Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IDE 44 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IDE 44:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
IDE 44
IDE 45
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspuler
Installations und Gebrauch
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IDE 44

  • Seite 1 IDE 44 IDE 45 Lavastoviglie Installazione e uso Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Geschirrspuler Installations und Gebrauch Vaatwasser Installatie en gebruik Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    IDE 44 IDE 45 Lavastoviglie Istruzioni per l'installazione e l'uso Dishwasher Instructions for installation and use Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso Máquina de lavar louça...
  • Seite 3 La sicurezza, una buona abitudine zione disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica. ATTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente 5.I bambini vanno tenuti lontano dai detersivi e dalla lava- libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti stoviglie quando é aperta. 6.La macchina non va mai installata all'aperto, nemmeno la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Seite 4 Vista da vicino (Interno) Cestello superiore Irroratore inferiore Irroratore superiore Tappo contenitore sale Regolazione altezza cestello Filtro lavaggio Cestello inferiore Contenitore detersivo e brillantante Larghezza cm.45 Profondità cm. 60 Altezza cm. 85 Capacità 9 coperti standard Pressione acqua alimentazione 4,3 psi - 145 psi 30KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Tensione di alimentazione Vedi targhetta caratteristiche Potenza totale assorbita...
  • Seite 5 Sale ..Il sale Regolazione consumo sale La lavastoviglie è predisposta La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero per la regolazione del consumo incrostazioni sulle stoviglie. di sale in funzione della durez- Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per za dell'acqua che si utilizza in lavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua.
  • Seite 6 Detersivo e brillantante ..Il detersivo Il brillantante Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perché ne nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- migliora l’asciugatura. Il serbatoio del brillantante è posto zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- all’interno della porta.
  • Seite 7: Caricamento Delle Stoviglie

    Caricamento delle stoviglie Esempi di caricamenti Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Cesto inferiore Cesto superiore Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
  • Seite 8 Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio..Avete dimenticato di inserire una stoviglia? Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli E’ possibile interrompere il programma di lavaggio premen- precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del- do il pulsante di On-Off quindi inserite le stoviglie ed all’ac- l’acqua, premete il pulsante ON-OFF “A”...
  • Seite 9 Impostazione della partenza ritardata Come programmare la partenza ritardata Attenzione: se all'accensione della lavastoviglie il display presen- tasse la scritta "dON"significa che è attivo il programma demo. Tale Avete caricato la lavastoviglie, prima di impostare il program- programma serve agli espositori per simulare i cicli di lavaggio senza effettuarli realmente.
  • Seite 10 Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Prelavaggio con acqua calda a 40°C Stoviglie e pentole Lavaggio a 65°C. molto sporche (da non 2 Risciacqui con acqua fredda usare per pezzi Risciacquo caldo a 65°C delicati).
  • Seite 11: Lavastoviglie

    Consigli per risparmiare -E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pieno - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frattem- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite, po si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizzare il ma solamente un maggiore impatto ambientale.
  • Seite 12 Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante inserisci correttamente i filtri si ridurrà l’efficacia di lavaggio, Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- e si potrebbe anche danneggiare la lavastoviglie. rio pulire il gruppo filtrante. L’acqua di lavaggio viene pu- lita dai residui di cibo e rimes- Pulizia degli irroratori sa in circolo perfettamente fil-...
  • Seite 13 Installazione Posizionamento Collegamento alla presa d'acqua calda Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può La macchina può essere alimentata con acqua calda di rete essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili (impianto centralizzato, termosifoni) che non superi la tem- adiacenti o alla parete.
  • Seite 14 Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE 5.Keep detergents out of the reach of children, who must also be Carefully read the instructions contained in this manual, as they kept away from the dishwasher when it is open. provide important information which is essential to safe and proper 6.This appliance cannot be installed outdoors, not even if the area in installation, use and maintenance of the appliance.
  • Seite 15 Close-up View (Interior) Upper Rack Bottom Sprayer Arm Top Sprayer Arm Salt Container Cap Rack Height Adjustor Washing Filter Lower Rack Detergent and Rinse Aid Dispenser Technical characteristics Width cm. 45 Depth cm. 60 Height cm. 85 Capacity 9 standard place settings Mains water pressure 4,3 psi - 145 psi 30KPa÷...
  • Seite 16 Salt ..Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If The dishwasher is designed to allow for adjusting the hard water is used in the dishwasher, deposits will form on amount of salt consumed based the dishes and utensils.
  • Seite 17 Detergent and Rinse Aid ..Rinse Aid Detergent This product makes dishes sparkle more as it improves their Detergent specifically intended for use with dishwashers drying. The rinse aid container is situated on the inside of must be used. The dispenser must be refilled before the the appliance door;...
  • Seite 18: Dishwasher

    Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the racks, remove the largest Load examples scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash. upper rack lower rack If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them to soak before being washed.
  • Seite 19: Turning On The Appliance

    Turning on the Appliance First of all You've left out a dish? Insert the plug into the electricity socket to power the You can interrupt a wash cycle by pressing the "ON-OFF" dishwasher. Turn on the water tap completely and press ON- button, then place the forgotten dishes into the appliance, OFF button "A";...
  • Seite 20 Setting a delayed start How to set a delayed start Have you changed your mind? • If you change your mind, you can set a shorter time delay: When you have loaded the dishes, you can choose when to press button "P" to select it. You need not reset the wash start your dishwasher before setting the wash cycle desired.
  • Seite 21: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. Pre-wash with hot water at 40°C Very dirty dishes and Wash at 65°C pans (not to be used 2 cold rinses for delicate items) Hot rinse at 65°C Drying.
  • Seite 22: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
  • Seite 23 Cleaning and Special Maintenance The filter assembly The dishwasher is not to be used without filters. Improper If you want consistent good results from your dishwasher, replacement of the filters may reduce the efficiency of the you need to clean the filter assembly; this way the food wash and even damage your dishwasher.
  • Seite 24 Installation Positioning the Appliance Drain Hose Connection Position the appliance in the desired location. The back Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped of 4 cm or place it over the with water supply and drain hoses that can be positioned sink.
  • Seite 25 La sécurité, une bonne habitude ATTENTION 5. Gardez les enfants à bonne distance des produits de lavage et du Lisez attentivement cette notice car elle contient des instructions très lave-vaisselle ouvert. importantes concernant la sécurité en matière d’installation, 6. N’installez jamais votre appareil à l’extérieur, même s’il est abrité d’utilisation et d’entretien de votre appareil.
  • Seite 26 Vue de près (Intérieur) Paniersupérieur Bras de lavage inférieur Bras de lavage supérieur Bouchon réservoir à sel Réglage hauteur du panier Filtre lavage Panier inférieur Distributeur produits de lavage et de rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm. 45 Profondeur cm. 60 Hauteur cm.
  • Seite 27 Sel ..Le sel Réglage consommation sel Votre lave-vaisselle peut régler La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau est dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle. sa consommation de sel selon Un adoucisseur d’eau qui utilise du sel spécial lave-vaisselle la dureté...
  • Seite 28 Produit de lavage et de rinçage …… Le produit de lavage Le produit de rinçage N’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle beaucoup Introduisez le produit de lavage avant de démarrer tout cy- plus car il améliore son séchage.
  • Seite 29 Chargement de la vaisselle Exemples de chargement Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront pas et le lavage n'en sera que plus efficace.Si les casseroles et panier supérieur panier inférieur les poêles sont très sales, nous vous conseillons de les mettre tremper en attendant de les laver.Vous éviterez ainsi des...
  • Seite 30: Mise En Marche De L'appareil

