejar pasar ción en posición . de aclarado. Dejar pasar la mitad del agua todo el agua (aprox. 90 seg.). 2.
  • Seite 35: G Rango De Productos

    Rango de productos • Gama de produtos Estas cápsulas únicamente se pueden utilizar con cafeteras NESCAFÉ DOLCE GUSTO. No perforar nunca las cápsulas ni utilizarlas más de una vez. Advertencia: la velocidad del flujo al preparar bebidas depende del producto. Verificar la disponibilidad de la gama de productos calientes y fríos en www.dolce-gusto.com.
  • Seite 36: G2 Bebidas Frías

    LATTE MACCHIATO 220 ml Utilizar la cápsula Utilizar la cápsula de leche de café Utilizar a cápsula Utilizar a cápsula de leite de café ® CHOCOCINO 210 ml Utilizar la cápsula Utilizar la cápsula de chocolate de leche Utilizar a cápsula Utilizar a cápsula de chocolate de leite...
  • Seite 37: Preparar Bebidas • Preparação Da Bebida

    Preparar bebidas • Preparação da bebida ADVERTENCIA ADVERTENCIA AVISO AVISO Usuarios alérgicos a productos Elegir la bebida (véase Para evitar lesiones, no Abrir la palanca del Soltar la palanca suavemente. lácteos: limpiar el soporte de la “Rango de productos”, tocar la aguja de la palanca soporte de la cápsula.
  • Seite 38: Descalcificación

    El líquido de descalcificación descalcificación cápsula en la taza la cápsula con agua preparado se puede utilizar para KRUPS y 0,5 l de durante 15 minutos (la corriente caliente. descalcificar la máquina después. agua en una taza. aguja debe sumergirse).
  • Seite 39: Limpieza/Mantenimiento • Limpeza/Manutenção

    Descalcificación • Descalcificar 2 min Start Start Stop Stop Start Start Stop Stop Palanca de selección en Palanca de Rellenar el depósito de agua Palanca de selección en Palanca de selección posición . Dejar pasar todo selección en con el líquido de descalcifi- posición .
  • Seite 40: Solución De Problemas

    Solución de problemas • Resolução de problemas No funciona (el indicador no se ilumina) Verificar el sistema eléctrico: enchufe, voltaje, interruptor automático. Não funciona (a luz piloto não acende). Verificar: tomada/ficha, tensão e o interruptor On/Off. 1. El depósito de agua no está correctamente insertado insertar correctamente Sin agua al aclarar.
  • Seite 41: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Este aparato se puede convertir en un peligro para la seguridad si se ignoran las siguientes instrucciones e indicaciones de seguridad. Conservar este manual de instrucciones. Emergencia: Desenchufar inmedi- Cerrar siempre el cabezal de Antes de realizar tareas de limpieza/ atamente de la toma de corriente.
  • Seite 42: Conselhos De Segurança

    Conselhos de segurança O incumprimento do manual de instruções / instruções de segurança aquando da utilização do aparelho, pode expor o utilizador a sérios riscos. Guarde o manual de instruções para futuras utilizações. Em caso de emergência: retire Fechar sempre a cabeça de Antes de proceder à...
  • Seite 44 0 827 634 NESCAFÉ Dolce Gusto Hotline: D/CH: 0800 / 365 23 48 • F: 0811 / 90 70 07 • A: 0800 / 365 234 87 • UK: 0800 / 7076066 • I: 0800 /365 234 • E: 902 31 23 00 • P: 808 202 921 • www.dolce-gusto.com...