Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rodeo:

Werbung

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Rodeo
Falt-Buggy mit verstellbarer
Sitzkantelung
ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH LESEN
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN AUF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Convaid Rodeo

  • Seite 1 DEUTSCH Bedienungsanleitung Rodeo Falt-Buggy mit verstellbarer Sitzkantelung ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH LESEN BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN AUF...
  • Seite 2: Kundendienst

    Weise fotokopiert, reproduziert, übertragen, transkribiert, in einem Abfragesystem gespeichert oder in eine andere Sprache oder Computersprache übersetzt werden. Verwenden Sie mit Convaid-Produkten nur Zubehör und Teile von Convaid. Teile von Convaid sind nicht durch Produkte anderer Hersteller austauschbar. Ersetzen Sie abgenutzte Teile sofort.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Auspacken ......... 1 Aufbau Auffalten .
  • Seite 4: Auspacken

    Sehen Si e nach, ob folgendes Zubehör für Ihren Stuhl vorhanden i st: • Ei ne durchgehende Fußplatte. • Bestelltes Sonderzubehör. • Zoll-Sechskantschlüssel (5/32"). Auffalten GRÖSSE/ MODELL TABELLE Rodeo Größe Modell Nr. 25,5 cm RD10 30,5 cm RD12 35,5 cm...
  • Seite 5 CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG 9. Reparaturen Benutzer: Der Benutzer kann lei cht entfernbare Tei le oder Zubehör, wi e z.B. Fußplatten und Fußrasten, Fersenschlaufen, Stoffbezüge, Handgri ffe, etc., austauschen. Hersteller/Servicewerkstatt: Reparatur oder Ersatz permanent befes- ti gter, abgenutzter oder kaputter Tei le muss von ei ner quali fi zi erten Servi cewerkstatt durchgeführt werden.
  • Seite 6 WI CH TI GE I NFORMATI ONEN Reinigung der Räder und Bremsen: Di e Räder sollten von Schmutz oder Schlamm frei gehalten werden, so dass ei n Schi eben des Stuhls ni cht beei nträchti gt wi rd. Di e Bremsen sollten von Schmutz oder Schlamm frei gehalten werden, dami t di e Bremstüchti gkei t ni cht beei nträchti gt wi rd.
  • Seite 7 CONVAI D BEDI ENUNGANLEI TUNG Abb. 6b Abb. 6a Abb. 6c Abb. 6d...
  • Seite 8: Zusammenfalten

    AUFBAU Zusammenfalten 1. Vor dem Zusammenklappen darauf achten, dass di e Vorderräder nach vorne geri chtet si nd. Abb. 7 2. Bremsen anzi ehen. Abb. 8 3. Stuhl i n ei ne senkrechte Posi ti on bri ngen. (ni cht geki ppt oder zurückgelehnt) Abb.
  • Seite 9 CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Alle 3 Alle 6 WARTUNGS-TABELLE Wöchentlich Nach Bedarf Monates Monate • Felgen, Rei fen und Rei fenluftdruck • Rad- und Handbremsen • Zubehör • Vorder- und Hi nterrad-Achsen • Rei ni gen & Schmi eren aller bewegli chen Tei le •...
  • Seite 10 WI CH TI GE I NFORMATI ONEN • Gehen Si e ei nen Bordstei n stets mi t den Hi nterrädern zuerst hi nunter. Rückwärts an di e Bordstei nkante herantreten, Hi nterräder gerade an der Bordstei nkante ausri chten und glei chzei ti g hi n unterrollen lassen.
  • Seite 11 CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG 4. Di e grauen Arreti erknöpfe an den Fußstützen zuglei ch drücken. Fußstütze mi t Fußplatte auswärts und nach oben drehen, bi s si e si ch parallel zum Boden befi ndet. Abb. 10 Wadenband von der Fußplatte abzi ehen und di ese nach oben falten. Abb. 11 5.
  • Seite 12: Höhe Der Rückenlehne