    Mise en marche de l'appareil Tout d'abord Il y a une coupure de courant ? Vous avez ouvert la Branchez la fiche dans la prise pour mettre le lave-vaisselle porte de votre machine ? sous tension. Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez Le programme s'interrompt et l'écran affiche 3 tirets ;...
  • Seite 31 Sélection du départ différé Comment programmer un départ différé Attention: si, à l'allumage du lave-vaisselle, l'écran affiche le message "dON", c'est que le programme demo est activé. Ce programme Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant de sélectionner le sert à simuler des cycles de lavage sans les effectuer réellement. Pour quitter ce mode de fonctionnement, maintenez la touche "R"...
  • Seite 32 Tableau des programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. Prélavage à l'eau chaude 40°C Vaisselle et casseroles très Lavage à 65°C sales (déconseillé pour la 2 rinçages à l'eau froide vaisselle fragile) Rinçage chaud à 65°C Séchage Cycle pour vaisselle et Lavage à...
  • Seite 33 Quelques conseils pour faire des économies - Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pour - Dosez juste la quantité de produit de lavage nécessaire : si optimiser vos consommations. Dans l’attente de le remplir, vous exagérez, vous n’obtiendrez pas une vaisselle plus pro- utilisez le cycle trempage, vous éviterez ainsi la formation pre et vous polluerez davantage.
  • Seite 34: Des Problèmes

    Nettoyage et entretien particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
  • Seite 35 Installation Raccordement au tuyau d’évacuation Emplacement Introduisez le tuyau d’évacuation dans une conduite ayant Installez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez le au moins 4 cm de diamètre ou placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Le bien accrochez-le à...
  • Seite 36: Die Sicherheit - Eine Gute Gewohnheit

    Die Sicherheit - eine gute Gewohnheit ACHTUNG - Bei nicht ordnungsgemäßer Funktionsweise oder vor der Lesen Sie bitte die Hinweise dieses Handbuches aufmerksam durch. Durchführung von Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 37: Aus Der Nähe Betrachtet (Innenraum)

    Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Salzbehälterdeckel Höheneinstellung Oberkorb Spülsiebe Unterkorb Dosierkammer für Geschirrspülmittel und Klarspüler Technische daten Breite cm. 45 Tiefe cm. 60 Höhe cm. 85 Fassungsvermögen 9 maßgedecke Anschluß-Wasserdruck 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Betriebsspannung Siehe Typenschild Leistung...
  • Seite 38 Salz ..Salz Regulierung des Salzverbrauchs Der Härtegrad des Wassers ist von Ort zu Ort unterschied- Der Geschirrspüler ist so konzi- lich. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler einlaufen, piert, dass der Salzverbrauch je würde sich Kalk auf dem Geschirr ablagern. nach dem Härtegrad des Was- sers eingestellt, und somit opti- Dank einer Enthärtungsanlage, die Spezialsalz für Geschirr-...
  • Seite 39 Geschirrspülmittel und Klarspüler ….. Spülmittel Klarspüler Verwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Das Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Spülmittel ist vor jedem Spülgang und gemäß der in der Glanz, denn er verbessert den Trockenprozess. Die Klarspü- “Programmtabelle” zum jeweiligen Spülgang gelieferten lerkammer befindet sich in der Innentür.
  • Seite 40: Einsortieren Des Geschirrs

    Einsortieren des Geschirrs Beschickungsbeispiele Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbere Essensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopft werden, was die Reinigungswirkung beeinträchtigen würde. Oberkorb Unterkorb Weichen Sie stark verkrustete Töpfe oder Pfannen vor dem Spülen ein.
  • Seite 41: So Starten Sie Ihren Geschirrspüler

    So starten Sie Ihren Geschirrspüler Erster Schritt Möchten Sie nachträglich noch etwas einsortieren? Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, der Geschirrspüler Das Spülprogramm kann durch Drücken der ON/OFF-Taste ist jetzt mit Strom versorgt. Öffnen Sie den Wasserhahn unterbrochen werden; füllen Sie daraufhin das noch vollständig und drücken Sie die ON/OFF-Taste "A", das einzusortierende Geschirr ein und schalten Sie das Gerät Display leuchtet auf und die Zeitangabe des Programms, auf...
  • Seite 42: Einstellen Der Startvorwahl

