Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Toaster
Toasteur
Broodrooster
®
MEDION
MD 13454
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFETEC MD 13454

  • Seite 1 Toaster Toasteur Broodrooster ® MEDION MD 13454 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Zu dieser Anleitung ..................4 1.1. Verwendete Symbole und Signalwörter ............4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............6 4.2. Aufstellung ........................ 6 4.3. Netzanschluss ......................7 4.4. Gerät reinigen ......................
  • Seite 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Seite 4: Lieferumfang

    2. Lieferumfang WARNUNG! Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Er- stickungsgefahr. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • Toaster • Krümelschublade (im Gerät) • Brötchenaufsatz • Bedienungsanleitung und Garantiekarte 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden, nicht jedoch in Küchen für Mitarbeiter, Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände • Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6: Netzanschluss

    • Lassen Sie etwas Abstand zwischen dem Gerät und anderen Gerä- ten bzw. der Wand, so dass die Luft frei zirkulieren kann. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. 4.3. Netzanschluss • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installier- te Schutzkontaktsteckdose 220-240 V ~ 50/60 Hz an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet.
  • Seite 7: Sicher Mit Dem Gerät Umgehen

    fahr des elektrischen Schlags. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. • Wenn die Anschlussleistung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei- den.
  • Seite 8: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    6. Inbetriebnahme und Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, gehen Sie folgendermaßen vor:  Schließen Sie den Toaster an eine Haushaltssteckdose 220-240 V ~ 50/60 Hz an.  Stellen Sie den Bräunungsregler auf die höchste Stufe (7) und drücken Sie den Brotheber nach unten, um den Toaster einzuschalten.
  • Seite 9: Gefrorenen Toast/Brot Auftauen

    7.1. Gefrorenen Toast/Brot auftauen Wenn Sie gefrorenen Toast/Brot toasten möchten,  stecken Sie den Toast/das Brot in den Toaster,  wählen Sie den Bräunungsgrad und drücken Sie den Brotheber nach unten.  Dann drücken Sie die Auftau-Taste . Die Auftau-Taste leuchtet auf. Der Auftauvorgang benötigt gegenüber dem normalen Toastvorgang bei gleicher Röststufe eine etwas längere Zeit.
  • Seite 10: Eingeklemmte Brotscheiben Entfernen

    7.4. Eingeklemmte Brotscheiben entfernen Achten Sie darauf, dass das Brot/der Toast nicht zu dick ist. Sollte trotzdem eine Brot-/Toastscheibe im Toasterschacht stecken bleiben, gehen Sie folgendermaßen vor:  Schalten Sie den Toaster ab, indem Sie die Abbruch-Taste drücken, und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 11: Entsorgung

    8. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwen- dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den nor- malen Hausmüll.
  • Seite 12: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Seite 13 QR Code www.medion.com/lu/de/ 14 von 40...
  • Seite 14 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............16 1.1. Symboles et avertissements utilisés ..............16 Contenu de l'emballage ................17 Utilisation conforme ................. 17 Consignes de sécurité ................18 4.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ..18 4.2.
  • Seite 15: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Seite 16: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l'emballage AVERTISSEMENT ! Conservez les emballages hors de la portée des enfants : risque d'asphyxie ! Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : • Grille-pain • Tiroir ramasse-miettes (dans l'appareil) • Support réchauffe viennoiseries •...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utili- ser l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 18: Raccordement Au Secteur

    reils ou le mur pour que l'air puisse circuler librement. Ne recouvrez pas l'appareil pendant le fonctionnement. 4.3. Raccordement au secteur • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre réglemen- taire de 220-240 V ~ 50/60 Hz située à proximité du lieu d'installa- tion de l'appareil.
  • Seite 19: Manipulation Sûre De L'appareil

    vente ou à un autre atelier spécialisé. • Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites- le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne qualifiée afin d'éviter tout danger. 4.6. Manipulation sûre de l'appareil • Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides ! •...
  • Seite 20: Mise En Service Et Utilisation

    6. Mise en service et utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, suivez les instructions suivantes :  Branchez le grille-pain sur une prise de courant domestique de 220- 240 V ~ 50/60 Hz.  Placez le sélecteur de brunissage sur le niveau maximum (7) et abaissez la ma- nette d'actionnement pour allumer le grille-pain.
  • Seite 21: Décongeler Du Pain/Pain De Mie Surgelé