    ANPASSUNG Anpassungen Korrektes Si tzen und Posi ti oni eren führt zu ei ner guten Haltung, welche i hrersei ts Krei slauf, Atmung und Verdauung unterstützt. Bi tte nehmen Si e si ch genügend Zei t,den Stuhl passend für den Benutzer ei nzustellen.
  • Seite 13 CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG 4. Sicherheitshinweise • Anwei sungen zum Auffalten und Zusammenfalten befolgen. • Den Benutzer ni cht unbeaufsi chti gt i m Stuhl lassen. • Den Benutzer i m Stuhl ni cht treppauf, treppab, über Rolltreppen, stei le Ansti ege, oder ei si ge und rutschi ge Oberflächen schi eben. •...
  • Seite 14: Wartung, Bedienungs- & Sicherheitshinweise

    WI CH TI GE I NFORMATI ONEN Verbraucher Informationen WARTUNG, BEDIENUNGS- & SICHERHEITSHINWEISE • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN • FOLGEN SIE STETS DEN SICHERHEITSANWEISUNGEN • BEWAHREN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN ZUM NACHSCHLAGEN AUF VORSICHT: • Aus Sicherheitsgründen, den Sicherheitsgurt immer verwenden. •...
  • Seite 15: Sitztiefe

    CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Di e Si tzbrei te wi rd zwi schen der Innensei te des Si tzrahmens gemessen. Abb. 21 Abb. 21 Sitztiefe Messen Si e den Abstand vom Gesäßende bi s zur Kni ekehle. Zi ehen Si e davon ca. 2,5 - 5 cm ab, um ei nen ausrei chenden Spi elraum zwi schen Si tz und Kni ekehle zu erlauben.
  • Seite 16: Dreipunkt-Sitzgurt

    ANPASSUNG Dreipunkt-Sitzgurt Der Drei punkt-Si tzgurt verhi lft, dass der Benutzer ni cht aus dem Stuhl rutscht. Zi ehen Si e di e Gurte so wei t an, bi s der Benutzer si cher sei ne Posi ti on ei nhält. Di e schnellauskli nkende Schnalle verbi ndet den Schri ttri emen i n der Mi tte mi t den bei den Sei tengurten.
  • Seite 17: Kippen & Zurücklehnen

    CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Kippen & Zurücklehnen Kippen Di e Ki ppfunkti on erlaubt zusätzli chen Kofort und ei ne bessere Posi ti on für verschi edene Akti vi täten. Zum Ki ppen den Hebel am Schi ebebügel drücken und halten bi s Stuhl i n di e gewünschte Schäglage gebracht i st.
  • Seite 18: Installation Des Hinterrades

    VERSCH I EDENES Installation des Hinterrades Abb. 85 Abb. 86 Vorsicht: Schi eben Si e das Hi nterrad auf di e Immer darauf achten, dass die Hi nterachse und drücken Si e das Räder ordnungsgemäβ instal- Rad gegen den Schnellverschluß bi s liert sind.
  • Seite 19: Zweiteiliger Sitz

    CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Gepolsterte H-Schultergurte Di e gepolsterten H-Schultergurte verhelfen dem Benutzer zu ei ner aufrechten Haltung. Stecken Si e di e Schraube des Schultergurtes i n di e gewünschte Öse der Rücken- bespannung und befesti gen Si e di ese auf der Rücksei te mi t dem Drehknopf.
  • Seite 20: Einstellen Der Fußplatte

    ANPASSUNGEN Einstellen der Fußplatte Messen Si e di e Di stanz von der Kni ekehle Abb. 29 zur Fußsohle um di e Fußplatte auf di e ri chti ge Höhe ei nzustellen. Lösen Si e di e Klettverschluß-Verbi ndung zwi schen Si tzbespannung-Verlängerung, Wadenband und Fußplatte um genügend Spi elraum zu haben um am Faltmechani smus zu arbei t-...
  • Seite 21 CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Abb. 82 Unlocked Abnahme des Hinterrades Hinterrad - Schnellverschluβ Abb. 83 Abb. 84 Drücken Si e den Hi nterrad – es wird kein Werkzeug benöti gt Schnellverschluß ei n, und um das Rad von der Achse zu zi ehen Si e das Rad von der entfernen! Achse...
  • Seite 22: Spezifikation