    Einstellen der Startvorwahl So verfahren Sie zur Startvorwahl Achtung: Sollte bei Einschalten des Geschirrspülers der Schriftzug "dON" (Demo ON) auf dem Display aufleuchten, bedeutet dies, dass Nach Beschickung des Geschirrspülers können Sie vor der das Programm "Vorführmodus" (Demo) eingeschaltet ist. Dieses Programm ist für die Aussteller des Geräts bestimmt, um Spülzyklen Wahl des geeigneten Programms entscheiden, wann der zu simulieren, ohne sie effektiv durchzuführen.
  • Seite 43 Spülprogrammtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. Warmes Vorspülen 40°C Stark verschmutztes V erlängerter Spülgang bei 65°C Geschirr, Töpfe und 2x Kaltes Klarspülen Pfannen (nicht geeignet für Heißes Klarspülen bei 65°C empfindliches Geschirr) Trocknen Normal verschmutztes V erlängerter Spülgang bei 60°C Geschirr und Töpfe.
  • Seite 44: Energiespartipps

    Energiespartipps - Zur Optimierung des Verbrauchs sollte der Geschirrspüler - Verwenden Sie die korrekte Menge an Spülmittel: Das Er- möglichst bei maximaler Ladung in Betrieb gesetzt werden. gebnis einer zu hohen Dosierung ist kein saubereres Ge- Um die Bildung schlechter Gerüche oder das Antrocknen schirr sondern eine erhöhte Umweltbelastung.
  • Seite 45: Außerordentliche Reinigung Und Wartung

    Außerordentliche Reinigung und Wartung Die Siebkomposition Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten gereinigt und perfekt gefiltert in Umlauf gebracht. Es ist daher empfehlenswert, nach jedem Spülgang die gröberen Essensreste, die Sie im Grobsieb „C“...
  • Seite 46 Installation Anschluss des Ablaufschlauches Aufstellung Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablauföffnung mit Stellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf. einem Durchmesser von mindestens 4 cm ein oder legen Sie Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand ihn über einen Spülbecken- an die anliegenden Möbel oder an die Wand angelehnt rand.
  • Seite 47: Vaatwasser

    Veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK 5. Houdt kleine kinderen op een afstand van de wasmiddelen en van Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij de vaatwasser als deze open is. belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de veiligheid van 6. De vaatwasser mag niet buiten worden geïnstalleerd, ook niet installeren, gebruik en onderhoud.
  • Seite 48: Technische Eigenschappen

    Van dichtbij gezien (Van binnen) Bovenkorf Onderste sproeiarmen Bovenste sproeiarmen Deksel zoutbak Regelen hoogte korf Filter Onderkorf Bakje afwasmiddel en glansmiddel Technische eigenschappen Breedte cm.45 Diepte cm. 60 Hoogte cm. 85 Capaciteit 9 standaard couverts Waterdruk 4,3 psi - 145 psi 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Spanning Zie label Energieverbruik...
  • Seite 49 Zout ..Het zout Regelen zoutgebruik De vaatwasser is voorzien voor De hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Als hard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzetting het regelen van het zout- op het vaatwerk. verbruik naar gelang de Dankzij een ontkalker die speciaal zout voor vaatwassers hardheid van het water dat gebruikt wordt de kalk uit het water verwijderd.
  • Seite 50 Afwasmiddel en glansmiddel ..Het afwasmiddel Het glansmiddel Gebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Het Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender opvullen met afwasmiddel moet worden uitgevoerd voordat aangezien het drogen wordt bevorderd. Het bakje voor de afwascycle begint op basis van de indicaties aangegeven het glansmiddel bevindt zich in de deur.
  • Seite 51 Het inladen van het vaatwerk Voorbeelden van het inladen Voordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten voedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter niet bovenkorf onderkorf verstopt raakt. Als de pannen en bakpannen erg zijn aangekoekt zet u ze in de week voordat u ze in de vaatwasser doet.
  • Seite 52: Het Starten Van De Machine

