Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bg - Ръководство За Експлоатация - Juwel Novaplus 600 Easy Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

erő kifejtésével nagy feszítőerőt tudunk kifejteni. Kérjük, hogy a szárító
kinyitását ne erőltessék, illetve a zsinórt ne feszítsék túl, mert a karok a
túlsúly esetén megsérülhetnek.
3.) Az összecsukható sokágú szorítóállvány összecsukása: Az össze-
csukható sokágú szorítóállvány használat utáni újra való összecsukásához
nyomja a kar markolatrészén található piros reteszt felfelé és hagyja a kart
lassan lefelé csúszni. Nem egyszerűen elengedni!
4.) A védőponyva lehúzása: A védőponyva lehúzása előtt győződjön meg
róla, hogy a ruhaszárító ernyő összecsukott és a magassági szabályozó
legfelső pozíciójában zárt állapotban van. Ebben az esetben a védőburkolat
a tölcsérből könnyen rácsúszik a szárító karjaira. Enyhén húzza meg,
soha ne erőltesse. A ruhaszárító befedéséhez a védőburkolatot mindkét
fülénél fogva, lehetőleg függőlegesen lefelé, húzza meg, amíg a karokat
teljesen befedi a burkolat.
5.) A védőponyva rögzítése: Ehhez nyomja össze az alsó szegélyen lévő
piros kapcsot, és a zsinórt húzza meg. A védőponyva nyitásakor újból
nyomja meg a kapcsot, és a védőponyvát nyissa szét, amennyire csak
lehet. A védőponyva most automatikusan behúzódik a tartócsőbe és a
ruhaszárító ernyőt szét lehet nyitni.
6.) Amennyiben többéves használat után szükségessé válna a védõponyva
kicserélése, akkor ez bármikor igen könnyen kivitelezhető. A védőponyvát
a hozzárögzített súllyal együtt az álló csőből kihúzzuk, aztán a mellékelt
szerelési utasítás szerint kicseréljük.
7.) Ruhaszárító kötelet utánafeszíteni: Ha a ruhaszárító kötél hosszabb
használat után meglazulna, utána lehet azt feszíteni a kiefeszítő kötél utá-
D – SIcHERHEItSHInWEISE
Jede JUWEL Wäschespinne/Wäschetrockner ist sorgfältig in der Ent-
wicklung, Fertigung und vor Auslieferung auf größtmögliche Sicherheit
– zum Teil weit über die gesetzlichen Standards hinaus – geprüft, damit
Sie als unsere Kundin/Kunde die Geräte gefahrlos benutzen können. Bitte
beachten Sie jedoch folgende Sicherheitshinweise, damit Ihnen Ihr neues
JUWEL Gerät auch für viele Jahre dienen kann:
Achten Sie auf gleichmäßigen Behang. Nicht bei starkem Wind Wäsche
aufhängen! Darauf achten, dass Kinder die Wäschespinne nicht als Turn-
gerät bzw. als Karussell benutzen. Die Wäschespinne so platzieren, dass
ein freies Drehen möglich ist. Nach Gebrauch Wäschespinne schließen.
Deckel der Bodenverankerung schließen, wenn Sie die Wäschespinne he-
rausnehmen.
transport und Lagerung:
Bei Modellen mit automatischer Schutzhülle Wäschespinne nur dann nei-
gen bzw. transportieren, wenn die Schutzhülle heruntergezogen ist. Sonst
kann das Gewicht, das die Schutzhülle einzieht, herausfallen – Verlet-
zungsgefahr! Bei Schutzhüllentausch bitte das angebrachte Gewicht zur
Wiederverwendung aufbewahren!
Verschleiß an Aufzugsleinen und Fixiereinheit des Spannhebels zum
Öffnen der Wäschespinne:
Die Aufzugsleinen stellen bei JUWEL Wäschespinnen ein wichtiges Kon-
struktionsdetail dar und sind daher für höchste Tragfähigkeit und Lebens-
naigazítása által. A kifeszítő kötelet, amely a legalacsonyabb helyzetben
van beakasztva (az utánafeszítő alkotóelemen a felső burokrésznél), egy
kibontással feljebb újból beakaszthatja.
FIGYELEM: a szárítót csak akkor döntsük meg, ha a védőburkolatot
már lehúztuk. Ellenkező esetben a védőburkolat súlya kieshet, ami
sérülést okozhat!