    VERSCH I EDENES Räder Spezifikation Der BuggyBug Stuhl kommt standard mi t vollgummi erten Vorder- und Hi nterräder i n der Größe von 19cm x 5cm vorne / 29cm x 6cm hi nten. Bei m Bestellen von Ersatzrädern, haben Si e bi tte di e folgenden Informati onen parat: •...
  • Seite 23: Fußgelenksmanschetten

    CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Tiefeneinstellung der Fußplatte: Lösen Si e bei dsei ti ng di e Bolzen #2 & #3 am Faltmechani smus um di e Fußplatteni efe ei nzustellen. Zi ehen Si e di e Bolzen wi eder an. Abb.
  • Seite 24: Thorax Pelotten

    Convai d Stühle passen si ch den Konturen des Körpers an. Convai d bi etet ei ne Vi elzahl von Zubehör an um den Benutzer gut und si cher zu posi ti oni eren. Hinweis: Convaid Stühle müssen dem Benutzer auf korrekte Weise angepasst werden, um optimale Haltung und größtmöglichen Komfort zu erzielen.
  • Seite 25: Abnahme Der Rücken- Und Sitzbespannung

    CONVAI D BEDI ENU NG SANL EI TU NG Verschiedenes Abnahme der Rücken- und Sitzbespannung Abnahme der Sitzbespannung: Abb. 74-77 1. Lösen Si e bei dsei ti g di e Schrauben am Vordersi tz, di e di e Si tzbespannung zum Rahmen befesti gt. Öffnen Si e den Gurt unterhalb des Vordersi tzes.
  • Seite 26 Stuhl muß nach vorne (Fahrtri chtung) ausgeri chtet sei n. Vorsicht: 2. Verwenden Si e ausschli eßli ch ei n getestetes, Convaid Gurte und passendes 4-Punkt RollstuhlBefesti gungssystem, Schulterriemen dienen und ei n 3-Punkt Insassen Haltegurtsystem bes- ausschließlich der ti mmungsgemäß...
  • Seite 27: Falten Und Ausschwenken Der Thorax-Pelotten

    CONVAI D BEDI ENU NG SANL EI TU NG Falten und ausschwenken der Thorax-Pelotten: Pressen Si e mi t der ei nen Hand di e Verri egelung am unteren Rand der jewei li - gen Pelotten Montage zusammen, und mi t der anderen Hand drücken Si e di e Pelotte nach Innen oder Außen.
  • Seite 28: Wadenband

    ZUBEH ÖR Wadenband Das Wadenband verlei ht Unterstützung der unteren Extremi tät. Es i st mi t der Si tzbespannung-Verlängerung verbunden. Wi ckeln Si e das Wadenband um di e Fußstützen und befesti ge Si e es mi t dem Klettverschluß zu der Si tzbespannung- Verlängerung.
  • Seite 29 CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Spannungseinstellung der Begleiterbremse Um di e Spannung der Beglei terbremse ei nzustellen, drehen Si e di e Schraube (A) gegen den Uhrzei gersi nn und di e Si cherungsmutter (A) gegen den Uhrzei gersi nn und di e Si cherungsmutter (B) i m Uhrzei gersi nn, so dass Schraube (A) i n der gewünschten Posi ti on gefesti gt blei bt.
  • Seite 30 ZUBEH ÖR Begleiterbremse Bremsen Kippen Wenn es durch unebenes Gelände geht, di e Beglei terbremse unterstützt den Betreuer i n der Kontrolle des Stuhles. Ei n lei chtes Zusammendrücken des Hebels ver- langsamt di e Stuhlgeschwi ndi gkei t; ei n festes Zusammendrücken des Hebels bri ng den Stuhl zum Sti lstand.
  • Seite 31: Kopfstütze Mit Seitenpolstern

    CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Kopfstütze mit Seitenpolstern Di e höhenverstellbare Kopfstütze mi t Sei tenpolstern bi etet ei ne feste Schaumstoff-Kopfstütze für ei ne gerade Posi ti oni erung des Kopfes. Abb. 43 Di e Kopfstütze kann i n beli ebi ger Höhe mi t Klettverschluß um di e Rückenlehne oder Kopfstützenverlängerung gewi ckelt und befesti gt werden.
  • Seite 32: Kopfstützenverlängerung

    ZUBEH ÖR Abb. 47 Abb. 48 Abb. 49 Abb. 50 Kopfstützenverlängerung Verlängert di e Höhe der Rückenlehne zum Stützen des Kopfes größerer Indi vi duen. Di e Kopfstützenverlängerung kann auf lei chte Wei se i n das Gestänge der Rückenlehne ei ngeschoben werden. Zur passenden Höhenei nstellung verschi eben Si e di e Gummi ri nge auf den Steckachsen auf di e gewünschte Posi ti on.
  • Seite 33 CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Verstärkte Medikamentenablagefläche Di e verstärkte Medi kamentenablage di ent dem Verstauen von größeren oder schwereren Hi lfsgeräten, wi e z.B. ei nem Veni lator. Di e Ablage besteht aus beständi gem doppelsei ti gem Plasti k, und wi rd mi t Kunststoffhaken am Unterrahmen des Stuhles befesti gt.
  • Seite 34: Transparenter Therapietisch

    ZUBEH ÖR ZUBEHÖR Transparenter Therapietisch Der haltbare Therapi eti sch i st aus Lexan, hat ei ne geformte Si cherhei tskante, und i st lei cht zu Rei ni gen. Er ei gnet si ch bestens zum Essen und zur Rumpfstabi li sati on. 1.
  • Seite 35: Seitenbespannung Vollbezug / Netzartig

    CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Verstellbare Armlehnen Höhenverstellbare Armlehnen bi eten zusätzli chen Halt i n der Posi ti oni erung der oberen Extremi tät. Hochklappbar, si nd si e schnell aus dem Wege geräumt für schnelles Ei n- und Ausstei gen i n den Stuhl. Um di e Armlehnen zu befesti gen oder i n der Höhe zu verstellen, entfernen Si e di e bei - den Bolzen aus der Halterung, verstellen Si e di e Armlehnen-Halterung i n di e gewün- schte Posi ti on und befesti gen Si e di ese mi t den wi ederei ngefügten Bolzen.
  • Seite 36 ZUBEH ÖR Sitzkissen Flache Sitzeinlage Di eses Uni versal-Si tzki ssen besteht aus ei nem mi tteldi chten flachen Schaumstoff, gek- lebt auf ei ne 1.5 cm di cke Holzei nlage. Es i st mi t schwarzem Dartex überzogen. Di e abgerundete Vorderkante vermei det Druckstellen hi nter den Kni en.
  • Seite 37: Anpassung Des Sitzkissens