    Het starten van de machine Allereerst Steek de stekker in het stopcontact, de vaatwasser staat nu Heeft u vergeten een stuk vaatwerk in te laden? onder spanning. Open de waterkraan en druk op de On-Off Het is mogelijk de wascycle te onderbreken door op de ON- knop "A": de display wordt verlicht en de tijdsduur van het OFF knop te drukken, waarna u het stuk vaatwerk inlaadt: programma waarop u de knop heeft gericht gaat knipperen.
  • Seite 53 Het instellen van uitgestelde start Het programmeren van de uitgestelde start Het vaatwerk is ingeladen: voordat u een programma kiest BELANGRIJK: als bij het inschakelen van de vaatwasser op de display het woord "dON" is te zien betekent het dat het demo-programma kunt u ook beslissen wanneer de machine moet starten.
  • Seite 54 Programma-tabel Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. Voorwassen met water 40°C Erg vuil vaatwerk en pannen Was 65°C. (niet voor breekbaar 2 koude spoelingen. vaatwerk) Warme spoeling 65°C. Drogen. Normaal vuil vaatwerk en Was 60°. pannen.
  • Seite 55 Tips voor bezuiniging - Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan te - Doseer de juiste hoeveelheid afwasmiddel: als u er teveel zetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan- in doet krijgt u niet schoner vaatwerk maar is het alleen koeken te vermijden kunt u de weekcycle gebruiken.
  • Seite 56 Schoonmaken en speciaal onderhoud De filter-unit Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C” en in de filter “A”...
  • Seite 57 Installatie Plaatsing Aansluiting aan de afvoerbuis Zet de machine op de door u gekozen plaats. De machine Steek de slang in een kan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan- afvoerleiding grenzende kastjes worden geplaatst. De aan- en afvoer- minimum doorsnee van 4cm, buizen van het water kunnen naar rechts of naar links of hang hem in de gootsteen.
  • Seite 58 La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN - en el caso de funcionamiento anómalo o de trabajos de Lea atentamente las advertencias contenidas en el presente manual mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica. ya que brindan importantes indicaciones referidas a la seguridad de 5.Mantenga a los niños alejados de los detergentes y del lavavajilla instalación, de uso y de mantenimiento.
  • Seite 59 Vista de cerca (Interior) Rociador inferior Cesto superior Tapa del recipiente de sal Rociador superior Filtro de lavado Regulación de la altura del cesto Recipiente para detergente y abrillantador Cesto inferior Características técnicas Largo cm. 45 Profundidad cm. 60 Altura cm.
  • Seite 60 Sal ..Regulación del consumo de sal La sal La dureza del agua varía según las localidades. Si en el El lavavajilla está preparado lavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustaciones para regular el consumo de sal sobre la vajilla. en función de la dureza del Gracias a un decalcificador que utiliza sal específica para agua que se utiliza y poder así...
  • Seite 61 Detergente y abrillantador ..El detergente El abrillantador Use solamente detergente específico para lavavajilla. El El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora suministro del detergente se debe realizar antes del comienzo su secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la de cada ciclo de lavado basándose en las indicaciones parte interna de la puerta.
  • Seite 62 Carga de la vajilla Ejemplos de cargas Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi- duos más grandes de comida, de este modo, evitará atas- cesto superior car los filtros y reducir la eficacia del lavado. cesto inferior Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, le aconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado.
  • Seite 63 Puesta en marcha del lavavajilla Antes que nada vamente la máquina, el ciclo recomenzará desde el punto Introduzca el enchufe en una toma de corriente, el lavavajilla en el cual se había interrumpido, después de aproximada- quedará encendido. Abra completamente el grifo de agua y mente 10 segundos.
  • Seite 64 Selección del comienzo retrasado Programación del comienzo retrasado ATENCIÓN: si al encender el lavavajilla, en el display aparece el Si ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el pro- mensaje "dON" significa que el programa demo está activado. Dicho grama más adecuado, también puede elegir cuándo hacer- programa sirve para simular los ciclos de lavado sin efectuarlos real- lo comenzar.
  • Seite 65: Tabla De Programas