    7.1. Décongeler du pain/pain de mie surgelé Pour faire griller du pain/pain de mie surgelé,  mettez le pain/pain de mie dans le grille-pain,  sélectionnez le degré de brunissage et abaissez la manette d'actionnement.  Puis appuyez sur la touche de décongélation .
  • Seite 22: Enlever Des Tranches De Pain Bloquées

    7.4. Enlever des tranches de pain bloquées Veillez à ce que le pain ou pain de mie ne soit pas trop épais. Si une tranche de pain devait malgré tout rester bloquée dans la fente, procédez comme suit :  Éteignez le grille-pain en appuyant sur la touche d'interruption et débranchez la fiche de la prise de courant.
  • Seite 23: Recyclage

    8. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'évi- ter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
  • Seite 24: Mentions Légales

    Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impres-...
  • Seite 25 26 / 40...
  • Seite 26 Inhoud Over deze handleiding ................29 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........29 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ..............30 Veiligheidsinstructies ................31 2.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ..........31 2.2. Plaatsing ........................31 2.3. Netsnoer ........................32 2.4. Apparaat reinigen ....................32 2.5. Storingen .........................32 2.6.
  • Seite 27 28 van 40...
  • Seite 28: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de ge- bruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan ie- mand anders doorgeeft.
  • Seite 29: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    1.2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en vergelijkba- re toepassingen. Het is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfskeukens, winkels, kantoren en andere zakelijke omgevingen en voor gasten in hotels, motels, bed & breakfasts en andere woonomgevingen. Denk er aan dat het recht op garantie bij onjuist gebruik komt te ver- vallen: −...
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies 2.1. Elektrische apparaten zijn geen speelgoed • Deze apparaten kunnen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen.
  • Seite 31: Netsnoer

    • Laat wat ruimte tussen het apparaat en andere apparatuur en de wand, zodat de lucht vrij kan circuleren. Dek het apparaat niet af tijdens gebruik. 2.3. Netsnoer • Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd, geaard stopcontact van 240 V ~ 60 Hz in de buurt van de plaats waar het gebruikt wordt.
  • Seite 32: Veilige Omgang Met Het Apparaat

    • Voorkom gevaar en probeer in geen geval het apparaat zelf te ope- nen en/of te repareren. Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem bij storingen contact op met ons Service Center of een andere geschikte reparatiedienst. • Wanneer het netsnoer is beschadigd moet dit, om gevaar te voor- komen, worden vervangen door de klantenservice van de fabri- kant of een vakkundige reparateur.
  • Seite 33: Inhoud Van De Verpakking

    3. Inhoud van de verpakking WAARSCHUWING! Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Hierbij bestaat gevaar voor verstikking. Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: • Toaster • Kruimellade (in het apparaat) • Opzetstuk voor broodjes • Handleiding en garantiebewijs 4.
  • Seite 34: Ingebruikname En Gebruik

    5. Ingebruikname en gebruik Volg de volgende stappen om u het apparaat voor de eerste keer in gebruik te ne- men:  Sluit de toaster aan op een geaard veiligheidsstopcontact met 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz.  Stel de bruiningsregelaar in op de hoogste stand (7) en druk de brooduitwerper naar beneden om de toaster in te schakelen.
  • Seite 35: Bevroren Toast/Brood Ontdooien

    6.1. Bevroren toast/brood ontdooien Als u bevroren toast/brood wilt roosteren,  doet u de toast of het brood in de toaster,  selecteert u de bruiningsgraad en drukt u de brooduitwerper naar beneden.  Vervolgens drukt u op de ontdooitoets .
  • Seite 36: Vastzittende Sneden Brood Verwijderen

    6.4. Vastzittende sneden brood verwijderen Let erop dat het brood of de toast niet te dik is. Wanneer er toch een snee brood of toast in de toastersleuf blijft steken, gaat u als volgt te werk:  Schakel de toaster uit door op de annuleertoets te drukken en trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
  • Seite 37: Afvoer

    7. Afvoer VERPAKKING Dit product is verpakt voor bescherming tijdens transport. Verpakkin- gen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. APPARAAT Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huisvuil! Informeer bij uw gemeente hoe u het apparaat op een milieubewuste en correcte wijze kunt afvoeren.
  • Seite 38: Colofon

    Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 39 LetzteSeite 40 van 40...
  • Seite 40 Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40 (0.34 EUR/min) E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique « Service » puis « Contact » www.medion.fr Medion B.V.

Inhaltsverzeichnis