BG – Ръководство за експлоатация
Благодарим Ви, че взехте решение да закупите продукт на фирма
„JUWEL". Обърнете внимание на посоченото по долу ръководство
за експлоатация. За да можем да Ви гарантираме при всяко пране
чисто въже, простирът за пране на „JUWEL" (патент на „JUWEL")
е оборудван с интегрирано защитно покритие от устойчива на
атмосферни влияния синтетична тъкан, което при използването на
простира се прибира в основната тръба. За да не настъпи смущение
във функцията при прибиране и изтегляне на защитното покритие,
то се задейства без каквато и да е пружинна механика с поставена
тежест в края на самото защитно покритие. В зависимост от темпе-
ратурата и от тук от устойчивостта на тъканнта прибирането или
изтеглянето става по-бързо или по-бавно. Когато е много студено,
се препоръчва при прибиране в тръбата защитното покритие да се
бутне леко нагоре – в никакъв случай защитното покритие не може
да блокира или да се усуче.
Транспортирайте простира за пране с прибрано защитно покритие,
по този начин се обезопасява тежестта и освен това въжетата се
фиксират в правилната им позиция.
dauer ausgelegt. Trotzdem kann es im Laufe der Lebensdauer des Gerätes
erforderlich werden, diese Aufzugsleine(n) auszutauschen. Wenn an der
Außenseite der schwarzen Aufzugsleine(n) gerissene Fasern (Ausfransen
der Leine) sichtbar werden, ist diese Aufzugsleine schnellstmöglich nur
durch eine Original JUWEL Aufzugsleine (Kennnfarbe schwarz) zu tau-
schen. Ebenso ist die Fixierung am Spannhebel (rote Taste zur Kindersi-
cherung) und die entsprechende Halterung am Hauptarm (grüner Teil) bei
Beschädigung oder Verschleiß raschestmöglich zu tauschen, die Wäsche-
spinne darf bis zum Tausch nicht mehr benützt werden. ACHTUNG! Ein
nicht ordnungsgemäß verriegelter Spannhebel kann durch die Spannung
der Wäscheleine zu Verletzungen führen. Orginal JUWEL Ersatzteile er-
halten Sie unter Angabe des Wäschespinnentyps bei Ihrem Händler, oder
wenn dort nicht vorrätig, direkt bei uns.
Verschleiß am Standrohr:
Je nach Bodenverhältnissen ist das sich im Boden anker oder der Boden-
hülse drehende Standrohr einem Verschleiß ausgesetzt. Bitte kontrollieren
Sie mindestens einmal jährlich das Standrohr an der Stelle, wo es am Bo-
den aus der Bodenhülse/Bodenanker austritt auf Verschleiß. Obwohl das
Standrohr auf mehrfache Sicherheit ausgelegt ist, können Riefen an dieser
Stelle zu einer Schwächung des Standrohrs führen. Sobald Sie dort Riefen
über den gesamten Umfang des Standrohres oder starke Beulen bemerken,
ist das Standrohr schnellstmöglich nur durch ein neues Original JUWEL
Standrohr auszutauschen. Durch starke Riefen am Standrohr oder starke
Beulen, z. B. beim Anfahren mit Rasenmäher oder Schubkarre, wird die-
ses geschwächt und kann bei Wind oder bei starker seitlicher Belastung
1.) Завинтваща се кутия с междинен елемент: Монтирайте капака.
Сега вече можете да завинтите кутията на предвиденото място в
земята с помощта на дръжка за метла или нещо подобно (не е вклю-
чена в обема на доставката), докато горният пръстен се изравни по
възможност със земята. Отстранете евентуално навлязлата в кутията
пръст и пъхнете доставения междинен елемент изцяло в кутията. Ако
почвата не е подходяща (твърде камениста или песъчлива), издълбайте
дупка с диаметър от около 40 см. и бетонирайте кутията в нея. Преди
да се втвърди бетона, поставете простира в кутията и контролирайте
вертикалното положение с помощта на либела. Внимание: Покрийте
отворите в долната част с парче вестник, за да могат те да не се на-
пълнят с бетон и водата да може да се оттича надолу.
2.) Отваряне на простира за пране: Освободете 4-те рамена от
закрепването им в горния край. Повдигнете лоста, отворете го нагоре
и го придвижете до монтираната на главното рамо ментова на цвят
част, докато се чуе изщракване. Не го пускайте свободно! Готово!
ВНИМАНИЕ: В незакрепена позиция лостът има голямо напрежение
- не го изпускайте- опасност от нараняване!
Внимание: Благодарение на тази нова механика отварянето се извърш-
ва с упражняване на малка сила с ръка. Моля, не прилагайте сила за
отваряне или опъване - рамената могат да се повредят.