    Tabla de programas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. Prelavado con agua caliente a 40°C Vajilla y ollas muy sucias Lavado a 65°C. (no usar para piezas 2 aclarados con agua fría delicadas).
  • Seite 66 Consejos para ahorrar - Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga para - Dosifique la cantidad justa de detergente: si excede la optimizar el consumo. Para evitar que durante la espera se cantidad de detergente utilizada, no obtendrá una vajilla produzcan malos olores e incrustaciones, puede utilizar el más limpia, solamente producirá...
  • Seite 67 Limpieza y cuidados especiales El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante.Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre...
  • Seite 68 Instalación Colocación Conexión al tubo de descarga. Coloque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puede Introduzca el tubo de descarga en una tubería de descarga hacer adherir con los costados o con la parte posterior a los que tenga un diámetro muebles adyacentes o a la pared.
  • Seite 69 A segurança, um bom hábito ATENÇÃO manutenção, desligue o aparelho da rede eléctrica. Leia com atenção as advertências contidas neste livrete porque 5.Mantenha as crianças afastadas dos detergentes e da máquina de fornecem indicações importantes em relação à segurança na lavar louça quando estiver aberta.
  • Seite 70: Características Técnicas

    Vista de perto (Interior) Cesto superior Braço aspersor inferior Braço aspersor superior Tampinha do recipiente de sal Regulação da altura do cesto Filtro de lavagem Cesto inferior Recipiente para detergente e para aditivo para brilho Características técnicas Largura cm. 45 Profundidade cm.
  • Seite 71 Sal ..O sal Regulação do consumo de sal Esta máquina de lavar pratos é A dureza da água varia segundo o sítio. Se entrar água dura na máquina de lavar pratos, formam-se crostas nos utensí- predisposta para a regulação do lios lavados.
  • Seite 72 Detergente e aditivo para brilho ..O detergente O aditivo para brilho Utilize somente detergente específico para máquina de la- Este aditivo torna a louça mais brilhante porque enxuga-se var louça. O detergente deve ser deitado antes de começar melhor. O tanquinho de aditivo para brilho está situado no qualquer ciclo de lavagem e em base às indicações fornecidas interior da porta.
  • Seite 73 Carregar a louça Exemplos de carregamento Antes de dispor a louça nos cestos, tire os restos de comida maiores para evitar que os filtros entupam-se e desta maneira reduzam a eficiência da lavagem. cesto superior cesto inferior Se as panelas e frigideiras tiverem muitos restos grudados, é aconselhável deixá-las de molho a aguardar a lavagem.
  • Seite 74 Como iniciar a máquina Antes de mais nada Houve interrupção da corrente eléctrica? A porta da Coloque a ficha eléctrica na tomada, a máquina de lavar máquina foi aberta? louça estará sob tensão. Abra inteiramente a torneira d'água O programa interrompe-se e no display aparecem 3 traços; e carregue no botão On-Off "A"...
  • Seite 75 Configuração do início posterior Como programar para início posterior ATENÇÃO: quando ligar a máquina de lavar louça, se no display aparecer escrito "dON" significa que o programa de demonstração Colocou na máquina de lavar pratos o que é necessário lavar, está...
  • Seite 76: Tabela Dos Programas

    Tabela dos programas Ao lavar na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higienizador e de uma limpeza mais segura. Lavagem prévia com água quente a 40°C Lavagem a 65°C. Louça e panelas muito sujas (não use com peças 2 enxaguadas com água fria delicadas) Enxagua a quente a 65°C.
  • Seite 77: Máquina De Lavar Louça

    Conselhos para economizar - É importante usar as máquinas de lavar pratos possivel- - Deite a dose certa de detergente: se exagerar na quantida- mente com carga plena, para optimizar os consumos; en- de de detergente, os utensílios não serão limpados melhor, tretanto, para evitar que se formem maus odores e crostas, mas haverá...
  • Seite 78 Limpeza e manutenção das peças Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa limpar o grupo de filtração. A água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e colocada novamente em circulação perfeitamente filtrada. Por isto, depois de cada lavagem, é melhor tirar os resíduos mais grandes que ficarem no copo “C”...
  • Seite 79: Instalação

    Instalação Posicionamento Ligação da mangueira de escoamento Coloque a máquina no sítio escolhido. A máquina pode ser pre- Coloque a mangueira de escoa- sa nas laterais ou no fundo de móveis adjacentes ou numa pare- mento num conduto de descar- de.

Diese Anleitung auch für:

Ide 45

Inhaltsverzeichnis