    CONVAI D BEDI ENUNGSANLEI TUNG Anpassung des Sitzkissens Bi tte nehmen Si e si ch genügend Zei t, das passende Ki ssen für den Benutzer auszusuchen und anzupassen. Di e Anpassung des Ki ssens sollte durch ei nen erfahrenen Physi otherapeuten oder Arzt durchgeführt werden. Wenn korrekt angepasst, wi rd der Benutzer aufrecht und stabi l Si tzen.
  • Seite 38: Wartungs-, Betriebs- Und Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE INFORMATIONEN Wichtige Informationen Wartungs-, Betriebs- und Sicherheitsanweisungen • LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN • BEFOLGEN SIE DIESE SICHERHEITSANWEISUNGEN IMMER • BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Abb. 216 WARNUNG: • Aus Sicherheitsgründen muss der Sicherheitsgurt immer verwendet werden. •...
  • Seite 39 CONVAID BENUTZERHANDBUCH 4. Sicherheitshinweise • Anweisungen zum Falten/Entfalten befolgen. • Lassen Sie einen besetzten Stuhl nie unbeaufsichtigt. • Versuchen Sie nicht, den Stuhl mit Insasse Treppen hin- auf- oder herunterzutragen oder ihn in Aufzüge zu tragen oder starke Steigungen und vereiste oder glatte Oberflä- chen hinauf- oder herunterzubewegen.
  • Seite 40 Person, die Ihnen dabei helfen kann, die Kontrolle über den Stuhl zu behalten. Abb. 223 Abb. 223 5. Wartung des Rodeo Die folgenden Wartungsmaßnahmen müssen regelmäßig durchgeführt werden: Überprüfen Sie Ihr Con- vaid-Produkt von Zeit zu Zeit visuell auf mögliche Abnutzungserscheinungen. Teflon-Spray* muss auf den Rahmen und die beweglichen Teile gesprüht werden, um einfaches Falten und Einstellen zu ermöglichen.
  • Seite 41 • Armlehnen und Schaumstoff • Rahmen • An einen Convaid-Händler für Wartung oder Repara- • turen wenden*** Ein nicht toxisches, hypoallergenes Schmiermittel für alle beweglichen Teile des Rahmens verwenden Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen für eine entsprechende Benutzerhygiene HINWEIS: Die Reparatur oder der Ersatz nicht entfernbarer, abgenutzter oder defekter Teile muss von einer qualifizierten Serviceeinrichtung durchgeführt werden.
  • Seite 42: Aufbewahrung

    Hitze oder Feuchtigkeit. Nach längerer Lagerdauer und vor erneuter Verwendung muss der gesamte Scout gewartet, gereinigt und desinfiziert werden. 8. Wiedereinsatz Ihr Convaid-Stuhl muss vor der erneuten Verwendung mit Desinfektionsmittel abgewischt werden. Bitte verwenden Sie eine nicht toxische, biologisch abbaubare Desinfektionslösung zur Oberflächendesinfektion.
  • Seite 43: Bevollmächtigter Vertreter Mit Ce-Kennzeichnung

    Schraubenschlüssel 3⁄8”, 7⁄16”, 3⁄8” oder 2 Verstellschlüssel mit 3/4”-Kapazität, Kreuzschlitzschrau- bendreher 5/32”, Innensechskantschlüssel (enthalten) 11. Ersatzteile Falls Sie Ersatzteile für Ihren Stuhl benötigen, wenden Sie sich (telefonisch) an den Convaid-Ser- vicehändler, von dem Sie diesen Stuhl erworben haben. Falls für das Teil keine Garantie besteht, erhalten Sie einen Kostenvoranschlag und, falls nötig, Versandanweisungen für die Rückgabe des Stuhls zur...
  • Seite 44: Beschränkte Garantie

    Convaid garantiert dem ursprünglichen Einzelhandelskäufer des Convaid-Produkts, dass bei einem funktionalen Defekt von Material oder Verarbeitung eines Teils innerhalb der festgelegten Gewährleistungsfrist ein solches defektes Teil (nach Ermessen von Convaid) kostenlos repariert oder ersetzt wird. Die Garantieleistung kann bei einem autorisierten Servicezentrum oder (nach Ermessen von Convaid) im Werk erfolgen.
  • Seite 45 2830 California Street, Torrance, CA 90503, USA Gebührenfrei innerhalb der USA: 1-844-US-Mobility (844-876-6245) • Telefon: (310) 618-0111 • Fax: (310) 618-8811 E-Mail: sales@convaid.com • Internationale E-Mail: international@convaid.com www.convaid.com R82 A/S Parallelvej 3 • 8751 Gedved • Denmark Tel.: +45 7968 5888 • Fax: +45 7566 5192 • E-mail: R82@R82.com www.r82.org...

Inhaltsverzeichnis