3.) Затваряне на простира за пране: За да затворите простира след
употреба, натиснете нагоре червения бутон на ръкохватката на лоста
и оставете лоста да се плъзне надолу! Не го изпускайте!
4.) Изтегляне на защитното покритие: За да се изтегли защитното
покритие, простирът трябва да е затворен и раменете да са фикси-
рани в горната част. Сега покритието може да се изтегли лесно от
umknicken und Menschen gefährden. Sie erhalten ein neues Standrohr
entweder bei Ihrem Händler unter Angabe des Wäschespinnentyps oder
direkt bei uns. Bitte ersetzen Sie auch weitere Konstruktionsteile wie
Seilrollen und Nieten, immer durch geprüfte Original JUWEL Ersatzteile
– nur diese gewähren die gefahrlose Funktion Ihres JUWEL Trockners.
garantiekarte
Die JUWEL Wäschespinne wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien mit größter Sorgfalt hergestellt. Sollte dennoch ein Mangel
auftreten, senden Sie bitte das Gerät unverzüglich an JUWEL. Sofern Er-
satzteile benötigt werden, übermitteln Sie uns bitte die Beschreibung und
Nummer des gewünschten Teils (den Typ Ihrer Wäschespinne finden Sie
oben am Standrohr). Montageanleitungen und Teileliste können Sie von
unserer Homepage www.juwel.com unter der jeweiligen Artikelgruppe –
Montageanleitungen – herunterladen. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und
beginnt mit dem Kaufdatum. Alle Mängel, die nachweislich auf Material-
oder Produktionsfehler zurückzuführen sind, werden durch die Garantie
gedeckt. Die Behebung erfolgt auf Kosten von JUWEL durch Austausch
oder Reparatur. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die durch unsachge-
mäße Behandlung entstanden sind und Verschleiß der Wäscheleine.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Bitte senden Sie die JUWEL Wäschespinne frachtfrei inklusive Beigabe
des Kaufbelegs und Beschreibung des Defektes an:
фунията върху рамената – с леко дръпване, не прилагайте никога
сила. За да покриете простира, дърпайте двете топки по възмож-
ност вертикално надолу, докато защитното покритие покрие цялата
дължина на раменете.
5.) Обезопасяване на защитното покритие: Закрепете покритието
като закачите едно от фиксиранията към шнура на долния плъзгач. За
да отворите, просто откачете. Покритието се прибира автоматично
в тръбата – простирът е готов да бъде отворен.
6.) Ако след дългогодишна употреба се наложи смяна на защитното
покритие, то това е възможно много лесно. Покритието се издърпва
от тръбата с прикрепената към него тежест и се сменя според мон-
тажното ръководство на резервното покритие.
7.) Допълнително обтягане на въжето за простиране: Ако вслед-
ствие на по-продължителна употреба въжето за простиране се е
разхлабило, то може да се дообтегне като се регулира допълнително
затегателният шнур Затегателният шнур, който е окачен в долната
позиция (в елемента за допълнително обтягане на звездообразната
част), можете да окачите с едно снемане малко по-горе.
ВНИМАНИЕ: При моделите с автоматично защитно покритие
простирът може да се накланя респ. транспортира само, когато
защитното покритие е изтеглено. В противен случай тежестта,
която тегли защитното покритие, може да падне – опасност от
нараняване!
JUWEL H. Wüster GmbH
A-6460 Imst, Industriezone 19, Tel. 05412-69400, Fax 05412/64838
oder
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstraße 31,
Tel. 08821/1679, Fax 08821/78545
Sollten Sie an der Funktion Ihrer Wäschespinne/Trockner irgendwelche
Zweifel haben, informieren Sie bitte unseren Kundendienst, wir helfen
Ihnen gerne bei allen Fragen weiter.
gB – SAFEty InFORMAtIOn
Every JUWEL rotary dryer/clothes drying rack has been designed and
produced with great care and checked with the greatest possible care
before delivery – in some respects going far beyond statutory standards
– so that you, as our customer, can to use the equipment without danger.
Nevertheless we ask that you observe the following safety information so
that your new JUWEL equipment can provide you with years of service:
Ensure clothes are hung evenly. Do not hang washing up during very
windy weather. Take care that children do not use the rotary dryer as
climbing device or roundabout. Situate the rotary dryer so that it can
rotate freely. Close the rotary dryer after use. Close the cover of the
ground spike when you remove the rotary dryer.
transport and storage:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

30090

Inhaltsverzeichnis